diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 377db30..4f93d3e 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1,24 +1,25 @@ # Thai translation for gnome-contacts. # Copyright (C) 2011-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. -# Akom Chotiphantawanon , 2011-2012. # +# Akom Chotiphantawanon , 2011-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 11:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:22+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-03 20:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-04 15:08+0700\n" "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon \n" "Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234 -#: ../src/main.vala:24 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:230 +#: ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "ผู้ติดต่อ" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "_ออก" msgid "No contact with id %s found" msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อที่มี id เป็น %s" -#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202 +#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:198 msgid "Contact not found" msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อ" @@ -47,421 +48,385 @@ msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อ" msgid "Change Address Book" msgstr "เปลี่ยนสมุดที่อยู่" -#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156 +#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152 msgid "Select" msgstr "เลือก" -#: ../src/contacts-app.vala:180 +#: ../src/contacts-app.vala:176 msgid "translator-credits" msgstr "Akom Chotiphantawanon " -#: ../src/contacts-app.vala:181 +#: ../src/contacts-app.vala:177 msgid "GNOME Contacts" msgstr "สมุดผู้ติดต่อของ GNOME" -#: ../src/contacts-app.vala:182 +#: ../src/contacts-app.vala:178 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "เกี่ยวกับสมุดผู้ติดต่อของ GNOME" -#: ../src/contacts-app.vala:183 +#: ../src/contacts-app.vala:179 msgid "Contact Management Application" msgstr "โปรแกรมจัดการผู้ติดต่อ" -#: ../src/contacts-app.vala:201 +#: ../src/contacts-app.vala:197 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อที่มีที่อยู่อีเมล %s" -#: ../src/contacts-app.vala:250 +#: ../src/contacts-app.vala:246 msgid "New" msgstr "ใหม่" -#: ../src/contacts-app.vala:387 +#: ../src/contacts-app.vala:381 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "ลบผู้ติดต่อแล้ว: \"%s\"" -#: ../src/contacts-app.vala:414 +#: ../src/contacts-app.vala:408 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "แสดงผู้ติดต่อที่มี id นี้" -#: ../src/contacts-app.vala:416 +#: ../src/contacts-app.vala:410 msgid "Show contact with this email address" msgstr "แสดงผู้ติดต่อที่มีที่อยู่อีเมลนี้" -#: ../src/contacts-app.vala:429 +#: ../src/contacts-app.vala:423 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s เชื่อมโยงไปยัง %s" -#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87 +#: ../src/contacts-app.vala:425 ../src/contacts-link-dialog.vala:87 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s เชื่อมโยงกับผู้ติดต่อ" -#: ../src/contacts-app.vala:448 +#: ../src/contacts-app.vala:442 msgid "— contact management" msgstr "— การจัดการผู้ติดต่อ" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197 msgid "Browse for more pictures" msgstr "เรียกดูภาพเพิ่มเติม" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 msgid "Select Picture" msgstr "เลือกภาพ" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 ../src/contacts-link-dialog.vala:152 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152 msgid "Close" msgstr "ปิด" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591 msgctxt "Addresses on the Web" msgid "Links" msgstr "ลิงก์" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 msgctxt "Web address" msgid "Link" msgstr "ลิงก์" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:116 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 msgid "Email" msgstr "อีเมล" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 msgid "Phone" msgstr "โทรศัพท์" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132 msgid "Phone number" msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783 msgid "Chat" msgstr "สนทนา" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848 msgid "January" msgstr "มกราคม" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 msgid "February" msgstr "กุมภาพันธ์" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 msgid "March" msgstr "มีนาคม" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 msgid "April" msgstr "เมษายน" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 msgid "May" msgstr "พฤษภาคม" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 msgid "June" msgstr "มิถุนายน" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 msgid "July" msgstr "กรกฎาคม" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 msgid "August" msgstr "สิงหาคม" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 msgid "September" msgstr "กันยายน" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 msgid "October" msgstr "ตุลาคม" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 msgid "November" msgstr "พฤศจิกายน" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 msgid "December" msgstr "ธันวาคม" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898 msgid "Birthday" msgstr "วันเกิด" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971 msgid "Nickname" msgstr "ชื่อเล่น" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063 msgid "Note" msgstr "หมายเหตุ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201 msgid "Addresses" msgstr "ที่อยู่" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 msgid "Address" msgstr "ที่อยู่" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304 msgid "Add to My Contacts" msgstr "เพิ่มเข้าในสมุดผู้ติดต่อของฉัน" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314 msgid "Unlink" msgstr "ตัดการเชื่อมโยง" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346 msgid "Add detail..." msgstr "เพิ่มรายละเอียด..." -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361 #, c-format msgid "Select detail to add to %s" msgstr "เลือกรายละเอียดที่จะเพิ่มให้กับ %s" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "%s จาก %s ควรอยู่ที่นี่หรือไม่?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "รายละเอียดเหล่านี้เป็นของ %s หรือไม่?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764 msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765 msgid "No" msgstr "ไม่" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962 msgid "Select email address" msgstr "เลือกที่อยู่อีเมล" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035 msgid "Select what to call" msgstr "เลือกเป้าหมายที่จะเรียกสาย" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099 msgid "Select chat account" msgstr "เลือกบัญชีสนทนา" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179 msgid "Add/Remove Linked Contacts..." msgstr "เพิ่ม/ลบการเชื่อมโยงผู้ติดต่อ..." #. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send...")); -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183 msgid "Delete" msgstr "ลบ" -#: ../src/contacts-contact.vala:467 -msgid "Unknown status" -msgstr "ไม่ทราบสถานะ" - -#: ../src/contacts-contact.vala:469 -msgid "Offline" -msgstr "ออฟไลน์" - -#: ../src/contacts-contact.vala:473 -msgid "Error" -msgstr "ผิดพลาด" - -#: ../src/contacts-contact.vala:475 -msgid "Available" -msgstr "อยู่" - -#: ../src/contacts-contact.vala:477 -msgid "Away" -msgstr "ไม่อยู่" - -#: ../src/contacts-contact.vala:479 -msgid "Extended away" -msgstr "ไม่อยู่ต่อเนื่อง" - -#: ../src/contacts-contact.vala:481 -msgid "Busy" -msgstr "ไม่ว่าง" - -#: ../src/contacts-contact.vala:483 -msgid "Hidden" -msgstr "ซ่อนตัว" - -#: ../src/contacts-contact.vala:665 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "Street" msgstr "ถนน" -#: ../src/contacts-contact.vala:665 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: ../src/contacts-contact.vala:665 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "City" msgstr "เมือง" -#: ../src/contacts-contact.vala:665 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "State/Province" msgstr "รัฐ/จังหวัด" -#: ../src/contacts-contact.vala:665 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "รหัสไปรษณีย์" -#: ../src/contacts-contact.vala:665 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "PO box" msgstr "ตู้ ป.ณ." -#: ../src/contacts-contact.vala:665 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "Country" msgstr "ประเทศ" -#: ../src/contacts-contact.vala:721 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:722 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026 msgid "Facebook" msgstr "เฟซบุ๊ก" -#: ../src/contacts-contact.vala:724 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:725 +#: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:726 +#: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:727 +#: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:728 +#: ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:729 +#: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:730 +#: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:731 +#: ../src/contacts-contact.vala:752 msgid "Local network" msgstr "เครือข่ายเฉพาะที่" -#: ../src/contacts-contact.vala:732 +#: ../src/contacts-contact.vala:753 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:733 +#: ../src/contacts-contact.vala:754 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:734 +#: ../src/contacts-contact.vala:755 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:735 +#: ../src/contacts-contact.vala:756 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:736 +#: ../src/contacts-contact.vala:757 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:737 +#: ../src/contacts-contact.vala:758 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:738 +#: ../src/contacts-contact.vala:759 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:739 +#: ../src/contacts-contact.vala:760 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:740 +#: ../src/contacts-contact.vala:761 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: ../src/contacts-contact.vala:762 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:763 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744 +#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:766 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1006 +#: ../src/contacts-contact.vala:1029 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/contacts-contact.vala:1009 +#: ../src/contacts-contact.vala:1032 msgid "Google Profile" msgstr "โพร์ไฟล์ Google" -#: ../src/contacts-contact.vala:1073 +#: ../src/contacts-contact.vala:1096 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ไม่คาดคิด: ไม่พบผู้ติดต่อที่สร้างไว้" -#: ../src/contacts-contact.vala:1219 +#: ../src/contacts-contact.vala:1234 msgid "Google Circles" msgstr "แวดวง Google" -#: ../src/contacts-contact.vala:1221 +#: ../src/contacts-contact.vala:1236 msgid "Google Other Contact" msgstr "ผู้ติดต่ออื่นของ Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:627 -msgid "Personal" -msgstr "ส่วนบุคคล" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:652 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:114 msgid "Local Address Book" msgstr "สมุดที่อยู่ในเครื่อง" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:671 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:142 msgid "Local Contact" msgstr "ผู้ติดต่อในเครื่อง" @@ -478,7 +443,7 @@ msgstr "เรียกคืน" msgid "Link Contact" msgstr "เชื่อมโยงผู้ติดต่อ" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -488,12 +453,12 @@ msgstr "เชื่อมโยง" #: ../src/contacts-link-dialog.vala:182 #, c-format -msgid "Link contacts to %s" -msgstr "เชื่อมโยงผู้ติดต่อไปยัง %s" +msgid "Link contacts to %s" +msgstr "เชื่อมโยงผู้ติดต่อไปยัง %s" #: ../src/contacts-link-dialog.vala:184 -msgid "Select contact to link to" -msgstr "เลือกผู้ติดต่อที่จะเชื่อมโยงไป" +msgid "Select contact to link to" +msgstr "เลือกผู้ติดต่อที่จะเชื่อมโยงไป" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 msgid "New contact" @@ -511,28 +476,28 @@ msgstr "" "เพิ่มหรือ \n" "เลือกภาพ" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78 msgid "Contact Name" msgstr "ชื่อผู้ติดต่อ" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113 msgid "Add Detail" msgstr "เพิ่มรายละเอียด" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212 msgid "You must specify a contact name" msgstr "คุณต้องระบุชื่อผู้ติดต่อ" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320 msgid "No primary addressbook configured\n" msgstr "ไม่มีการตั้งค่าสมุดที่อยู่หลัก\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgstr "ไม่สามารถสร้างผู้ติดต่อใหม่: %s\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352 msgid "Unable to find newly created contact\n" msgstr "หาผู้ติดต่อที่เพิ่งสร้างใหม่ไม่พบ\n" @@ -557,8 +522,7 @@ msgstr "บัญชีออนไลน์" msgid "Use Local Address Book" msgstr "ใช้สมุดที่อยู่ในเครื่อง" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150 -#, c-format +#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 msgid "Contacts Setup" msgstr "ตั้งค่าสมุดผู้ติดต่อ" @@ -634,16 +598,11 @@ msgstr "เทเล็กซ์" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to -#. link to the current contact -#: ../src/contacts-view.vala:130 -msgid "Suggestion" -msgid_plural "Suggestions" -msgstr[0] "แนะนำ" +#: ../src/contacts-view.vala:271 +msgid "Suggestions" +msgstr "แนะนำ" -#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to -#. link to the current contact -#: ../src/contacts-view.vala:135 +#: ../src/contacts-view.vala:296 msgid "Other Contacts" msgstr "ผู้ติดต่ออื่น" @@ -655,6 +614,36 @@ msgstr "ตั้งค่าครั้งแรกเสร็จแล้ว msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "ตั้งค่าเป็นจริงเมื่อผู้ใช้เรียกเครื่องมือช่วยตั้งค่าในการใช้งานครั้งแรก" +#~ msgid "Unknown status" +#~ msgstr "ไม่ทราบสถานะ" + +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "ออฟไลน์" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "ผิดพลาด" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "อยู่" + +#~ msgid "Away" +#~ msgstr "ไม่อยู่" + +#~ msgid "Extended away" +#~ msgstr "ไม่อยู่ต่อเนื่อง" + +#~ msgid "Busy" +#~ msgstr "ไม่ว่าง" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "ซ่อนตัว" + +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "ส่วนบุคคล" + +#~ msgid "Link contacts to %s" +#~ msgstr "เชื่อมโยงผู้ติดต่อไปยัง %s" + #~ msgid "Browse for more pictures..." #~ msgstr "เรียกดูภาพเพิ่มเติม..."