diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 086dbe9..45cc84a 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Abderrahim Kitouni , 2011. # Ibrahim Saed , 2012. -# Khaled Hosny , 2012, 2013. +# Khaled Hosny , 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-09 18:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 18:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-04 03:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 03:05+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -15,64 +15,82 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285 -#: ../src/main.vala:28 +#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " +"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " +"aggregates the details from all your sources providing a centralized place " +"for managing your contacts." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Contacts will also integrate with online address books and automatically " +"link contacts from different online sources." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "المتراسلين" #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2 +msgid "A contacts manager for GNOME" +msgstr "مدير متراسلين لجنوم" + +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3 msgid "friends;address book;" msgstr "أصدقاء;دفتر عناوين;" #: ../src/app-menu.ui.h:1 -msgid "View" -msgstr "عرض" - -#: ../src/app-menu.ui.h:2 -msgid "Main contacts" -msgstr "المتراسلين الرئيسيين" - -#: ../src/app-menu.ui.h:3 -msgid "All contacts" -msgstr "كل المتراسلين" - -#: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Change Address Book..." msgstr "_غيّر دفتر العناوين..." -#: ../src/app-menu.ui.h:5 -msgid "_About Contacts" -msgstr "_عَنْ المتراسلين" - -#: ../src/app-menu.ui.h:6 +#: ../src/app-menu.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: ../src/app-menu.ui.h:7 +#: ../src/app-menu.ui.h:3 +msgid "_About" +msgstr "_عن" + +#: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "أُ_خرج" -#: ../src/contacts-app.vala:108 +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 +msgid "Online Accounts" +msgstr "حسابات الإنترنت" + +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118 +msgid "Local Address Book" +msgstr "دفتر عناوين محلّي" + +#: ../src/contacts-app.vala:100 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "لم يُعثر على متراسل بالمعرف %s" -#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233 +#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207 msgid "Contact not found" msgstr "لم يُعثر على المتراسل" #: ../src/contacts-app.vala:118 -msgid "Change Address Book" -msgstr "غيّر دفتر العناوين" +msgid "Primary Contacts Account" +msgstr "حساب المتراسل الأساسي" -#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152 -msgid "Select" -msgstr "اختر" +#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41 +msgid "Cancel" +msgstr "ألغِ" -#: ../src/contacts-app.vala:211 +#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55 +#: ../src/contacts-window.ui.h:3 +msgid "Done" +msgstr "تم" + +#: ../src/contacts-app.vala:186 msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" @@ -80,40 +98,44 @@ msgstr "" "إبراهيم سعيد\t\t\n" "خالد حسني\t\t" -#: ../src/contacts-app.vala:212 +#: ../src/contacts-app.vala:187 msgid "GNOME Contacts" msgstr "متراسلي جنوم" -#: ../src/contacts-app.vala:213 +#: ../src/contacts-app.vala:188 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "عَنْ متراسلي جنوم" -#: ../src/contacts-app.vala:214 +#: ../src/contacts-app.vala:189 msgid "Contact Management Application" msgstr "تطبيق لإدارة المتراسلين" -#: ../src/contacts-app.vala:232 +#: ../src/contacts-app.vala:206 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "لم يُعثر على متراسل بعنوان البريد الإلكتروني %s" -#: ../src/contacts-app.vala:299 -msgid "New" -msgstr "جديد" +#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85 +msgid "Select" +msgstr "اختر" -#: ../src/contacts-app.vala:326 -msgid "Edit" -msgstr "حرّر" +#: ../src/contacts-app.vala:265 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "لا عناصر مُختارة" +msgstr[1] "واحد مُختار" +msgstr[2] "اثنين مُختارين" +msgstr[3] "%d مُختارة" +msgstr[4] "%d مُختارًا" +msgstr[5] "%d مُختار" -#: ../src/contacts-app.vala:332 -msgid "Done" -msgstr "تم" +#: ../src/contacts-app.vala:294 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "يُحرر %s" -#: ../src/contacts-app.vala:381 -msgid "Editing" -msgstr "يُحرر" - -#: ../src/contacts-app.vala:498 +#: ../src/contacts-app.vala:420 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" @@ -124,7 +146,12 @@ msgstr[3] "رُبط %d متراسلين" msgstr[4] "رُبط %d متراسلا" msgstr[5] "رُبط %d متراسل" -#: ../src/contacts-app.vala:529 +#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456 +#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542 +msgid "_Undo" +msgstr "_تراجع" + +#: ../src/contacts-app.vala:452 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" @@ -135,30 +162,30 @@ msgstr[3] "حُذِفَ %d متراسلين" msgstr[4] "حُذِفَ %d متراسلا" msgstr[5] "حُذِفَ %d متراسل" -#: ../src/contacts-app.vala:570 +#: ../src/contacts-app.vala:494 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "حُذِفَ المتراسل: \"%s\"" -#: ../src/contacts-app.vala:596 +#: ../src/contacts-app.vala:522 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "اعرض متراسلا بالمُعرّف المُفرد هذا" -#: ../src/contacts-app.vala:598 +#: ../src/contacts-app.vala:524 msgid "Show contact with this email address" msgstr "اعرض متراسلا بعنوان البريد الإلكتروني هذا" -#: ../src/contacts-app.vala:611 +#: ../src/contacts-app.vala:538 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s مرتبط بـ %s" -#: ../src/contacts-app.vala:613 +#: ../src/contacts-app.vala:540 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "‏%s مرتبط بالمتراسل" -#: ../src/contacts-app.vala:630 +#: ../src/contacts-app.vala:557 msgid "— contact management" msgstr "— إدارة المتراسلين" @@ -166,6 +193,15 @@ msgstr "— إدارة المتراسلين" msgid "Browse for more pictures" msgstr "تصفّح لمزيد من الصور" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50 +msgid "_Cancel" +msgstr "أ_لغِ" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201 +msgid "_Open" +msgstr "ا_فتح" + #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 msgid "Select Picture" msgstr "اختر صورة" @@ -175,300 +211,297 @@ msgstr "اختر صورة" msgid "Close" msgstr "أغلق" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354 msgid "January" msgstr "يناير" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355 msgid "February" msgstr "فبراير" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356 msgid "March" msgstr "مارس" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357 msgid "April" msgstr "أبريل" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358 msgid "May" msgstr "مايو" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359 msgid "June" msgstr "يونيو" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360 msgid "July" msgstr "يوليو" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 msgid "August" msgstr "أغسطس" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 msgid "September" msgstr "سبتمبر" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 msgid "October" msgstr "أكتوبر" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364 msgid "November" msgstr "نوفمبر" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 msgid "December" msgstr "ديسمبر" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172 msgid "Website" msgstr "الموقع" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 msgid "Nickname" msgstr "اللقب" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 msgid "Birthday" msgstr "تاريخ الميلاد" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200 msgid "Note" msgstr "ملاحظة" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "هل %s من %s هو نفسه هذا الشخص؟" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "هل تخُص هذه المعلومات %s؟" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200 msgid "No" msgstr "لا" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352 msgid "New Detail" msgstr "معلومة جديدة" #. building menu -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366 msgid "Personal email" msgstr "البريد الشخصي" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371 msgid "Work email" msgstr "بريد العمل" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Mobile phone" msgstr "الهاتف المحمول" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382 msgid "Home phone" msgstr "هاتف المنزل" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387 msgid "Work phone" msgstr "هاتف العمل" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140 -msgid "Link" -msgstr "ربط" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 msgid "Home address" msgstr "عنوان المنزل" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414 msgid "Work address" msgstr "عنوان العمل" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420 msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436 msgid "Linked Accounts" msgstr "حسابات الإنترنت" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448 msgid "Remove Contact" msgstr "احذف المتراسل" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514 +msgid "Select a contact" +msgstr "اختر متراسلًا" + +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Street" msgstr "الشارع" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Extension" msgstr "الامتداد" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "City" msgstr "المدينة" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "State/Province" msgstr "الولاية/المحافظة" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "الرمز البريدي" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "PO box" msgstr "صندوق البريد" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Country" msgstr "البلد" -#: ../src/contacts-contact.vala:731 +#: ../src/contacts-contact.vala:730 msgid "Google Talk" msgstr "محادثة جووجل" -#: ../src/contacts-contact.vala:732 +#: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "Ovi Chat" msgstr "دردشة Ovi" -#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017 +#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016 msgid "Facebook" msgstr "فيس بوك" -#: ../src/contacts-contact.vala:734 +#: ../src/contacts-contact.vala:733 msgid "Livejournal" msgstr "‏Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:735 +#: ../src/contacts-contact.vala:734 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "مراسلة AOL الفورية" -#: ../src/contacts-contact.vala:736 +#: ../src/contacts-contact.vala:735 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "‏Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:737 +#: ../src/contacts-contact.vala:736 msgid "Novell Groupwise" msgstr "‏Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:738 +#: ../src/contacts-contact.vala:737 msgid "ICQ" msgstr "‏ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:739 +#: ../src/contacts-contact.vala:738 msgid "IRC" msgstr "‏IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:740 +#: ../src/contacts-contact.vala:739 msgid "Jabber" msgstr "جابِّر" -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: ../src/contacts-contact.vala:740 msgid "Local network" msgstr "الشبكة المحلّية" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "مِرسال وندوز لايف" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "MySpace" msgstr "‏MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "MXit" msgstr "‏MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "Napster" msgstr "‏Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Tencent QQ" msgstr "‏Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "‏IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 +#: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "SILC" msgstr "‏SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:749 +#: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "sip" msgstr "‏sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "Skype" msgstr "سكايب" -#: ../src/contacts-contact.vala:751 +#: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "Telephony" msgstr "الهاتف" -#: ../src/contacts-contact.vala:752 +#: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Trepia" msgstr "‏Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754 +#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "مِرسال Yahoo!" -#: ../src/contacts-contact.vala:755 +#: ../src/contacts-contact.vala:754 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1020 +#: ../src/contacts-contact.vala:1019 msgid "Twitter" msgstr "تويتر" -#: ../src/contacts-contact.vala:1023 +#: ../src/contacts-contact.vala:1022 msgid "Google Profile" msgstr "حساب جوجل" -#: ../src/contacts-contact.vala:1087 +#: ../src/contacts-contact.vala:1086 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "خطأ داخلي غير مُتوقع: لم يُعثر على المتراسل المُنشأ" -#: ../src/contacts-contact.vala:1261 +#: ../src/contacts-contact.vala:1260 msgid "Google Circles" msgstr "دوائر جوجل" -#: ../src/contacts-contact.vala:1263 +#: ../src/contacts-contact.vala:1262 msgid "Google Other Contact" msgstr "متراسل جوجل آخر" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:114 -msgid "Local Address Book" -msgstr "دفتر عناوين محلّي" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149 msgid "Google" msgstr "جوجل" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:142 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:146 msgid "Local Contact" msgstr "متراسلا محلّيا" @@ -482,22 +515,31 @@ msgid "You can manually link contacts from the contacts list" msgstr "يمكنك ربط الحسابات يدويا من قائمة الحسابات" #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102 -msgid "Remove" -msgstr "احذف" +msgid "Unlink" +msgstr "فُك الارتباط" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:143 +#: ../src/contacts-list-pane.vala:84 +msgid "Type to search" +msgstr "اكتب نصا للبحث عنه" + +#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together +#: ../src/contacts-list-pane.vala:126 +msgid "Link" +msgstr "ربط" + +#: ../src/contacts-list-pane.vala:129 msgid "Delete" msgstr "احذف" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45 msgid "New contact" msgstr "متراسل جديد" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51 msgid "Create Contact" msgstr "أنشئ متراسلا" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 msgid "" "Add or \n" "select a picture" @@ -505,74 +547,53 @@ msgstr "" "أضِف أو \n" "اختر صورة" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88 msgid "Contact Name" msgstr "اسم المتراسل" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132 msgid "Email" msgstr "بريد إلكتروني" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137 msgid "Phone" msgstr "هاتف" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142 msgid "Address" msgstr "عنوان" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124 msgid "Add Detail" msgstr "أضف معلومة" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227 msgid "You must specify a contact name" msgstr "ينبغي عليك تعيين اسم للمتراسل" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337 msgid "No primary addressbook configured\n" msgstr "لم يُضبط أي دفتر عناوين أساسي\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgstr "تعذّر إنشاء متراسل جديد: %s\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369 msgid "Unable to find newly created contact\n" msgstr "تعذّر العثور على المتراسل المُنشأ حديثا\n" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:36 -msgid "" -"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" -msgstr "مرحبًا بك في المتراسلين! رجاءً اختر أين تريد حفظ دفتر عناوينك:" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:81 -msgid "Online Account Settings" -msgstr "إعدادات حسابات الإنترنت" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:86 -msgid "Setup an online account or use a local address book" -msgstr "اضبط حساب إنترنت أو استخدم دفتر عناوين محلّي" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 -msgid "Online Accounts" -msgstr "حسابات الإنترنت" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 -msgid "Use Local Address Book" -msgstr "استخدم دفتر عناوين محلّي" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:38 msgid "Contacts Setup" msgstr "إعداد المتراسلين" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:137 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" +#: ../src/contacts-setup-window.vala:71 +msgid "Please select your primary contacts account" +msgstr "من فضلك اختر حساب المتراسل الأساسي" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. @@ -650,14 +671,26 @@ msgstr "تلكس" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: ../src/contacts-view.vala:294 +#: ../src/contacts-view.vala:193 +msgid "No results matched search" +msgstr "لا نتائج تطابق البحث" + +#: ../src/contacts-view.vala:297 msgid "Suggestions" msgstr "الاقتراحات" -#: ../src/contacts-view.vala:319 +#: ../src/contacts-view.vala:322 msgid "Other Contacts" msgstr "متراسلين آخرين" +#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92 +msgid "All Contacts" +msgstr "كل المتراسلين" + +#: ../src/contacts-window.ui.h:2 +msgid "Edit" +msgstr "حرّر" + #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 msgid "First-time setup done." msgstr "تم إعداد المرة الأولى." @@ -674,6 +707,38 @@ msgstr "اعرض جزءًا" msgid "View contacts subset" msgstr "اعرض جزءًا من المتراسلين" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "عرض" + +#~ msgid "Main contacts" +#~ msgstr "المتراسلين الرئيسيين" + +#~ msgid "_About Contacts" +#~ msgstr "_عَنْ المتراسلين" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "غيّر دفتر العناوين" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "جديد" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "احذف" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address " +#~ "book:" +#~ msgstr "مرحبًا بك في المتراسلين! رجاءً اختر أين تريد حفظ دفتر عناوينك:" + +#~ msgid "Online Account Settings" +#~ msgstr "إعدادات حسابات الإنترنت" + +#~ msgid "Setup an online account or use a local address book" +#~ msgstr "اضبط حساب إنترنت أو استخدم دفتر عناوين محلّي" + +#~ msgid "Use Local Address Book" +#~ msgstr "استخدم دفتر عناوين محلّي" + #~ msgctxt "Addresses on the Web" #~ msgid "Links" #~ msgstr "ارتباطات" @@ -694,9 +759,6 @@ msgstr "اعرض جزءًا من المتراسلين" #~ msgid "Add to My Contacts" #~ msgstr "أضِف إلى متراسليَّ" -#~ msgid "Unlink" -#~ msgstr "فُك الارتباط" - #~ msgid "Add detail..." #~ msgstr "أضف معلومة..." @@ -709,9 +771,6 @@ msgstr "اعرض جزءًا من المتراسلين" #~ msgid "Select what to call" #~ msgstr "اختر بم تتصل" -#~ msgid "Select chat account" -#~ msgstr "اختر حساب دردشة" - #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." #~ msgstr "أضف/أزِل متراسلين مرطبتين..." @@ -719,9 +778,6 @@ msgstr "اعرض جزءًا من المتراسلين" #~ msgid "Link" #~ msgstr "اربط" -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "تراجع" - #~ msgid "Link contacts to %s" #~ msgstr "اربط المتراسل مع %s"