diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 5c16d06..4f39411 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -7,23 +7,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts 3.3.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-26 11:49+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:49+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-12 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-04 20:00+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:273 #: ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "聯絡人" +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2 +msgid "friends;address book;" +msgstr "friends;address book;朋友;通訊錄;" + #: ../src/app-menu.ui.h:1 msgid "_Change Address Book..." msgstr "改變通訊錄(_C)…" @@ -40,74 +44,86 @@ msgstr "求助(_H)" msgid "_Quit" msgstr "結束(_Q)" -#: ../src/contacts-app.vala:79 +#: ../src/contacts-app.vala:106 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "顯示具有 id %s 的聯絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204 +#: ../src/contacts-app.vala:107 ../src/contacts-app.vala:231 msgid "Contact not found" msgstr "找不到聯絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:89 +#: ../src/contacts-app.vala:116 msgid "Change Address Book" msgstr "改變通訊錄" -#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152 +#: ../src/contacts-app.vala:121 ../src/contacts-setup-window.vala:152 msgid "Select" msgstr "選取" -#: ../src/contacts-app.vala:182 +#: ../src/contacts-app.vala:209 msgid "translator-credits" msgstr "" "Cheng-Chia Tseng , 2011.\n" "Chao-Hsiung Liao , 2011." -#: ../src/contacts-app.vala:183 +#: ../src/contacts-app.vala:210 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME 聯絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:184 +#: ../src/contacts-app.vala:211 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "關於 GNOME 聯絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:185 +#: ../src/contacts-app.vala:212 msgid "Contact Management Application" msgstr "聯絡人管理應用程式" -#: ../src/contacts-app.vala:203 +#: ../src/contacts-app.vala:230 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "找不到有電子郵件位址 %s 的聯絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:256 +#: ../src/contacts-app.vala:287 msgid "New" msgstr "新增" -#: ../src/contacts-app.vala:391 +#: ../src/contacts-app.vala:314 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: ../src/contacts-app.vala:320 +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#: ../src/contacts-app.vala:357 +msgid "Editing" +msgstr "編輯" + +#: ../src/contacts-app.vala:470 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "聯絡人已刪除列:「%s」" -#: ../src/contacts-app.vala:418 +#: ../src/contacts-app.vala:496 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "顯示具有此個人 id 的聯絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:420 +#: ../src/contacts-app.vala:498 msgid "Show contact with this email address" msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的聯絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:433 +#: ../src/contacts-app.vala:511 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s 已連結到 %s" -#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87 +#: ../src/contacts-app.vala:513 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s 已連結到聯絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:452 +#: ../src/contacts-app.vala:530 msgid "— contact management" msgstr "— 聯絡人管理" @@ -119,309 +135,302 @@ msgstr "瀏覽更多照片" msgid "Select Picture" msgstr "選擇大頭照圖片" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:33 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591 -msgctxt "Addresses on the Web" -msgid "Links" -msgstr "連結" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 -msgctxt "Web address" -msgid "Link" -msgstr "連結" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680 -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 -msgid "Email" -msgstr "電子郵件" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 -msgid "Phone" -msgstr "電話" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132 -msgid "Phone number" -msgstr "電話號碼" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:331 msgid "January" msgstr "一月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332 msgid "February" msgstr "二月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333 msgid "March" msgstr "三月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:334 msgid "April" msgstr "四月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:335 msgid "May" msgstr "五月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:336 msgid "June" msgstr "六月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:337 msgid "July" msgstr "七月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:338 msgid "August" msgstr "八月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:339 msgid "September" msgstr "九月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:340 msgid "October" msgstr "十月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:341 msgid "November" msgstr "十一月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342 msgid "December" msgstr "十二月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898 -msgid "Birthday" -msgstr "生日" +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:464 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:471 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169 +msgid "Website" +msgstr "網站" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:490 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:497 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "網名" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 +msgid "Birthday" +msgstr "生日" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 msgid "Note" msgstr "備註" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201 -msgid "Addresses" -msgstr "地址" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 -msgid "Address" -msgstr "地址" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304 -msgid "Add to My Contacts" -msgstr "加入我的聯絡人" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314 -msgid "Unlink" -msgstr "取消連結" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346 -msgid "Add detail..." -msgstr "加入詳細資料…" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361 -#, c-format -msgid "Select detail to add to %s" -msgstr "選擇要加入 %s 的詳細資料" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "來自 %2$s 的 %1$s 屬於這裏嗎?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "這些詳細資料屬於 %s 嗎?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197 msgid "No" msgstr "否" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962 -msgid "Select email address" -msgstr "選擇電子郵件位址" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 +#| msgid "Add Detail" +msgid "New Detail" +msgstr "加入詳細資料" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035 -msgid "Select what to call" -msgstr "選擇要打給誰" +#. building menu +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363 +#| msgid "Personal" +msgid "Personal email" +msgstr "個人電子郵件" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099 -msgid "Select chat account" -msgstr "選擇聊天帳號" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 +#| msgid "Work Fax" +msgid "Work email" +msgstr "工作電子郵件" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179 -msgid "Add/Remove Linked Contacts..." -msgstr "加入/移除已連結的聯絡人…" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 +#| msgid "Mobile" +msgid "Mobile phone" +msgstr "流動電話" -#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send...")); -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379 +msgid "Home phone" +msgstr "家用電話" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384 +msgid "Work phone" +msgstr "工作電話" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 +msgid "Link" +msgstr "連結" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 +#| msgid "Address" +msgid "Home address" +msgstr "住址" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 +#| msgid "Address" +msgid "Work address" +msgstr "工作地址" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 +#| msgid "Note" +msgid "Notes" +msgstr "筆記" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 +#| msgid "Online Accounts" +msgid "Linked Accounts" +msgstr "連結的帳號" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 +#| msgid "Create Contact" +msgid "Remove Contact" +msgstr "移除聯絡人" + +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "Street" msgstr "街道" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "Extension" msgstr "延伸" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "City" msgstr "城市" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "State/Province" msgstr "州/省" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "郵遞區號" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "PO box" msgstr "郵政信箱" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "Country" msgstr "國家" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:766 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: ../src/contacts-contact.vala:767 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026 +#: ../src/contacts-contact.vala:768 ../src/contacts-contact.vala:1052 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:769 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: ../src/contacts-contact.vala:770 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL 即時通訊" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: ../src/contacts-contact.vala:771 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 +#: ../src/contacts-contact.vala:772 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:749 +#: ../src/contacts-contact.vala:773 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: ../src/contacts-contact.vala:774 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:751 +#: ../src/contacts-contact.vala:775 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:752 +#: ../src/contacts-contact.vala:776 msgid "Local network" msgstr "區域網絡" -#: ../src/contacts-contact.vala:753 +#: ../src/contacts-contact.vala:777 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:754 +#: ../src/contacts-contact.vala:778 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:755 +#: ../src/contacts-contact.vala:779 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:756 +#: ../src/contacts-contact.vala:780 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:757 +#: ../src/contacts-contact.vala:781 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:758 +#: ../src/contacts-contact.vala:782 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:759 +#: ../src/contacts-contact.vala:783 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:760 +#: ../src/contacts-contact.vala:784 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:761 +#: ../src/contacts-contact.vala:785 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:762 +#: ../src/contacts-contact.vala:786 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: ../src/contacts-contact.vala:763 +#: ../src/contacts-contact.vala:787 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765 +#: ../src/contacts-contact.vala:788 ../src/contacts-contact.vala:789 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! 即時通" -#: ../src/contacts-contact.vala:766 +#: ../src/contacts-contact.vala:790 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1029 +#: ../src/contacts-contact.vala:1055 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/contacts-contact.vala:1032 +#: ../src/contacts-contact.vala:1058 msgid "Google Profile" msgstr "Google 個人資料" -#: ../src/contacts-contact.vala:1096 +#: ../src/contacts-contact.vala:1122 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "未預期的內部錯誤:找不到建立的聯絡人" -#: ../src/contacts-contact.vala:1234 +#: ../src/contacts-contact.vala:1260 msgid "Google Circles" msgstr "Google 社交圈" -#: ../src/contacts-contact.vala:1236 +#: ../src/contacts-contact.vala:1262 msgid "Google Other Contact" msgstr "Google 其他聯絡人" @@ -437,35 +446,19 @@ msgstr "Google" msgid "Local Contact" msgstr "本地端聯絡人" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73 -msgctxt "contacts link action" -msgid "Link" -msgstr "連結" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84 -msgid "Undo" -msgstr "復原" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148 -msgid "Link Contact" -msgstr "連結聯絡人" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 -msgid "Link" -msgstr "連結" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:28 #, c-format -msgid "Link contacts to %s" -msgstr "連結聯絡人到 %s" +#| msgid "Online Accounts" +msgid "%s - Linked Accounts" +msgstr "%s - 連結的帳號" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184 -msgid "Select contact to link to" -msgstr "選擇要連結的聯絡人" +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:52 +msgid "You can manually link contacts from the contacts list" +msgstr "你可以從聯絡人清單手動連結聯絡人" + +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:98 +msgid "Remove" +msgstr "移除" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 msgid "New contact" @@ -487,6 +480,21 @@ msgstr "" msgid "Contact Name" msgstr "聯絡人名稱" +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 +msgid "Email" +msgstr "電子郵件" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 +msgid "Phone" +msgstr "電話" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 +msgid "Address" +msgstr "地址" + #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113 msgid "Add Detail" msgstr "加入詳細資料" @@ -533,75 +541,81 @@ msgstr "使用本地通訊錄" msgid "Contacts Setup" msgstr "聯絡人設定" -#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133 -#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:137 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:125 +#: ../src/contacts-types.vala:226 ../src/contacts-types.vala:339 msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../src/contacts-types.vala:121 -msgid "Custom..." -msgstr "自選…" - #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320 +#: ../src/contacts-types.vala:281 ../src/contacts-types.vala:335 msgid "Home" msgstr "住家" -#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315 +#: ../src/contacts-types.vala:282 ../src/contacts-types.vala:305 +#: ../src/contacts-types.vala:330 msgid "Work" msgstr "工作" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:314 +#: ../src/contacts-types.vala:304 +msgid "Personal" +msgstr "個人" + +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:329 msgid "Assistant" msgstr "助理" -#: ../src/contacts-types.vala:316 +#: ../src/contacts-types.vala:331 msgid "Work Fax" msgstr "商務傅真" -#: ../src/contacts-types.vala:317 +#: ../src/contacts-types.vala:332 msgid "Callback" msgstr "回電" -#: ../src/contacts-types.vala:318 +#: ../src/contacts-types.vala:333 msgid "Car" msgstr "汽車電話" -#: ../src/contacts-types.vala:319 +#: ../src/contacts-types.vala:334 msgid "Company" msgstr "公司" -#: ../src/contacts-types.vala:321 +#: ../src/contacts-types.vala:336 msgid "Home Fax" msgstr "家用傳真" -#: ../src/contacts-types.vala:322 +#: ../src/contacts-types.vala:337 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../src/contacts-types.vala:323 +#: ../src/contacts-types.vala:338 msgid "Mobile" msgstr "流動電話" -#: ../src/contacts-types.vala:325 +#: ../src/contacts-types.vala:340 msgid "Fax" msgstr "傳真" -#: ../src/contacts-types.vala:326 +#: ../src/contacts-types.vala:341 msgid "Pager" msgstr "傳呼機" -#: ../src/contacts-types.vala:327 +#: ../src/contacts-types.vala:342 msgid "Radio" msgstr "無線電電話" -#: ../src/contacts-types.vala:328 +#: ../src/contacts-types.vala:343 msgid "Telex" msgstr "電報" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:330 +#: ../src/contacts-types.vala:345 msgid "TTY" msgstr "TTY" @@ -621,6 +635,69 @@ msgstr "首次設定完成。" msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "當使用者執行完首次設定精靈後設定為「true」。" +#~ msgctxt "Addresses on the Web" +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "連結" + +#~ msgctxt "Web address" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "連結" + +#~ msgid "Phone number" +#~ msgstr "電話號碼" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "聊天" + +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "地址" + +#~ msgid "Add to My Contacts" +#~ msgstr "加入我的連絡人" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "取消連結" + +#~ msgid "Add detail..." +#~ msgstr "加入詳細資料…" + +#~ msgid "Select detail to add to %s" +#~ msgstr "選擇要加入 %s 的詳細資料" + +#~ msgid "Select email address" +#~ msgstr "選擇電子郵件位址" + +#~ msgid "Select what to call" +#~ msgstr "選擇要打給誰" + +#~ msgid "Select chat account" +#~ msgstr "選擇聊天帳號" + +#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." +#~ msgstr "加入/移除已連結的連絡人…" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "刪除" + +#~ msgctxt "contacts link action" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "連結" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "復原" + +#~ msgid "Link Contact" +#~ msgstr "連結連絡人" + +#~ msgid "Link contacts to %s" +#~ msgstr "連結連絡人到 %s" + +#~ msgid "Select contact to link to" +#~ msgstr "選擇要連結的連絡人" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "自訂…" + #~ msgid "Link contacts to %s" #~ msgstr "連結連絡人到 %s" @@ -648,9 +725,6 @@ msgstr "當使用者執行完首次設定精靈後設定為「true」。" #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "隱藏" -#~ msgid "Personal" -#~ msgstr "個人" - #~ msgid "Add..." #~ msgstr "加入…" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a7b8300..b16d05b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,23 +7,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts 3.3.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-26 11:49+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:29+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-12 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-04 15:49+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:273 #: ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "連絡人" +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2 +msgid "friends;address book;" +msgstr "friends;address book;朋友;通訊錄;" + #: ../src/app-menu.ui.h:1 msgid "_Change Address Book..." msgstr "改變通訊錄(_C)…" @@ -40,74 +44,86 @@ msgstr "求助(_H)" msgid "_Quit" msgstr "結束(_Q)" -#: ../src/contacts-app.vala:79 +#: ../src/contacts-app.vala:106 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "顯示具有 id %s 的連絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204 +#: ../src/contacts-app.vala:107 ../src/contacts-app.vala:231 msgid "Contact not found" msgstr "找不到連絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:89 +#: ../src/contacts-app.vala:116 msgid "Change Address Book" msgstr "改變通訊錄" -#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152 +#: ../src/contacts-app.vala:121 ../src/contacts-setup-window.vala:152 msgid "Select" msgstr "選取" -#: ../src/contacts-app.vala:182 +#: ../src/contacts-app.vala:209 msgid "translator-credits" msgstr "" "Cheng-Chia Tseng , 2011.\n" "Chao-Hsiung Liao , 2011." -#: ../src/contacts-app.vala:183 +#: ../src/contacts-app.vala:210 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME 連絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:184 +#: ../src/contacts-app.vala:211 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "關於 GNOME 連絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:185 +#: ../src/contacts-app.vala:212 msgid "Contact Management Application" msgstr "連絡人管理應用程式" -#: ../src/contacts-app.vala:203 +#: ../src/contacts-app.vala:230 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "找不到有電子郵件位址 %s 的連絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:256 +#: ../src/contacts-app.vala:287 msgid "New" msgstr "新增" -#: ../src/contacts-app.vala:391 +#: ../src/contacts-app.vala:314 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: ../src/contacts-app.vala:320 +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#: ../src/contacts-app.vala:357 +msgid "Editing" +msgstr "編輯" + +#: ../src/contacts-app.vala:470 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "連絡人已刪除列:「%s」" -#: ../src/contacts-app.vala:418 +#: ../src/contacts-app.vala:496 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "顯示具有此個人 id 的連絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:420 +#: ../src/contacts-app.vala:498 msgid "Show contact with this email address" msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的連絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:433 +#: ../src/contacts-app.vala:511 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s 已連結到 %s" -#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87 +#: ../src/contacts-app.vala:513 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s 已連結到連絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:452 +#: ../src/contacts-app.vala:530 msgid "— contact management" msgstr "— 連絡人管理" @@ -119,309 +135,302 @@ msgstr "瀏覽更多照片" msgid "Select Picture" msgstr "選擇大頭照圖片" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:33 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591 -msgctxt "Addresses on the Web" -msgid "Links" -msgstr "連結" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 -msgctxt "Web address" -msgid "Link" -msgstr "連結" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680 -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 -msgid "Email" -msgstr "電子郵件" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 -msgid "Phone" -msgstr "電話" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132 -msgid "Phone number" -msgstr "電話號碼" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:331 msgid "January" msgstr "一月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332 msgid "February" msgstr "二月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333 msgid "March" msgstr "三月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:334 msgid "April" msgstr "四月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:335 msgid "May" msgstr "五月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:336 msgid "June" msgstr "六月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:337 msgid "July" msgstr "七月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:338 msgid "August" msgstr "八月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:339 msgid "September" msgstr "九月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:340 msgid "October" msgstr "十月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:341 msgid "November" msgstr "十一月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342 msgid "December" msgstr "十二月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898 -msgid "Birthday" -msgstr "生日" +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:464 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:471 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169 +msgid "Website" +msgstr "網站" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:490 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:497 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 +msgid "Birthday" +msgstr "生日" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 msgid "Note" msgstr "備註" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201 -msgid "Addresses" -msgstr "地址" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 -msgid "Address" -msgstr "地址" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304 -msgid "Add to My Contacts" -msgstr "加入我的連絡人" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314 -msgid "Unlink" -msgstr "取消連結" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346 -msgid "Add detail..." -msgstr "加入詳細資料…" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361 -#, c-format -msgid "Select detail to add to %s" -msgstr "選擇要加入 %s 的詳細資料" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "來自 %2$s 的 %1$s 屬於這裡嗎?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "這些詳細資料屬於 %s 嗎?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197 msgid "No" msgstr "否" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962 -msgid "Select email address" -msgstr "選擇電子郵件位址" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 +#| msgid "Add Detail" +msgid "New Detail" +msgstr "加入詳細資料" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035 -msgid "Select what to call" -msgstr "選擇要打給誰" +#. building menu +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363 +#| msgid "Personal" +msgid "Personal email" +msgstr "個人電子郵件" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099 -msgid "Select chat account" -msgstr "選擇聊天帳號" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 +#| msgid "Work Fax" +msgid "Work email" +msgstr "工作電子郵件" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179 -msgid "Add/Remove Linked Contacts..." -msgstr "加入/移除已連結的連絡人…" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 +#| msgid "Mobile" +msgid "Mobile phone" +msgstr "行動電話" -#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send...")); -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379 +msgid "Home phone" +msgstr "住家電話" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384 +msgid "Work phone" +msgstr "工作電話" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 +msgid "Link" +msgstr "連結" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 +#| msgid "Address" +msgid "Home address" +msgstr "住家地址" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 +#| msgid "Address" +msgid "Work address" +msgstr "工作地址" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 +#| msgid "Note" +msgid "Notes" +msgstr "筆記" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 +#| msgid "Online Accounts" +msgid "Linked Accounts" +msgstr "連結的帳號" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 +#| msgid "Create Contact" +msgid "Remove Contact" +msgstr "移除連絡人" + +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "Street" msgstr "街道" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "Extension" msgstr "延伸" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "City" msgstr "城市" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "State/Province" msgstr "州/省" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "郵遞區號" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "PO box" msgstr "郵政信箱" -#: ../src/contacts-contact.vala:686 +#: ../src/contacts-contact.vala:710 msgid "Country" msgstr "國家" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:766 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: ../src/contacts-contact.vala:767 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026 +#: ../src/contacts-contact.vala:768 ../src/contacts-contact.vala:1052 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:769 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: ../src/contacts-contact.vala:770 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL 即時通訊" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: ../src/contacts-contact.vala:771 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 +#: ../src/contacts-contact.vala:772 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:749 +#: ../src/contacts-contact.vala:773 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: ../src/contacts-contact.vala:774 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:751 +#: ../src/contacts-contact.vala:775 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:752 +#: ../src/contacts-contact.vala:776 msgid "Local network" msgstr "區域網路" -#: ../src/contacts-contact.vala:753 +#: ../src/contacts-contact.vala:777 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:754 +#: ../src/contacts-contact.vala:778 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:755 +#: ../src/contacts-contact.vala:779 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:756 +#: ../src/contacts-contact.vala:780 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:757 +#: ../src/contacts-contact.vala:781 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:758 +#: ../src/contacts-contact.vala:782 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:759 +#: ../src/contacts-contact.vala:783 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:760 +#: ../src/contacts-contact.vala:784 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:761 +#: ../src/contacts-contact.vala:785 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:762 +#: ../src/contacts-contact.vala:786 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: ../src/contacts-contact.vala:763 +#: ../src/contacts-contact.vala:787 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765 +#: ../src/contacts-contact.vala:788 ../src/contacts-contact.vala:789 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! 即時通" -#: ../src/contacts-contact.vala:766 +#: ../src/contacts-contact.vala:790 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1029 +#: ../src/contacts-contact.vala:1055 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/contacts-contact.vala:1032 +#: ../src/contacts-contact.vala:1058 msgid "Google Profile" msgstr "Google 個人資料" -#: ../src/contacts-contact.vala:1096 +#: ../src/contacts-contact.vala:1122 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "未預期的內部錯誤:找不到建立的連絡人" -#: ../src/contacts-contact.vala:1234 +#: ../src/contacts-contact.vala:1260 msgid "Google Circles" msgstr "Google 社交圈" -#: ../src/contacts-contact.vala:1236 +#: ../src/contacts-contact.vala:1262 msgid "Google Other Contact" msgstr "Google 其他連絡人" @@ -437,35 +446,19 @@ msgstr "Google" msgid "Local Contact" msgstr "本地端連絡人" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73 -msgctxt "contacts link action" -msgid "Link" -msgstr "連結" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84 -msgid "Undo" -msgstr "復原" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148 -msgid "Link Contact" -msgstr "連結連絡人" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 -msgid "Link" -msgstr "連結" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:28 #, c-format -msgid "Link contacts to %s" -msgstr "連結連絡人到 %s" +#| msgid "Online Accounts" +msgid "%s - Linked Accounts" +msgstr "%s - 連結的帳號" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184 -msgid "Select contact to link to" -msgstr "選擇要連結的連絡人" +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:52 +msgid "You can manually link contacts from the contacts list" +msgstr "您可以從連絡人清單手動連結連絡人" + +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:98 +msgid "Remove" +msgstr "移除" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 msgid "New contact" @@ -487,6 +480,21 @@ msgstr "" msgid "Contact Name" msgstr "連絡人名稱" +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 +msgid "Email" +msgstr "電子郵件" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 +msgid "Phone" +msgstr "電話" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 +msgid "Address" +msgstr "地址" + #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113 msgid "Add Detail" msgstr "加入詳細資料" @@ -533,75 +541,81 @@ msgstr "使用本地通訊錄" msgid "Contacts Setup" msgstr "連絡人設定" -#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133 -#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:137 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:125 +#: ../src/contacts-types.vala:226 ../src/contacts-types.vala:339 msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../src/contacts-types.vala:121 -msgid "Custom..." -msgstr "自訂…" - #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320 +#: ../src/contacts-types.vala:281 ../src/contacts-types.vala:335 msgid "Home" msgstr "住家" -#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315 +#: ../src/contacts-types.vala:282 ../src/contacts-types.vala:305 +#: ../src/contacts-types.vala:330 msgid "Work" msgstr "工作" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:314 +#: ../src/contacts-types.vala:304 +msgid "Personal" +msgstr "個人" + +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:329 msgid "Assistant" msgstr "助理" -#: ../src/contacts-types.vala:316 +#: ../src/contacts-types.vala:331 msgid "Work Fax" msgstr "商務傅真" -#: ../src/contacts-types.vala:317 +#: ../src/contacts-types.vala:332 msgid "Callback" msgstr "回電" -#: ../src/contacts-types.vala:318 +#: ../src/contacts-types.vala:333 msgid "Car" msgstr "汽車電話" -#: ../src/contacts-types.vala:319 +#: ../src/contacts-types.vala:334 msgid "Company" msgstr "公司" -#: ../src/contacts-types.vala:321 +#: ../src/contacts-types.vala:336 msgid "Home Fax" msgstr "住家傳真" -#: ../src/contacts-types.vala:322 +#: ../src/contacts-types.vala:337 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../src/contacts-types.vala:323 +#: ../src/contacts-types.vala:338 msgid "Mobile" msgstr "行動電話" -#: ../src/contacts-types.vala:325 +#: ../src/contacts-types.vala:340 msgid "Fax" msgstr "傳真" -#: ../src/contacts-types.vala:326 +#: ../src/contacts-types.vala:341 msgid "Pager" msgstr "呼叫器" -#: ../src/contacts-types.vala:327 +#: ../src/contacts-types.vala:342 msgid "Radio" msgstr "無線電電話" -#: ../src/contacts-types.vala:328 +#: ../src/contacts-types.vala:343 msgid "Telex" msgstr "電報" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:330 +#: ../src/contacts-types.vala:345 msgid "TTY" msgstr "TTY" @@ -621,6 +635,69 @@ msgstr "首次設定完成。" msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "當使用者執行完首次設定精靈後設定為「true」。" +#~ msgctxt "Addresses on the Web" +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "連結" + +#~ msgctxt "Web address" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "連結" + +#~ msgid "Phone number" +#~ msgstr "電話號碼" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "聊天" + +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "地址" + +#~ msgid "Add to My Contacts" +#~ msgstr "加入我的連絡人" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "取消連結" + +#~ msgid "Add detail..." +#~ msgstr "加入詳細資料…" + +#~ msgid "Select detail to add to %s" +#~ msgstr "選擇要加入 %s 的詳細資料" + +#~ msgid "Select email address" +#~ msgstr "選擇電子郵件位址" + +#~ msgid "Select what to call" +#~ msgstr "選擇要打給誰" + +#~ msgid "Select chat account" +#~ msgstr "選擇聊天帳號" + +#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." +#~ msgstr "加入/移除已連結的連絡人…" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "刪除" + +#~ msgctxt "contacts link action" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "連結" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "復原" + +#~ msgid "Link Contact" +#~ msgstr "連結連絡人" + +#~ msgid "Link contacts to %s" +#~ msgstr "連結連絡人到 %s" + +#~ msgid "Select contact to link to" +#~ msgstr "選擇要連結的連絡人" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "自訂…" + #~ msgid "Link contacts to %s" #~ msgstr "連結連絡人到 %s" @@ -648,9 +725,6 @@ msgstr "當使用者執行完首次設定精靈後設定為「true」。" #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "隱藏" -#~ msgid "Personal" -#~ msgstr "個人" - #~ msgid "Add..." #~ msgstr "加入…"