diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 946b4bf..c717a7c 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Norwegian bokmål translation of gnome-contacts. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Kjartan Maraas , 2011-2016. +# Kjartan Maraas , 2011-2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts 3.23.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-21 08:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-21 08:24+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-18 10:57+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -17,40 +18,202 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4 +msgid "A contacts manager for GNOME" +msgstr "Håndtering av kontakter for GNOME" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " +"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " +"aggregates the details from all your sources providing a centralized place " +"for managing your contacts." +msgstr "" +"Kontakter tar vare på og organiserer kontaktinformasjon. Du kan lage, " +"redigere, slette og lenke sammen informasjonselementer om dine kontakter. " +"Kontakter sammenstiller detaljene fra alle kilder og gir deg et sentralisert " +"sted å håndtere dine kontakter." + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Contacts will also integrate with online address books and automatically " +"link contacts from different online sources." +msgstr "" +"Kontakter kan også integreres med adressebøker på nett, og lenker automatisk " +"sammen kontakter fra forskjellige kilder på nettet." + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6 +msgid "friends;address book;" +msgstr "venner;adressebok;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8 +msgid "x-office-address-book" +msgstr "x-office-address-book" + +#: data/ui/app-menu.ui:6 +msgid "_Change Address Book…" +msgstr "_Bytt adressebok …" + +#: data/ui/app-menu.ui:12 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: data/ui/app-menu.ui:16 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: data/ui/app-menu.ui:20 +msgid "_Quit" +msgstr "A_vslutt" + +#: data/ui/app-menu.ui:28 +msgid "Home email" +msgstr "Privat e-post" + +#: data/ui/app-menu.ui:32 +msgid "Work email" +msgstr "E-post på arbeid" + +#: data/ui/app-menu.ui:36 +msgid "Mobile phone" +msgstr "Mobiltelefon" + +#: data/ui/app-menu.ui:40 +msgid "Home phone" +msgstr "Telefon hjemme" + +#: data/ui/app-menu.ui:44 +msgid "Work phone" +msgstr "Telefon på arbeid" + +#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561 +#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190 +msgid "Website" +msgstr "Nettsted" + +#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587 +#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196 +msgid "Nickname" +msgstr "Kallenavn" + +#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620 +#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203 +msgid "Birthday" +msgstr "Fødselsdag" + +#: data/ui/app-menu.ui:60 +msgid "Home address" +msgstr "Hjemmeadresse" + +#: data/ui/app-menu.ui:64 +msgid "Work address" +msgstr "Adresse på arbeid" + +#: data/ui/app-menu.ui:68 +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 +msgid "Type to search" +msgstr "Skriv for å søke" + +#. Link refers to the verb, from linking contacts together +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80 +msgid "Link" +msgstr "Lenke" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: data/ui/contacts-window.ui:84 +msgid "Loading" +msgstr "Laster inn" + +#: data/ui/contacts-window.ui:123 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +"view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Nye kontakter blir lagt til i valgt adressebok. Du kan vise og redigere " +"kontakter fra andre adressebøker." + +#: data/ui/contacts-window.ui:168 src/contacts-window.vala:233 +msgid "All Contacts" +msgstr "Alle kontakter" + +#: data/ui/contacts-window.ui:183 +msgid "Add contact" +msgstr "Legg til kontakt" + +#: data/ui/contacts-window.ui:211 +msgid "Selection mode" +msgstr "Utvalgsmodus" + +#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304 +#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: data/ui/contacts-window.ui:262 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: data/ui/contacts-window.ui:278 data/ui/contacts-window.ui:324 +#: src/contacts-window.vala:265 +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" + +#: data/ui/contacts-window.ui:295 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Velg adressebok" + +#: data/ui/contacts-window.ui:307 +msgid "Cancel setup" +msgstr "Avbryt oppsett" + +#: data/ui/contacts-window.ui:327 +msgid "Setup complete" +msgstr "Oppsett fullført" + +#: src/contacts-accounts-list.vala:48 msgid "Online Accounts" msgstr "Nettkontoer" -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241 +#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241 msgid "Local Address Book" msgstr "Lokal adressebok" -#: ../src/contacts-address-map.vala:80 +#: src/contacts-address-map.vala:80 msgid "Install GNOME Maps to open location." msgstr "Installer GNOME Kart for å åpne plassering." -#: ../src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:46 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Fant ingen kontakter med ID %s" -#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149 +#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149 msgid "Contact not found" msgstr "Fant ikke kontakten" -#: ../src/contacts-app.vala:56 +#: src/contacts-app.vala:56 msgid "Change Address Book" msgstr "Bytt adressebok" -#: ../src/contacts-app.vala:61 +#: src/contacts-app.vala:61 msgid "Change" msgstr "Bytt" -#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../src/contacts-app.vala:71 +#: src/contacts-app.vala:71 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -58,626 +221,496 @@ msgstr "" "Nye kontakter blir lagt til i valgt adressebok.\n" "Du kan vise og redigere kontakter fra andre adressebøker." -#: ../src/contacts-app.vala:128 +#: src/contacts-app.vala:128 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: ../src/contacts-app.vala:129 +#: src/contacts-app.vala:129 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME kontakter" -#: ../src/contacts-app.vala:130 +#: src/contacts-app.vala:130 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Om GNOME kontakter" -#: ../src/contacts-app.vala:131 +#: src/contacts-app.vala:131 msgid "Contact Management Application" msgstr "Håndtering av kontakter" -#: ../src/contacts-app.vala:148 +#: src/contacts-app.vala:148 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Fant ingen kontakt med e-postadresse %s" -#: ../src/contacts-app.vala:320 +#: src/contacts-app.vala:320 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Vis kontakt med denne individuelle IDen" -#: ../src/contacts-app.vala:322 +#: src/contacts-app.vala:322 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Vis kontakt med denne e-postadressen" -#: ../src/contacts-app.vala:331 +#: src/contacts-app.vala:331 msgid "— contact management" msgstr "– håndtering av kontakter" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Se etter flere bilder" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203 msgid "_Cancel" msgstr "A_vbryt" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249 msgid "Select Picture" msgstr "Velg bilde" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198 -#: ../src/contacts-window.vala:224 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198 +#: src/contacts-window.vala:224 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Street" msgstr "Gate" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Extension" msgstr "Linje" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "City" msgstr "By" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "State/Province" msgstr "Stat/provins" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "PO box" msgstr "Postboks" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293 +#: src/contacts-contact-editor.vala:293 msgid "Add email" msgstr "Legg til e-post" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295 +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add number" msgstr "Legg til nummer" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478 +#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330 +#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428 +#: src/contacts-contact-editor.vala:478 msgid "Delete field" msgstr "Slett felt" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400 +#: src/contacts-contact-editor.vala:400 msgid "January" msgstr "Januar" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401 +#: src/contacts-contact-editor.vala:401 msgid "February" msgstr "Februar" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402 +#: src/contacts-contact-editor.vala:402 msgid "March" msgstr "Mars" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403 +#: src/contacts-contact-editor.vala:403 msgid "April" msgstr "April" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404 +#: src/contacts-contact-editor.vala:404 msgid "May" msgstr "Mai" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405 +#: src/contacts-contact-editor.vala:405 msgid "June" msgstr "Juni" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406 +#: src/contacts-contact-editor.vala:406 msgid "July" msgstr "Juli" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407 +#: src/contacts-contact-editor.vala:407 msgid "August" msgstr "August" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408 +#: src/contacts-contact-editor.vala:408 msgid "September" msgstr "September" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409 +#: src/contacts-contact-editor.vala:409 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410 +#: src/contacts-contact-editor.vala:410 msgid "November" msgstr "November" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411 +#: src/contacts-contact-editor.vala:411 msgid "December" msgstr "Desember" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 -msgid "Website" -msgstr "Nettsted" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 -msgid "Nickname" -msgstr "Kallenavn" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 -msgid "Birthday" -msgstr "Fødselsdag" - -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210 +#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:210 msgid "Note" msgstr "Notat" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "New Detail" msgstr "Ny detalj" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801 -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 +#: src/contacts-contact-editor.vala:801 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 msgid "Linked Accounts" msgstr "Koblede kontoer" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804 +#: src/contacts-contact-editor.vala:804 msgid "Remove Contact" msgstr "Fjern kontakt" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062 +#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062 msgid "Add name" msgstr "Legg til navn" -#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40 +#: src/contacts-contact-frame.vala:40 msgid "Change avatar" msgstr "Bytt avatar" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137 +#: src/contacts-contact-pane.vala:137 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "Hører %s fra %s til her?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139 +#: src/contacts-contact-pane.vala:139 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Hører disse detaljene til %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151 +#: src/contacts-contact-pane.vala:151 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152 +#: src/contacts-contact-pane.vala:152 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323 +#: src/contacts-contact-pane.vala:323 msgid "Select a contact" msgstr "Velg en kontakt" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455 +#: src/contacts-contact-pane.vala:455 msgid "You need to enter some data" msgstr "Du må legge inn data" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467 +#: src/contacts-contact-pane.vala:467 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Primær adressebok er ikke satt opp" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:485 +#: src/contacts-contact-pane.vala:485 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Klarte ikke å opprette nye kontakter: %s" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:496 +#: src/contacts-contact-pane.vala:496 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Fant ikke nylig opprettet kontakt" -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: src/contacts-contact.vala:741 msgid "Google Talk" msgstr "Google prat" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: src/contacts-contact.vala:742 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi prat" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: src/contacts-contact.vala:743 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 +#: src/contacts-contact.vala:744 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: src/contacts-contact.vala:745 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL lynmeldinger" -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: src/contacts-contact.vala:746 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: src/contacts-contact.vala:747 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 +#: src/contacts-contact.vala:748 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:749 +#: src/contacts-contact.vala:749 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: src/contacts-contact.vala:750 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:751 +#: src/contacts-contact.vala:751 msgid "Local network" msgstr "Lokalt nettverk" -#: ../src/contacts-contact.vala:752 +#: src/contacts-contact.vala:752 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:753 +#: src/contacts-contact.vala:753 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:754 +#: src/contacts-contact.vala:754 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:755 +#: src/contacts-contact.vala:755 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:756 +#: src/contacts-contact.vala:756 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:757 +#: src/contacts-contact.vala:757 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:758 +#: src/contacts-contact.vala:758 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:759 +#: src/contacts-contact.vala:759 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:760 +#: src/contacts-contact.vala:760 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:761 +#: src/contacts-contact.vala:761 msgid "Telephony" msgstr "Telefoni" -#: ../src/contacts-contact.vala:762 +#: src/contacts-contact.vala:762 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764 +#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:765 +#: src/contacts-contact.vala:765 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1070 +#: src/contacts-contact.vala:1070 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Uventet intern feil: fant ikke opprettet kontakt" -#: ../src/contacts-contact.vala:1255 +#: src/contacts-contact.vala:1255 msgid "Google Circles" msgstr "Google-sirkler" -#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244 -#: ../src/contacts-esd-setup.c:272 +#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244 +#: src/contacts-esd-setup.c:272 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:269 +#: src/contacts-esd-setup.c:269 msgid "Local Contact" msgstr "Lokal kontakt" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "Du kan koble kontakter ved å velge dem fra kontaktlisten" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 msgid "Unlink" msgstr "Fjern lenke" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. -#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 -#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342 +#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127 +#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342 msgid "Other" msgstr "Annet" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307 -#: ../src/contacts-types.vala:338 +#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307 +#: src/contacts-types.vala:338 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308 -#: ../src/contacts-types.vala:333 +#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308 +#: src/contacts-types.vala:333 msgid "Work" msgstr "Arbeid" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:306 +#: src/contacts-types.vala:306 msgid "Personal" msgstr "Personlig" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:332 +#: src/contacts-types.vala:332 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: ../src/contacts-types.vala:334 +#: src/contacts-types.vala:334 msgid "Work Fax" msgstr "Faks på arbeid" -#: ../src/contacts-types.vala:335 +#: src/contacts-types.vala:335 msgid "Callback" msgstr "Ring tilbake" -#: ../src/contacts-types.vala:336 +#: src/contacts-types.vala:336 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: ../src/contacts-types.vala:337 +#: src/contacts-types.vala:337 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: ../src/contacts-types.vala:339 +#: src/contacts-types.vala:339 msgid "Home Fax" msgstr "Faks hjemme" -#: ../src/contacts-types.vala:340 +#: src/contacts-types.vala:340 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../src/contacts-types.vala:341 +#: src/contacts-types.vala:341 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: ../src/contacts-types.vala:343 +#: src/contacts-types.vala:343 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../src/contacts-types.vala:344 +#: src/contacts-types.vala:344 msgid "Pager" msgstr "Personsøker" -#: ../src/contacts-types.vala:345 +#: src/contacts-types.vala:345 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/contacts-types.vala:346 +#: src/contacts-types.vala:346 msgid "Telex" msgstr "Teleks" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:348 +#: src/contacts-types.vala:348 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: ../src/contacts-view.vala:194 +#: src/contacts-view.vala:194 msgid "No results matched search" msgstr "Søket ga ingen treff" -#: ../src/contacts-view.vala:298 +#: src/contacts-view.vala:298 msgid "Suggestions" msgstr "Forslag" -#: ../src/contacts-view.vala:323 +#: src/contacts-view.vala:323 msgid "Other Contacts" msgstr "Andre kontakter" -#: ../src/contacts-window.vala:200 +#: src/contacts-window.vala:200 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d valgt" msgstr[1] "%d valgt" -#: ../src/contacts-window.vala:233 -msgid "All Contacts" -msgstr "Alle kontakter" - -#: ../src/contacts-window.vala:250 +#: src/contacts-window.vala:250 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Redigerer %s" -#: ../src/contacts-window.vala:265 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - -#: ../src/contacts-window.vala:320 +#: src/contacts-window.vala:320 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: ../src/contacts-window.vala:411 +#: src/contacts-window.vala:411 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d kontakter koblet sammen" msgstr[1] "%d kontakter koblet sammen" -#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447 -#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525 +#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447 +#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525 msgid "_Undo" msgstr "_Angre" -#: ../src/contacts-window.vala:443 +#: src/contacts-window.vala:443 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d kontakt slettet" msgstr[1] "%d kontakter slettet" -#: ../src/contacts-window.vala:486 +#: src/contacts-window.vala:486 #, c-format msgid "Contact deleted: “%s”" msgstr "Kontakt slettet: «%s»" -#: ../src/contacts-window.vala:521 +#: src/contacts-window.vala:521 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s lenket til %s" -#: ../src/contacts-window.vala:523 +#: src/contacts-window.vala:523 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s lenket til kontakten" -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:1 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5 msgid "First-time setup done." msgstr "Førstegangsoppsett er ferdig." -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:2 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "Sett til true når bruker har kjørt assistent for førstegangsoppsett." -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:3 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10 msgid "View subset" msgstr "Vis undegruppe" -#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:4 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 msgid "View contacts subset" msgstr "Vis undergruppe med kontakter" - -#~ msgid "A contacts manager for GNOME" -#~ msgstr "Håndtering av kontakter for GNOME" - -#~ msgid "" -#~ "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, " -#~ "edit, delete and link together pieces of information about your contacts. " -#~ "Contacts aggregates the details from all your sources providing a " -#~ "centralized place for managing your contacts." -#~ msgstr "" -#~ "Kontakter tar vare på og organiserer kontaktinformasjon. Du kan lage, " -#~ "redigere, slette og lenke sammen informasjonselementer om dine kontakter. " -#~ "Kontakter sammenstiller detaljene fra alle kilder og gir deg et " -#~ "sentralisert sted å håndtere dine kontakter." - -#~ msgid "" -#~ "Contacts will also integrate with online address books and automatically " -#~ "link contacts from different online sources." -#~ msgstr "" -#~ "Kontakter kan også integreres med adressebøker på nett, og lenker " -#~ "automatisk sammen kontakter fra forskjellige kilder på nettet." - -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "Kontakter" - -#~ msgid "friends;address book;" -#~ msgstr "venner;adressebok;" - -#~ msgid "_Change Address Book..." -#~ msgstr "_Bytt adressebok …" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Hjelp" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Om" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "A_vslutt" - -#~ msgid "Home email" -#~ msgstr "Privat e-post" - -#~ msgid "Work email" -#~ msgstr "E-post på arbeid" - -#~ msgid "Mobile phone" -#~ msgstr "Mobiltelefon" - -#~ msgid "Home phone" -#~ msgstr "Telefon hjemme" - -#~ msgid "Work phone" -#~ msgstr "Telefon på arbeid" - -#~ msgid "Home address" -#~ msgstr "Hjemmeadresse" - -#~ msgid "Work address" -#~ msgstr "Adresse på arbeid" - -#~ msgid "Notes" -#~ msgstr "Notater" - -#~ msgid "Type to search" -#~ msgstr "Skriv for å søke" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Lenke" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Slett" - -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "Laster inn" - -#~ msgid "" -#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " -#~ "view and edit contacts from other address books." -#~ msgstr "" -#~ "Nye kontakter blir lagt til i valgt adressebok. Du kan vise og redigere " -#~ "kontakter fra andre adressebøker." - -#~ msgid "Add contact" -#~ msgstr "Legg til kontakt" - -#~ msgid "Selection mode" -#~ msgstr "Utvalgsmodus" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Rediger" - -#~ msgid "Select Address Book" -#~ msgstr "Velg adressebok" - -#~ msgid "Cancel setup" -#~ msgstr "Avbryt oppsett" - -#~ msgid "Setup complete" -#~ msgstr "Oppsett fullført"