From 93302b4a4489b6b1aa150d64049730499734e1b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kristjan SCHMIDT Date: Sun, 11 Jun 2017 03:16:57 +0200 Subject: [PATCH] Updated Esperanto translation --- po/eo.po | 609 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 309 insertions(+), 300 deletions(-) diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 004e4dc..9739456 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -1,20 +1,19 @@ # Esperanto translation for gnome-contacts. # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. -# Tiffany Antopolski , 2011, 2012. -# Ryan Lortie , 2013. +# Tiffany ANTOPOLSKI , 2011, 2012. +# Ryan LORTIE , 2013. # Daniel PUENTES , 2015. -# Kristjan SCHMIDT , 2011, 2012, 2013, 2015. -# +# Kristjan SCHMIDT , 2011, 2012, 2013, 2015, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-25 07:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-08 03:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 01:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-11 03:15+0200\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" -"Language-Team: Esperanto \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +23,17 @@ msgstr "" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktaro" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4 +msgid "A contacts manager for GNOME" +msgstr "Kontakto-mastrumilo por GNOME" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9 msgid "" "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " @@ -36,7 +45,7 @@ msgstr "" "kombinas la detalojn de ĉiuj de viaj fontoj provizante centritan lokon por " "mastrumi viajn kontaktojn." -#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15 msgid "" "Contacts will also integrate with online address books and automatically " "link contacts from different online sources." @@ -44,58 +53,179 @@ msgstr "" "Kontaktaro integras kun retaj adresaroj kaj aŭtomate bindas kontaktojn de " "diversaj retaj fontoj." -#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktaro" - -#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2 -msgid "A contacts manager for GNOME" -msgstr "Kontakto-mastrumilo por GNOME" - -#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6 msgid "friends;address book;" msgstr "amikoj;adreslibro;" -#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1 -#: ../src/contacts-app.vala:129 -msgid "GNOME Contacts" -msgstr "GNOME-Kontaktaro" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8 +#| msgid "friends;address book;" +msgid "x-office-address-book" +msgstr "x-office-address-book" -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 +#: data/ui/app-menu.ui:6 +#| msgid "Change Address Book" +msgid "_Change Address Book…" +msgstr "Ŝ_anĝi adresaron…" + +#: data/ui/app-menu.ui:12 +msgid "_Help" +msgstr "_Helpo" + +#: data/ui/app-menu.ui:16 +msgid "_About" +msgstr "_Pri" + +#: data/ui/app-menu.ui:20 +msgid "_Quit" +msgstr "_Fini" + +#: data/ui/app-menu.ui:28 +#| msgid "Work email" +msgid "Home email" +msgstr "Hejma retpoŝto" + +#: data/ui/app-menu.ui:32 +msgid "Work email" +msgstr "Laboreja retpoŝto" + +#: data/ui/app-menu.ui:36 +msgid "Mobile phone" +msgstr "Poŝtelefono" + +#: data/ui/app-menu.ui:40 +msgid "Home phone" +msgstr "Hejma telefono" + +#: data/ui/app-menu.ui:44 +msgid "Work phone" +msgstr "Laboreja telefono" + +#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561 +#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190 +msgid "Website" +msgstr "Retejo" + +#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587 +#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196 +msgid "Nickname" +msgstr "Kromnomo" + +#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620 +#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203 +msgid "Birthday" +msgstr "Naskiĝtago" + +#: data/ui/app-menu.ui:60 +msgid "Home address" +msgstr "Hejma adreso" + +#: data/ui/app-menu.ui:64 +msgid "Work address" +msgstr "Laboreja adreso" + +#: data/ui/app-menu.ui:68 +msgid "Notes" +msgstr "Notoj" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 +msgid "Type to search" +msgstr "Serĉu tajpe" + +# This cannot be translated: see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708582 +#. Link refers to the verb, from linking contacts together +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80 +msgid "Link" +msgstr "Bindi" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93 +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" + +#: data/ui/contacts-window.ui:84 +msgid "Loading" +msgstr "Ŝargante" + +#: data/ui/contacts-window.ui:123 +#| msgid "" +#| "New contacts will be added to the selected address book.\n" +#| "You are able to view and edit contacts from other address books." +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +"view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Novaj kontaktoj estos aldonitaj al la elektita adresaro. Vi povas vidi kaj " +"redakti kontaktojn de aliaj adresaroj." + +#: data/ui/contacts-window.ui:168 src/contacts-window.vala:233 +msgid "All Contacts" +msgstr "Ĉiuj kontaktoj" + +#: data/ui/contacts-window.ui:183 +msgid "Add contact" +msgstr "Aldoni kontakton" + +#: data/ui/contacts-window.ui:211 +msgid "Selection mode" +msgstr "Elekt-reĝimo" + +#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304 +#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255 +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + +#: data/ui/contacts-window.ui:262 +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + +#: data/ui/contacts-window.ui:278 data/ui/contacts-window.ui:324 +#: src/contacts-window.vala:265 +msgid "Done" +msgstr "Finite" + +#: data/ui/contacts-window.ui:295 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Elekti adresaron" + +#: data/ui/contacts-window.ui:307 +msgid "Cancel setup" +msgstr "Nuligi agordadon" + +#: data/ui/contacts-window.ui:327 +msgid "Setup complete" +msgstr "Kompletigita agordo" + +#: src/contacts-accounts-list.vala:48 msgid "Online Accounts" msgstr "Retaj kontoj" -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:233 +#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241 msgid "Local Address Book" msgstr "Loka adresaro" -#: ../src/contacts-address-map.vala:80 +#: src/contacts-address-map.vala:80 msgid "Install GNOME Maps to open location." -msgstr "Instali GNOME-Mapoj por malfermi lokon." +msgstr "Instali GNOME-Mapojn por malfermi lokon." -#: ../src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:46 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Ne trovis kontakton kun identigo %s" -#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149 +#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149 msgid "Contact not found" msgstr "Ne trovis kontakton" -#: ../src/contacts-app.vala:56 +#: src/contacts-app.vala:56 msgid "Change Address Book" msgstr "Ŝanĝi adresaron" -#: ../src/contacts-app.vala:61 +#: src/contacts-app.vala:61 msgid "Change" msgstr "Ŝanĝi" -#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255 -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5 -msgid "Cancel" -msgstr "Nuligi" - -#: ../src/contacts-app.vala:71 +#: src/contacts-app.vala:71 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -103,628 +233,507 @@ msgstr "" "Novaj kontaktoj estos aldonitaj al la elektita adresaro.\n" "Vi povas vidi kaj redakti kontaktojn de aliaj adresaroj." -#: ../src/contacts-app.vala:128 +#: src/contacts-app.vala:128 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Tiffany ANTOPOLSKI\n" -"Kristjan SCHMIDT\n" -"Ryan LORTIE\n" -"Daniel PUENTES" +msgstr "Tiffany ANTOPOLSKI, Ryan LORTIE, Daniel PUENTES, Kristjan SCHMIDT" -#: ../src/contacts-app.vala:130 +#: src/contacts-app.vala:129 +msgid "GNOME Contacts" +msgstr "GNOME-Kontaktaro" + +#: src/contacts-app.vala:130 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Pri GNOME Kontaktaro" -#: ../src/contacts-app.vala:131 +#: src/contacts-app.vala:131 msgid "Contact Management Application" msgstr "Aplikaĵo por kontakto-mastrumado" -#: ../src/contacts-app.vala:148 +#: src/contacts-app.vala:148 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Ne trovis kontakton kun retpoŝta adreso %s" -#: ../src/contacts-app.vala:318 +#: src/contacts-app.vala:320 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Montri kontakton kiu havas ĉi tiun identigon" -#: ../src/contacts-app.vala:320 +#: src/contacts-app.vala:322 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Montri kontakton kiu havas ĉi tiun retpoŝton" -#: ../src/contacts-app.vala:329 +#: src/contacts-app.vala:331 msgid "— contact management" msgstr "— kontakto-mastrumado" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Foliumi por plu bildoj" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203 msgid "_Cancel" msgstr "_Nuligi" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204 msgid "_Open" msgstr "_Malfermi" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249 msgid "Select Picture" msgstr "Elekti bildon" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198 -#: ../src/contacts-window.vala:224 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198 +#: src/contacts-window.vala:224 msgid "Select" msgstr "Elekti" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315 msgid "New Contact" msgstr "Nova kontakto" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Street" msgstr "Strato" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Extension" msgstr "Interna numero" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "City" msgstr "Urbo" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "State/Province" msgstr "Ŝtato/Provinco" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Poŝtkodo" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "PO box" msgstr "Abonkesto" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Country" msgstr "Lando" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293 +#: src/contacts-contact-editor.vala:293 msgid "Add email" msgstr "Aldoni retpoŝtadreson" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295 +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add number" msgstr "Aldoni numeron" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478 -#| msgid "Delete" +#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330 +#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428 +#: src/contacts-contact-editor.vala:478 msgid "Delete field" msgstr "Forigi kampon" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400 +#: src/contacts-contact-editor.vala:400 msgid "January" msgstr "januaro" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401 +#: src/contacts-contact-editor.vala:401 msgid "February" msgstr "februaro" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402 +#: src/contacts-contact-editor.vala:402 msgid "March" msgstr "marto" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403 +#: src/contacts-contact-editor.vala:403 msgid "April" msgstr "aprilo" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404 +#: src/contacts-contact-editor.vala:404 msgid "May" msgstr "majo" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405 +#: src/contacts-contact-editor.vala:405 msgid "June" msgstr "junio" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406 +#: src/contacts-contact-editor.vala:406 msgid "July" msgstr "julio" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407 +#: src/contacts-contact-editor.vala:407 msgid "August" msgstr "aŭgusto" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408 +#: src/contacts-contact-editor.vala:408 msgid "September" msgstr "septembro" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409 +#: src/contacts-contact-editor.vala:409 msgid "October" msgstr "oktobro" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410 +#: src/contacts-contact-editor.vala:410 msgid "November" msgstr "novembro" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411 +#: src/contacts-contact-editor.vala:411 msgid "December" msgstr "decembro" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10 -msgid "Website" -msgstr "Retejo" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11 -msgid "Nickname" -msgstr "Kromnomo" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12 -msgid "Birthday" -msgstr "Naskiĝtago" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210 +#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:210 msgid "Note" msgstr "Noto" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "New Detail" msgstr "Nova detalo" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801 -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 +#: src/contacts-contact-editor.vala:801 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 msgid "Linked Accounts" msgstr "Binditaj kontoj" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804 +#: src/contacts-contact-editor.vala:804 msgid "Remove Contact" msgstr "Forigi kontakton" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062 +#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062 msgid "Add name" msgstr "Aldoni nomon" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137 +#: src/contacts-contact-frame.vala:40 +msgid "Change avatar" +msgstr "Ŝanĝi avataron" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:137 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "Ĉu %s de %s apartenas ĉi tie?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139 +#: src/contacts-contact-pane.vala:139 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Ĉu tiuj detaloj apartenas al %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151 +#: src/contacts-contact-pane.vala:151 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152 +#: src/contacts-contact-pane.vala:152 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323 +#: src/contacts-contact-pane.vala:323 msgid "Select a contact" msgstr "Elekti konton" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455 +#: src/contacts-contact-pane.vala:455 msgid "You need to enter some data" msgstr "Vi devas enigi kelkajn datumojn" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467 -#| msgid "No primary addressbook configured\n" +#: src/contacts-contact-pane.vala:467 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Neniu ĉefa adresaro estas agordita" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486 +#: src/contacts-contact-pane.vala:485 #, c-format -#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Ne eblis krei novajn kontaktojn: %s" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497 -#| msgid "Unable to find newly created contact\n" +#: src/contacts-contact-pane.vala:496 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Ne eblas trovi nove kreintan kontakton" -#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40 -msgid "Change avatar" -msgstr "Ŝanĝi avataron" - -#: ../src/contacts-contact.vala:763 +#: src/contacts-contact.vala:741 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:764 +#: src/contacts-contact.vala:742 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi-babilejo" -#: ../src/contacts-contact.vala:765 +#: src/contacts-contact.vala:743 msgid "Facebook" msgstr "Vizaĝlibro" -#: ../src/contacts-contact.vala:766 +#: src/contacts-contact.vala:744 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:767 +#: src/contacts-contact.vala:745 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "Tujmesaĝilo de AOL" -#: ../src/contacts-contact.vala:768 +#: src/contacts-contact.vala:746 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:769 +#: src/contacts-contact.vala:747 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:770 +#: src/contacts-contact.vala:748 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:771 +#: src/contacts-contact.vala:749 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:772 +#: src/contacts-contact.vala:750 msgid "Jabber" msgstr "Jabero" -#: ../src/contacts-contact.vala:773 +#: src/contacts-contact.vala:751 msgid "Local network" msgstr "Loka reto" -#: ../src/contacts-contact.vala:774 +#: src/contacts-contact.vala:752 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Tujmesaĝilo de Windows Live" -#: ../src/contacts-contact.vala:775 +#: src/contacts-contact.vala:753 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:776 +#: src/contacts-contact.vala:754 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:777 +#: src/contacts-contact.vala:755 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:778 +#: src/contacts-contact.vala:756 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:779 +#: src/contacts-contact.vala:757 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:780 +#: src/contacts-contact.vala:758 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:781 +#: src/contacts-contact.vala:759 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:782 +#: src/contacts-contact.vala:760 msgid "Skype" msgstr "Skajpo" -#: ../src/contacts-contact.vala:783 +#: src/contacts-contact.vala:761 msgid "Telephony" msgstr "Telefonado" -#: ../src/contacts-contact.vala:784 +#: src/contacts-contact.vala:762 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786 +#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Tujmesaĝilo de Yahoo!" -#: ../src/contacts-contact.vala:787 +#: src/contacts-contact.vala:765 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1087 +#: src/contacts-contact.vala:1070 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Neatendita interna eraro: kreita kontakto ne trovita" -#: ../src/contacts-contact.vala:1272 +#: src/contacts-contact.vala:1255 msgid "Google Circles" msgstr "Google-Cirkloj" -#: ../src/contacts-contact.vala:1274 ../src/contacts-esd-setup.c:236 -#: ../src/contacts-esd-setup.c:264 +#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244 +#: src/contacts-esd-setup.c:272 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:261 +#: src/contacts-esd-setup.c:269 msgid "Local Contact" msgstr "Loka kontakto" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 -#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list" +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "Vi povas permane ligi kontaktojn per elekti ilin de la kontakt-listo" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 msgid "Unlink" msgstr "Malligi" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. -#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 -#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341 +#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127 +#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342 msgid "Other" msgstr "Alia" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337 +#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307 +#: src/contacts-types.vala:338 msgid "Home" msgstr "Hejmo" -#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307 -#: ../src/contacts-types.vala:332 +#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308 +#: src/contacts-types.vala:333 msgid "Work" msgstr "Laborejo" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:306 +#: src/contacts-types.vala:306 msgid "Personal" msgstr "Persona" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:331 +#: src/contacts-types.vala:332 msgid "Assistant" msgstr "Asistanto" -#: ../src/contacts-types.vala:333 +#: src/contacts-types.vala:334 msgid "Work Fax" msgstr "Laboreja faksilo" -#: ../src/contacts-types.vala:334 +#: src/contacts-types.vala:335 msgid "Callback" msgstr "Revoko" -#: ../src/contacts-types.vala:335 +#: src/contacts-types.vala:336 msgid "Car" msgstr "Aŭtomobilo" -#: ../src/contacts-types.vala:336 +#: src/contacts-types.vala:337 msgid "Company" msgstr "Firmao" -#: ../src/contacts-types.vala:338 +#: src/contacts-types.vala:339 msgid "Home Fax" msgstr "Hejma faksilo" -#: ../src/contacts-types.vala:339 +#: src/contacts-types.vala:340 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../src/contacts-types.vala:340 +#: src/contacts-types.vala:341 msgid "Mobile" msgstr "Poŝtelefono" -#: ../src/contacts-types.vala:342 +#: src/contacts-types.vala:343 msgid "Fax" msgstr "Faksilo" -#: ../src/contacts-types.vala:343 +#: src/contacts-types.vala:344 msgid "Pager" msgstr "Televokilo" -#: ../src/contacts-types.vala:344 +#: src/contacts-types.vala:345 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/contacts-types.vala:345 +#: src/contacts-types.vala:346 msgid "Telex" msgstr "Telekso" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:347 +#: src/contacts-types.vala:348 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: ../src/contacts-view.vala:194 +#: src/contacts-view.vala:194 msgid "No results matched search" msgstr "Neniuj rezultoj kongruis" -#: ../src/contacts-view.vala:298 +#: src/contacts-view.vala:298 msgid "Suggestions" msgstr "Sugestoj" -#: ../src/contacts-view.vala:323 +#: src/contacts-view.vala:323 msgid "Other Contacts" msgstr "Aliaj kontaktoj" -#: ../src/contacts-window.vala:200 +#: src/contacts-window.vala:200 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d elektita" msgstr[1] "%d elektitaj" -#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2 -msgid "All Contacts" -msgstr "Ĉiuj kontaktoj" - -#: ../src/contacts-window.vala:250 +#: src/contacts-window.vala:250 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Redanktante kontakton: %s" -#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7 -msgid "Done" -msgstr "Finite" - -#: ../src/contacts-window.vala:320 +#: src/contacts-window.vala:320 msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: ../src/contacts-window.vala:411 +#: src/contacts-window.vala:411 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d kontakto bindita" msgstr[1] "%d kontaktoj binditaj" -#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447 -#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525 +#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447 +#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525 msgid "_Undo" msgstr "_Malfari" -#: ../src/contacts-window.vala:443 +#: src/contacts-window.vala:443 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d kontakto forigita" msgstr[1] "%d kontaktoj forigitaj" -#: ../src/contacts-window.vala:486 +#: src/contacts-window.vala:486 #, c-format -msgid "Contact deleted: \"%s\"" -msgstr "Kontakto forigita: \"%s\"" +#| msgid "Contact deleted: \"%s\"" +msgid "Contact deleted: “%s”" +msgstr "Kontakto forigita: “%s”" -#: ../src/contacts-window.vala:521 +#: src/contacts-window.vala:521 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s bindi al %s" -#: ../src/contacts-window.vala:523 +#: src/contacts-window.vala:523 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s bindi al la kontakto" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 -msgid "_Change Address Book..." -msgstr "Ŝanĝi a_dresaron..." - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "_Helpo" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 -msgid "_About" -msgstr "_Pri" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 -msgid "_Quit" -msgstr "_Fini" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 -msgid "Personal email" -msgstr "Persona retpoŝto" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 -msgid "Work email" -msgstr "Laboreja retpoŝto" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7 -msgid "Mobile phone" -msgstr "Poŝtelefono" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8 -msgid "Home phone" -msgstr "Hejma telefono" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9 -msgid "Work phone" -msgstr "Laboreja telefono" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13 -msgid "Home address" -msgstr "Hejma adreso" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14 -msgid "Work address" -msgstr "Laboreja adreso" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15 -msgid "Notes" -msgstr "Notoj" - -#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1 -msgid "Type to search" -msgstr "Serĉu tajpe" - -# This cannot be translated: see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708582 -#. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3 -msgid "Link" -msgstr "Bindi" - -#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4 -msgid "Delete" -msgstr "Forigi" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1 -msgid "Loading" -msgstr "Ŝargante" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3 -msgid "Add contact" -msgstr "Aldoni kontakton" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4 -#| msgid "Select" -msgid "Selection mode" -msgstr "Elekt-reĝimo" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6 -msgid "Edit" -msgstr "Redakti" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8 -#| msgid "Local Address Book" -msgid "Select Address Book" -msgstr "Elekti adresaron" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9 -#| msgid "Cancel" -msgid "Cancel setup" -msgstr "Nuligi agordadon" - -#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10 -msgid "Setup complete" -msgstr "Kompletigita agordo" - -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5 msgid "First-time setup done." msgstr "Faris unuafojan agordon." -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." -msgstr "" -"Agordi al VERA se la uzanto rulas la asistanton por la unuafoja agordo." +msgstr "Agordi al VERA se la uzanto rulas la asistanton por la unuafoja agordo." -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10 msgid "View subset" msgstr "Montri subaron" -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 msgid "View contacts subset" msgstr "Montri kontaktan subaron" +#~ msgid "_Change Address Book..." +#~ msgstr "Ŝanĝi a_dresaron..." + +#~ msgid "Personal email" +#~ msgstr "Persona retpoŝto" + #~ msgid "_About Contacts" #~ msgstr "_Pri Kontaktaro"