diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0be3028..d211a3d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Italian translation for gnome-contacts. -# Copyright (C) 2011 - 2015, 2016 gnome-contacts's copyright holder +# Copyright (C) 2011 - 2015, 2016, 2017 gnome-contacts's copyright holder # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # Claudio Arseni , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. -# Milo Casagrande , 2016. +# Milo Casagrande , 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-11 07:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-11 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 01:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-13 10:34+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -17,21 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1 -#: ../src/contacts-app.vala:129 -msgid "GNOME Contacts" -msgstr "Contatti di GNOME" +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10 +msgid "Contacts" +msgstr "Contatti" -#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4 msgid "A contacts manager for GNOME" msgstr "Un gestore di contatti per GNOME" -#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9 msgid "" "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " @@ -43,7 +42,7 @@ msgstr "" "unendo i dettagli di tutte le sorgenti in un unico posto centralizzato per " "la loro gestione." -#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15 msgid "" "Contacts will also integrate with online address books and automatically " "link contacts from different online sources." @@ -51,626 +50,98 @@ msgstr "" "Inoltre verranno integrate le rubriche online e verranno automaticamente " "uniti i contatti da diverse sorgenti online." -#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 -msgid "Contacts" -msgstr "Contatti" - -#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6 msgid "friends;address book;" msgstr "contatti;amici;rubrica;" -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 -msgid "Online Accounts" -msgstr "Account Online" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8 +#| msgid "friends;address book;" +msgid "x-office-address-book" +msgstr "x-office-address-book" -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241 -msgid "Local Address Book" -msgstr "Rubrica locale" +#: data/ui/app-menu.ui:6 +msgid "_Change Address Book…" +msgstr "Cambia _rubrica…" -#: ../src/contacts-address-map.vala:80 -msgid "Install GNOME Maps to open location." -msgstr "Installare Mappe di GNOME per mostrare la località. " - -#: ../src/contacts-app.vala:46 -#, c-format -msgid "No contact with id %s found" -msgstr "Non è stato trovato alcun contatto con ID %s" - -#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149 -msgid "Contact not found" -msgstr "Contatto non trovato" - -#: ../src/contacts-app.vala:56 -msgid "Change Address Book" -msgstr "Cambia rubrica" - -#: ../src/contacts-app.vala:61 -msgid "Change" -msgstr "Cambia" - -#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255 -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: ../src/contacts-app.vala:71 -msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book.\n" -"You are able to view and edit contacts from other address books." -msgstr "" -"I nuovi contatti verranno aggiunti alla rubrica selezionata.\n" -"Sarà comunque possibile visualizzare e modificare contatti da altre rubriche." - -#: ../src/contacts-app.vala:128 -msgid "translator-credits" -msgstr "Claudio Arseni " - -#: ../src/contacts-app.vala:130 -msgid "About GNOME Contacts" -msgstr "Informazioni su Contatti di GNOME" - -#: ../src/contacts-app.vala:131 -msgid "Contact Management Application" -msgstr "Applicazione per gestire contatti" - -#: ../src/contacts-app.vala:148 -#, c-format -msgid "No contact with email address %s found" -msgstr "Non è stato trovato alcun contatto con indirizzo email %s" - -#: ../src/contacts-app.vala:320 -msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "Mostra contatto con questo ID" - -#: ../src/contacts-app.vala:322 -msgid "Show contact with this email address" -msgstr "Mostra contatto con questo indirizzo email" - -#: ../src/contacts-app.vala:331 -msgid "— contact management" -msgstr "— gestione contatti" - -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 -msgid "Browse for more pictures" -msgstr "Cerca ulteriori immagini" - -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203 -msgid "_Cancel" -msgstr "A_nnulla" - -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204 -msgid "_Open" -msgstr "_Apri" - -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249 -msgid "Select Picture" -msgstr "Selezione immagine" - -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198 -#: ../src/contacts-window.vala:224 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" - -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315 -msgid "New Contact" -msgstr "Nuovo contatto" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 -msgid "Street" -msgstr "Via" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 -msgid "Extension" -msgstr "Civico" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 -msgid "City" -msgstr "Città" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 -msgid "State/Province" -msgstr "Stato/Provincia" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 -msgid "Zip/Postal Code" -msgstr "CAP" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 -msgid "PO box" -msgstr "Casella postale" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 -msgid "Country" -msgstr "Paese" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293 -msgid "Add email" -msgstr "Aggiungi email" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295 -msgid "Add number" -msgstr "Aggiungi numero" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478 -msgid "Delete field" -msgstr "Elimina campo" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400 -msgid "January" -msgstr "Gennaio" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401 -msgid "February" -msgstr "Febbraio" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402 -msgid "March" -msgstr "Marzo" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403 -msgid "April" -msgstr "Aprile" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404 -msgid "May" -msgstr "Maggio" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405 -msgid "June" -msgstr "Giugno" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406 -msgid "July" -msgstr "Luglio" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407 -msgid "August" -msgstr "Agosto" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408 -msgid "September" -msgstr "Settembre" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409 -msgid "October" -msgstr "Ottobre" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410 -msgid "November" -msgstr "Novembre" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411 -msgid "December" -msgstr "Dicembre" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10 -msgid "Website" -msgstr "Sito web" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11 -msgid "Nickname" -msgstr "Soprannome" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12 -msgid "Birthday" -msgstr "Compleanno" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795 -msgid "New Detail" -msgstr "Nuovo dettaglio" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801 -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Account collegati" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Rimuovi contatto" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062 -msgid "Add name" -msgstr "Aggiungi nome" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137 -#, c-format -msgid "Does %s from %s belong here?" -msgstr "%s da %s appartiene a questo contatto?" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139 -#, c-format -msgid "Do these details belong to %s?" -msgstr "Questi dettagli appartengono a %s?" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323 -msgid "Select a contact" -msgstr "Seleziona un contatto" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455 -msgid "You need to enter some data" -msgstr "È necessario inserire alcuni dati" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467 -msgid "No primary addressbook configured" -msgstr "Nessuna rubrica principale configurata" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486 -#, c-format -msgid "Unable to create new contacts: %s" -msgstr "Impossibile creare nuovi contatti: %s" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497 -msgid "Unable to find newly created contact" -msgstr "Impossibile trovare il contatto appena creato" - -#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40 -msgid "Change avatar" -msgstr "Cambia avatar" - -#: ../src/contacts-contact.vala:741 -msgid "Google Talk" -msgstr "Google Talk" - -#: ../src/contacts-contact.vala:742 -msgid "Ovi Chat" -msgstr "Ovi Chat" - -#: ../src/contacts-contact.vala:743 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#: ../src/contacts-contact.vala:744 -msgid "Livejournal" -msgstr "Livejournal" - -#: ../src/contacts-contact.vala:745 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL Instant Messenger" - -#: ../src/contacts-contact.vala:746 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" - -#: ../src/contacts-contact.vala:747 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell Groupwise" - -#: ../src/contacts-contact.vala:748 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: ../src/contacts-contact.vala:749 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: ../src/contacts-contact.vala:750 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: ../src/contacts-contact.vala:751 -msgid "Local network" -msgstr "Rete locale" - -#: ../src/contacts-contact.vala:752 -msgid "Windows Live Messenger" -msgstr "Windows Live Messenger" - -#: ../src/contacts-contact.vala:753 -msgid "MySpace" -msgstr "MySpace" - -#: ../src/contacts-contact.vala:754 -msgid "MXit" -msgstr "MXit" - -#: ../src/contacts-contact.vala:755 -msgid "Napster" -msgstr "Napster" - -#: ../src/contacts-contact.vala:756 -msgid "Tencent QQ" -msgstr "Tencent QQ" - -#: ../src/contacts-contact.vala:757 -msgid "IBM Lotus Sametime" -msgstr "IBM Lotus Sametime" - -#: ../src/contacts-contact.vala:758 -msgid "SILC" -msgstr "SILC" - -#: ../src/contacts-contact.vala:759 -msgid "sip" -msgstr "sip" - -#: ../src/contacts-contact.vala:760 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#: ../src/contacts-contact.vala:761 -msgid "Telephony" -msgstr "Telefonia" - -#: ../src/contacts-contact.vala:762 -msgid "Trepia" -msgstr "Trepia" - -#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764 -msgid "Yahoo! Messenger" -msgstr "Yahoo! Messenger" - -#: ../src/contacts-contact.vala:765 -msgid "Zephyr" -msgstr "Zephyr" - -#: ../src/contacts-contact.vala:1070 -msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "Errore interno inatteso: il contatto creato non è stato trovato" - -#: ../src/contacts-contact.vala:1255 -msgid "Google Circles" -msgstr "Cerchie di Google" - -#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244 -#: ../src/contacts-esd-setup.c:272 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:269 -msgid "Local Contact" -msgstr "Contatto locale" - -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "È possibile unire i contatti selezionandoli dall'elenco" - -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 -msgid "Unlink" -msgstr "Separa" - -#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same -#. * for phone numbers, addresses, etc. -#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 -#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342 -msgid "Other" -msgstr "Altro" - -#. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307 -#: ../src/contacts-types.vala:338 -msgid "Home" -msgstr "Casa" - -#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308 -#: ../src/contacts-types.vala:333 -msgid "Work" -msgstr "Lavoro" - -#. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:306 -msgid "Personal" -msgstr "Personale" - -#. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:332 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistente" - -#: ../src/contacts-types.vala:334 -msgid "Work Fax" -msgstr "Fax lavoro" - -#: ../src/contacts-types.vala:335 -msgid "Callback" -msgstr "Richiamata" - -#: ../src/contacts-types.vala:336 -msgid "Car" -msgstr "Auto" - -#: ../src/contacts-types.vala:337 -msgid "Company" -msgstr "Società" - -#: ../src/contacts-types.vala:339 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax casa" - -#: ../src/contacts-types.vala:340 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: ../src/contacts-types.vala:341 -msgid "Mobile" -msgstr "Cellulare" - -#: ../src/contacts-types.vala:343 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: ../src/contacts-types.vala:344 -msgid "Pager" -msgstr "Cercapersone" - -#: ../src/contacts-types.vala:345 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: ../src/contacts-types.vala:346 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:348 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#: ../src/contacts-view.vala:194 -msgid "No results matched search" -msgstr "Nessun risultato corrispondente alla ricerca" - -#: ../src/contacts-view.vala:298 -msgid "Suggestions" -msgstr "Suggerimenti" - -#: ../src/contacts-view.vala:323 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Altri contatti" - -#: ../src/contacts-window.vala:200 -#, c-format -msgid "%d Selected" -msgid_plural "%d Selected" -msgstr[0] "%d selezionato" -msgstr[1] "%d selezionati" - -#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3 -msgid "All Contacts" -msgstr "Tutti i contatti" - -#: ../src/contacts-window.vala:250 -#, c-format -msgid "Editing %s" -msgstr "Modifica di %s" - -#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#: ../src/contacts-window.vala:320 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: ../src/contacts-window.vala:411 -#, c-format -msgid "%d contacts linked" -msgid_plural "%d contacts linked" -msgstr[0] "%d contatto unito" -msgstr[1] "%d contatti uniti" - -#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447 -#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525 -msgid "_Undo" -msgstr "_Annulla" - -#: ../src/contacts-window.vala:443 -#, c-format -msgid "%d contact deleted" -msgid_plural "%d contacts deleted" -msgstr[0] "%d contatto eliminato" -msgstr[1] "%d contatti eliminati" - -#: ../src/contacts-window.vala:486 -#, c-format -msgid "Contact deleted: \"%s\"" -msgstr "Contatto eliminato: \"%s\"" - -#: ../src/contacts-window.vala:521 -#, c-format -msgid "%s linked to %s" -msgstr "%s unito con %s" - -#: ../src/contacts-window.vala:523 -#, c-format -msgid "%s linked to the contact" -msgstr "%s unito con il contatto" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 -msgid "_Change Address Book..." -msgstr "_Cambia rubrica..." - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 +#: data/ui/app-menu.ui:12 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 +#: data/ui/app-menu.ui:16 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 +#: data/ui/app-menu.ui:20 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 +#: data/ui/app-menu.ui:28 msgid "Home email" msgstr "Email abitazione" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 +#: data/ui/app-menu.ui:32 msgid "Work email" msgstr "Email lavoro" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7 +#: data/ui/app-menu.ui:36 msgid "Mobile phone" msgstr "Cellulare" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8 +#: data/ui/app-menu.ui:40 msgid "Home phone" msgstr "Telefono abitazione" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9 +#: data/ui/app-menu.ui:44 msgid "Work phone" msgstr "Telefono lavoro" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13 +#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561 +#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190 +msgid "Website" +msgstr "Sito web" + +#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587 +#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196 +msgid "Nickname" +msgstr "Soprannome" + +#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620 +#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203 +msgid "Birthday" +msgstr "Compleanno" + +#: data/ui/app-menu.ui:60 msgid "Home address" msgstr "Indirizzo abitazione" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14 +#: data/ui/app-menu.ui:64 msgid "Work address" msgstr "Indirizzo lavoro" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15 +#: data/ui/app-menu.ui:68 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 msgid "Type to search" msgstr "Digitare per cercare" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80 msgid "Link" msgstr "Unisci" -#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1 +#: data/ui/contacts-window.ui:84 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2 +#: data/ui/contacts-window.ui:123 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " "view and edit contacts from other address books." @@ -678,44 +149,576 @@ msgstr "" "I nuovi contatti verranno aggiunti alla rubrica selezionata. È comunque " "possibile visualizzare e modificare contatti da altre rubriche." -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4 +#: data/ui/contacts-window.ui:168 src/contacts-window.vala:233 +msgid "All Contacts" +msgstr "Tutti i contatti" + +#: data/ui/contacts-window.ui:183 msgid "Add contact" msgstr "Aggiungi contatto" -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5 +#: data/ui/contacts-window.ui:211 msgid "Selection mode" msgstr "Modalità di selezione" -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7 +#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304 +#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: data/ui/contacts-window.ui:262 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9 +#: data/ui/contacts-window.ui:278 data/ui/contacts-window.ui:324 +#: src/contacts-window.vala:265 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" + +#: data/ui/contacts-window.ui:295 msgid "Select Address Book" msgstr "Seleziona rubrica" -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10 +#: data/ui/contacts-window.ui:307 msgid "Cancel setup" msgstr "Annulla impostazioni" -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11 +#: data/ui/contacts-window.ui:327 msgid "Setup complete" msgstr "Impostazioni completate" -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 +#: src/contacts-accounts-list.vala:48 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Account Online" + +#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Rubrica locale" + +#: src/contacts-address-map.vala:80 +msgid "Install GNOME Maps to open location." +msgstr "Installare Mappe di GNOME per mostrare la località. " + +#: src/contacts-app.vala:46 +#, c-format +msgid "No contact with id %s found" +msgstr "Non è stato trovato alcun contatto con ID %s" + +#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149 +msgid "Contact not found" +msgstr "Contatto non trovato" + +#: src/contacts-app.vala:56 +msgid "Change Address Book" +msgstr "Cambia rubrica" + +#: src/contacts-app.vala:61 +msgid "Change" +msgstr "Cambia" + +#: src/contacts-app.vala:71 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book.\n" +"You are able to view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"I nuovi contatti verranno aggiunti alla rubrica selezionata.\n" +"Sarà comunque possibile visualizzare e modificare contatti da altre rubriche." + +#: src/contacts-app.vala:128 +msgid "translator-credits" +msgstr "Claudio Arseni " + +#: src/contacts-app.vala:129 +msgid "GNOME Contacts" +msgstr "Contatti di GNOME" + +#: src/contacts-app.vala:130 +msgid "About GNOME Contacts" +msgstr "Informazioni su Contatti di GNOME" + +#: src/contacts-app.vala:131 +msgid "Contact Management Application" +msgstr "Applicazione per gestire contatti" + +#: src/contacts-app.vala:148 +#, c-format +msgid "No contact with email address %s found" +msgstr "Non è stato trovato alcun contatto con indirizzo email %s" + +#: src/contacts-app.vala:320 +msgid "Show contact with this individual id" +msgstr "Mostra contatto con questo ID" + +#: src/contacts-app.vala:322 +msgid "Show contact with this email address" +msgstr "Mostra contatto con questo indirizzo email" + +#: src/contacts-app.vala:331 +msgid "— contact management" +msgstr "— Gestione contatti" + +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +msgid "Browse for more pictures" +msgstr "Cerca ulteriori immagini" + +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_nnulla" + +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204 +msgid "_Open" +msgstr "_Apri" + +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249 +msgid "Select Picture" +msgstr "Selezione immagine" + +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198 +#: src/contacts-window.vala:224 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315 +msgid "New Contact" +msgstr "Nuovo contatto" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Street" +msgstr "Via" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Extension" +msgstr "Civico" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "City" +msgstr "Città" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "State/Province" +msgstr "Stato/Provincia" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Zip/Postal Code" +msgstr "CAP" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "PO box" +msgstr "Casella postale" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Country" +msgstr "Paese" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:293 +msgid "Add email" +msgstr "Aggiungi email" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 +msgid "Add number" +msgstr "Aggiungi numero" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330 +#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428 +#: src/contacts-contact-editor.vala:478 +msgid "Delete field" +msgstr "Elimina campo" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:400 +msgid "January" +msgstr "Gennaio" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:401 +msgid "February" +msgstr "Febbraio" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:402 +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:403 +msgid "April" +msgstr "Aprile" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:404 +msgid "May" +msgstr "Maggio" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:405 +msgid "June" +msgstr "Giugno" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:406 +msgid "July" +msgstr "Luglio" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:407 +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:408 +msgid "September" +msgstr "Settembre" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:409 +msgid "October" +msgstr "Ottobre" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:410 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:411 +msgid "December" +msgstr "Dicembre" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:210 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +msgid "New Detail" +msgstr "Nuovo dettaglio" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:801 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 +msgid "Linked Accounts" +msgstr "Account collegati" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:804 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Rimuovi contatto" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062 +msgid "Add name" +msgstr "Aggiungi nome" + +#: src/contacts-contact-frame.vala:40 +msgid "Change avatar" +msgstr "Cambia avatar" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:137 +#, c-format +msgid "Does %s from %s belong here?" +msgstr "%s da %s appartiene a questo contatto?" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:139 +#, c-format +msgid "Do these details belong to %s?" +msgstr "Questi dettagli appartengono a %s?" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:151 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:152 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:323 +msgid "Select a contact" +msgstr "Seleziona un contatto" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:455 +msgid "You need to enter some data" +msgstr "È necessario inserire alcuni dati" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:467 +msgid "No primary addressbook configured" +msgstr "Nessuna rubrica principale configurata" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:485 +#, c-format +msgid "Unable to create new contacts: %s" +msgstr "Impossibile creare nuovi contatti: %s" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:496 +msgid "Unable to find newly created contact" +msgstr "Impossibile trovare il contatto appena creato" + +#: src/contacts-contact.vala:741 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: src/contacts-contact.vala:742 +msgid "Ovi Chat" +msgstr "Ovi Chat" + +#: src/contacts-contact.vala:743 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: src/contacts-contact.vala:744 +msgid "Livejournal" +msgstr "Livejournal" + +#: src/contacts-contact.vala:745 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL Instant Messenger" + +#: src/contacts-contact.vala:746 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: src/contacts-contact.vala:747 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell Groupwise" + +#: src/contacts-contact.vala:748 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: src/contacts-contact.vala:749 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: src/contacts-contact.vala:750 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: src/contacts-contact.vala:751 +msgid "Local network" +msgstr "Rete locale" + +#: src/contacts-contact.vala:752 +msgid "Windows Live Messenger" +msgstr "Windows Live Messenger" + +#: src/contacts-contact.vala:753 +msgid "MySpace" +msgstr "MySpace" + +#: src/contacts-contact.vala:754 +msgid "MXit" +msgstr "MXit" + +#: src/contacts-contact.vala:755 +msgid "Napster" +msgstr "Napster" + +#: src/contacts-contact.vala:756 +msgid "Tencent QQ" +msgstr "Tencent QQ" + +#: src/contacts-contact.vala:757 +msgid "IBM Lotus Sametime" +msgstr "IBM Lotus Sametime" + +#: src/contacts-contact.vala:758 +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: src/contacts-contact.vala:759 +msgid "sip" +msgstr "sip" + +#: src/contacts-contact.vala:760 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: src/contacts-contact.vala:761 +msgid "Telephony" +msgstr "Telefonia" + +#: src/contacts-contact.vala:762 +msgid "Trepia" +msgstr "Trepia" + +#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764 +msgid "Yahoo! Messenger" +msgstr "Yahoo! Messenger" + +#: src/contacts-contact.vala:765 +msgid "Zephyr" +msgstr "Zephyr" + +#: src/contacts-contact.vala:1070 +msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +msgstr "Errore interno inatteso: il contatto creato non è stato trovato" + +#: src/contacts-contact.vala:1255 +msgid "Google Circles" +msgstr "Cerchie di Google" + +#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244 +#: src/contacts-esd-setup.c:272 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: src/contacts-esd-setup.c:269 +msgid "Local Contact" +msgstr "Contatto locale" + +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 +msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +msgstr "È possibile unire i contatti selezionandoli dall'elenco" + +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 +msgid "Unlink" +msgstr "Separa" + +#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same +#. * for phone numbers, addresses, etc. +#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127 +#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307 +#: src/contacts-types.vala:338 +msgid "Home" +msgstr "Casa" + +#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308 +#: src/contacts-types.vala:333 +msgid "Work" +msgstr "Lavoro" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/contacts-types.vala:306 +msgid "Personal" +msgstr "Personale" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/contacts-types.vala:332 +msgid "Assistant" +msgstr "Assistente" + +#: src/contacts-types.vala:334 +msgid "Work Fax" +msgstr "Fax lavoro" + +#: src/contacts-types.vala:335 +msgid "Callback" +msgstr "Richiamata" + +#: src/contacts-types.vala:336 +msgid "Car" +msgstr "Auto" + +#: src/contacts-types.vala:337 +msgid "Company" +msgstr "Società" + +#: src/contacts-types.vala:339 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax casa" + +#: src/contacts-types.vala:340 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: src/contacts-types.vala:341 +msgid "Mobile" +msgstr "Cellulare" + +#: src/contacts-types.vala:343 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: src/contacts-types.vala:344 +msgid "Pager" +msgstr "Cercapersone" + +#: src/contacts-types.vala:345 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: src/contacts-types.vala:346 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#. To translators: TTY is Teletypewriter +#: src/contacts-types.vala:348 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + +#: src/contacts-view.vala:194 +msgid "No results matched search" +msgstr "Nessun risultato corrispondente alla ricerca" + +#: src/contacts-view.vala:298 +msgid "Suggestions" +msgstr "Suggerimenti" + +#: src/contacts-view.vala:323 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Altri contatti" + +#: src/contacts-window.vala:200 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d selezionato" +msgstr[1] "%d selezionati" + +#: src/contacts-window.vala:250 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "Modifica di %s" + +#: src/contacts-window.vala:320 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: src/contacts-window.vala:411 +#, c-format +msgid "%d contacts linked" +msgid_plural "%d contacts linked" +msgstr[0] "%d contatto unito" +msgstr[1] "%d contatti uniti" + +#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447 +#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525 +msgid "_Undo" +msgstr "_Annulla" + +#: src/contacts-window.vala:443 +#, c-format +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "%d contatto eliminato" +msgstr[1] "%d contatti eliminati" + +#: src/contacts-window.vala:486 +#, c-format +msgid "Contact deleted: “%s”" +msgstr "Contatto eliminato: «%s»" + +#: src/contacts-window.vala:521 +#, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "%s unito con %s" + +#: src/contacts-window.vala:523 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "%s unito con il contatto" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5 msgid "First-time setup done." msgstr "Impostazioni del primo avvio completate." -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "" "Impostato a vero quando l'utente ha esguito per la prima volta l'assistente " "alla configurazione." -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10 msgid "View subset" msgstr "Visualizza sottoinsieme" -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 msgid "View contacts subset" msgstr "Visualizza sottoinsieme dei contatti" + +#~ msgid "_Change Address Book..." +#~ msgstr "_Cambia rubrica..."