diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index d1a9690..a109cd6 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -28,6 +28,7 @@ gl gu he hi +hr hu id is diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..d974648 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,726 @@ +# Croatian translation for gnome-contacts. +# Copyright (C) 2017 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-contacts gnome-3-22\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-18 08:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 20:28+0200\n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Last-Translator: gogo \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" + +#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2 +msgid "A contacts manager for GNOME" +msgstr "Upravitelj kontaktima za GNOME" + +#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " +"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " +"aggregates the details from all your sources providing a centralized place " +"for managing your contacts." +msgstr "" +"Kontakti čuvaju i drže organiziranim vaše informacije kontakata. Možete " +"stvarati, uređivati, brisati i spojiti dijelove informacija vaših kontakata. " +"Kontakti stvaraju pojedinosti iz svih vaših izvora omogućujući središnje " +"mjesto za upravljanje vašim kontaktima." + +#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"Contacts will also integrate with online address books and automatically " +"link contacts from different online sources." +msgstr "" +"Kontakti će se isto integrirati s mrežnim adresarom i automatski povezati " +"kontakte sa različitih mrežnih izvora." + +#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3 +msgid "friends;address book;" +msgstr "prijatelji;adresar;" + +#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1 +#: ../src/contacts-app.vala:129 +msgid "GNOME Contacts" +msgstr "GNOME kontakti" + +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Mrežni računi" + +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Lokalni adresar" + +#: ../src/contacts-address-map.vala:80 +msgid "Install GNOME Maps to open location." +msgstr "Instaliraj GNOME karte za otvaranje lokacije," + +#: ../src/contacts-app.vala:46 +#, c-format +msgid "No contact with id %s found" +msgstr "Kontakt s id %s nije pronađen" + +#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149 +msgid "Contact not found" +msgstr "Kontakt nije pronađen" + +#: ../src/contacts-app.vala:56 +msgid "Change Address Book" +msgstr "Promijeni adresar" + +#: ../src/contacts-app.vala:61 +msgid "Change" +msgstr "Promijeni" + +#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255 +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../src/contacts-app.vala:71 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book.\n" +"You are able to view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Novi kontakti će biti dodani u odabrani adresar.\n" +"Moći ćete pregledavati i uređivati kontakte iz drugih adresara." + +#: ../src/contacts-app.vala:128 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" + +#: ../src/contacts-app.vala:130 +msgid "About GNOME Contacts" +msgstr "O GNOME kontaktima" + +#: ../src/contacts-app.vala:131 +msgid "Contact Management Application" +msgstr "Aplikacija za upravljanje kontaktima" + +#: ../src/contacts-app.vala:148 +#, c-format +msgid "No contact with email address %s found" +msgstr "Kontakt s adresom e-pošte %s nije pronađen" + +#: ../src/contacts-app.vala:320 +msgid "Show contact with this individual id" +msgstr "Prikaži kontakt s ovim individualnim id-ijem" + +#: ../src/contacts-app.vala:322 +msgid "Show contact with this email address" +msgstr "Prikaži kontakt s ovom adresom e-pošte" + +#: ../src/contacts-app.vala:331 +msgid "— contact management" +msgstr "— upravljanje kontaktom" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +msgid "Browse for more pictures" +msgstr "Potraži još slika" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Odustani" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvori" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249 +msgid "Select Picture" +msgstr "Odaberi sliku" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198 +#: ../src/contacts-window.vala:224 +msgid "Select" +msgstr "Odaberi" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315 +msgid "New Contact" +msgstr "Novi kontakt" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Extension" +msgstr "Proširenje" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "City" +msgstr "Grad" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "State/Province" +msgstr "Država/Regija" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Zip/Postal Code" +msgstr "Zip/Broj pošte" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "PO box" +msgstr "Poštanski pretinac" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Country" +msgstr "Zemlja" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293 +msgid "Add email" +msgstr "Dodaj e-poštu" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295 +msgid "Add number" +msgstr "Dodaj broj" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478 +msgid "Delete field" +msgstr "Obriši polje" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400 +msgid "January" +msgstr "Siječanj" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401 +msgid "February" +msgstr "Veljača" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402 +msgid "March" +msgstr "Ožujak" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403 +msgid "April" +msgstr "Travanj" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404 +msgid "May" +msgstr "Svibanj" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405 +msgid "June" +msgstr "Lipanj" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406 +msgid "July" +msgstr "Srpanj" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407 +msgid "August" +msgstr "Kolovoz" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408 +msgid "September" +msgstr "Rujan" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409 +msgid "October" +msgstr "Listopad" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410 +msgid "November" +msgstr "Studeni" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411 +msgid "December" +msgstr "Prosinac" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10 +msgid "Website" +msgstr "Web stranica" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11 +msgid "Nickname" +msgstr "Nadimak" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12 +msgid "Birthday" +msgstr "Rođendan" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210 +msgid "Note" +msgstr "Napomena" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795 +msgid "New Detail" +msgstr "Nova pojedinost" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 +msgid "Linked Accounts" +msgstr "Povezani računi" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Ukloni kontakt" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062 +msgid "Add name" +msgstr "Dodaj ime" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137 +#, c-format +msgid "Does %s from %s belong here?" +msgstr "Je li %s iz %s pripada ovdje?" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139 +#, c-format +msgid "Do these details belong to %s?" +msgstr "Pripadaju li ove pojedinosti %s?" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323 +msgid "Select a contact" +msgstr "Odaberi kontakt" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455 +msgid "You need to enter some data" +msgstr "Morate upisati nekolicinu podataka" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467 +msgid "No primary addressbook configured" +msgstr "Glavni adresar nije podešen" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486 +#, c-format +msgid "Unable to create new contacts: %s" +msgstr "Nemoguće stvaranje novog kontakta: %s" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497 +msgid "Unable to find newly created contact" +msgstr "Nemoguće je pronaći novostvoreni kontakt" + +#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40 +msgid "Change avatar" +msgstr "Promijeni avatar" + +#: ../src/contacts-contact.vala:741 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: ../src/contacts-contact.vala:742 +msgid "Ovi Chat" +msgstr "Ovi Chat" + +#: ../src/contacts-contact.vala:743 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: ../src/contacts-contact.vala:744 +msgid "Livejournal" +msgstr "Livejournal" + +#: ../src/contacts-contact.vala:745 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL Instant Messenger" + +#: ../src/contacts-contact.vala:746 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: ../src/contacts-contact.vala:747 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell Groupwise" + +#: ../src/contacts-contact.vala:748 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: ../src/contacts-contact.vala:749 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/contacts-contact.vala:750 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: ../src/contacts-contact.vala:751 +msgid "Local network" +msgstr "Lokalna mreža" + +#: ../src/contacts-contact.vala:752 +msgid "Windows Live Messenger" +msgstr "Windows Live Messenger" + +#: ../src/contacts-contact.vala:753 +msgid "MySpace" +msgstr "MySpace" + +#: ../src/contacts-contact.vala:754 +msgid "MXit" +msgstr "MXit" + +#: ../src/contacts-contact.vala:755 +msgid "Napster" +msgstr "Napster" + +#: ../src/contacts-contact.vala:756 +msgid "Tencent QQ" +msgstr "Tencent QQ" + +#: ../src/contacts-contact.vala:757 +msgid "IBM Lotus Sametime" +msgstr "IBM Lotus Sametime" + +#: ../src/contacts-contact.vala:758 +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: ../src/contacts-contact.vala:759 +msgid "sip" +msgstr "sip" + +#: ../src/contacts-contact.vala:760 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: ../src/contacts-contact.vala:761 +msgid "Telephony" +msgstr "Telefonija" + +#: ../src/contacts-contact.vala:762 +msgid "Trepia" +msgstr "Trepia" + +#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764 +msgid "Yahoo! Messenger" +msgstr "Yahoo! Messenger" + +#: ../src/contacts-contact.vala:765 +msgid "Zephyr" +msgstr "Zephyr" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1070 +msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +msgstr "Neočekivana unutrašnja greška" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1255 +msgid "Google Circles" +msgstr "Google krugovi" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:272 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../src/contacts-esd-setup.c:269 +msgid "Local Contact" +msgstr "Lokalni kontakt" + +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 +msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +msgstr "Možete povezati kontakte tako da ih odaberete iz popisa kontakata" + +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 +msgid "Unlink" +msgstr "Prekini povezivanje" + +#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same +#. * for phone numbers, addresses, etc. +#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 +#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307 +#: ../src/contacts-types.vala:338 +msgid "Home" +msgstr "Kuća" + +#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308 +#: ../src/contacts-types.vala:333 +msgid "Work" +msgstr "Poslovni" + +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:306 +msgid "Personal" +msgstr "Osobno" + +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:332 +msgid "Assistant" +msgstr "Pomoćnik" + +#: ../src/contacts-types.vala:334 +msgid "Work Fax" +msgstr "Poslovni faks" + +#: ../src/contacts-types.vala:335 +msgid "Callback" +msgstr "Povratni poziv" + +#: ../src/contacts-types.vala:336 +msgid "Car" +msgstr "Auto" + +#: ../src/contacts-types.vala:337 +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#: ../src/contacts-types.vala:339 +msgid "Home Fax" +msgstr "Kućni faks" + +#: ../src/contacts-types.vala:340 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: ../src/contacts-types.vala:341 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobitel" + +#: ../src/contacts-types.vala:343 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: ../src/contacts-types.vala:344 +msgid "Pager" +msgstr "Dojavljivač" + +#: ../src/contacts-types.vala:345 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../src/contacts-types.vala:346 +msgid "Telex" +msgstr "Telepisač" + +#. To translators: TTY is Teletypewriter +#: ../src/contacts-types.vala:348 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + +#: ../src/contacts-view.vala:194 +msgid "No results matched search" +msgstr "Nema traženih rezultata pretrage" + +#: ../src/contacts-view.vala:298 +msgid "Suggestions" +msgstr "Projedlozi" + +#: ../src/contacts-view.vala:323 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Ostali kontakti" + +#: ../src/contacts-window.vala:200 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d odabran" +msgstr[1] "%d odabrana" +msgstr[2] "%d odabrano" + +#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3 +msgid "All Contacts" +msgstr "Svi kontakti" + +#: ../src/contacts-window.vala:250 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "Uređujem %s" + +#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8 +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#: ../src/contacts-window.vala:320 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../src/contacts-window.vala:411 +#, c-format +msgid "%d contacts linked" +msgid_plural "%d contacts linked" +msgstr[0] "%d kontakt povezan" +msgstr[1] "%d kontakta povezana" +msgstr[2] "%d kontakata povezano" + +#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447 +#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525 +msgid "_Undo" +msgstr "_Vrati" + +#: ../src/contacts-window.vala:443 +#, c-format +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "%d kontakt obrisan" +msgstr[1] "%d kontakta obrisana" +msgstr[2] "%d kontakata obrisano" + +#: ../src/contacts-window.vala:486 +#, c-format +msgid "Contact deleted: \"%s\"" +msgstr "Obrisani kontakt “%s”" + +#: ../src/contacts-window.vala:521 +#, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "%s povezan sa %s" + +#: ../src/contacts-window.vala:523 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "%s povezan s kontaktom" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 +msgid "_Change Address Book..." +msgstr "_Promijeni adresar..." + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "_Zatvori" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 +msgid "Home email" +msgstr "Kućna e-pošta" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 +msgid "Work email" +msgstr "Poslovna e-pošta" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7 +msgid "Mobile phone" +msgstr "Mobilni telefon" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8 +msgid "Home phone" +msgstr "Kućni telefon" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9 +msgid "Work phone" +msgstr "Poslovni telefon" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13 +msgid "Home address" +msgstr "Kućna adresa" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14 +msgid "Work address" +msgstr "Poslovna adresa" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15 +msgid "Notes" +msgstr "Bilješke" + +#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1 +msgid "Type to search" +msgstr "Upiši za pretragu" + +#. Link refers to the verb, from linking contacts together +#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3 +msgid "Link" +msgstr "Poveznica" + +#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1 +msgid "Loading" +msgstr "Učitavanje" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +"view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Novi kontakti će biti dodani u odabrani adresar. Moći ćete pregledavati i " +"uređivati kontakte iz drugih adresara." + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4 +msgid "Add contact" +msgstr "Dodaj kontakt" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5 +msgid "Selection mode" +msgstr "Način odabira" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Odaberi adresar" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10 +msgid "Cancel setup" +msgstr "Prekini postavljanje" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11 +msgid "Setup complete" +msgstr "Postavljanje završeno" + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 +msgid "First-time setup done." +msgstr "Postavljanje prije pokretanja prvog puta završeno." + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." +msgstr "" +"Postavite na true kada korisnik pokrene čarobnjaka za postavljanje prije " +"pokretanja prvog puta." + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 +msgid "View subset" +msgstr "Pogledaj podskup" + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 +msgid "View contacts subset" +msgstr "Pogledaj podskup kontakta"