diff --git a/NEWS b/NEWS index 400cfb2..46d81be 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,9 @@ +Major changes in 3.10.2 are: +* Fixed New Contact dialog address field issue + +Major changes in 3.10.1 are: +* Removed presence widget from ContactPane + Major changes in 3.10 are: * Fixed shell-search-provider diff --git a/configure.ac b/configure.ac index cbb1098..a953b6f 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,5 +1,5 @@ AC_PREREQ([2.67]) -AC_INIT([gnome-contacts],[3.10],[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts]) +AC_INIT([gnome-contacts],[3.10.2],[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/main.vala]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) diff --git a/data/gnome-contacts.appdata.xml b/data/gnome-contacts.appdata.xml index f3bbd58..1852044 100644 --- a/data/gnome-contacts.appdata.xml +++ b/data/gnome-contacts.appdata.xml @@ -6,7 +6,7 @@

Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, delete and link together pieces of information about your contacts. - Contacts aggreagates the details from all your sources providing a + Contacts aggregates the details from all your sources providing a centralized place for managing your contacts.

Features

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 85a1ba6..189157c 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -41,6 +41,7 @@ ml mr nb nl +oc or pa pl diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 8bf796d..aff4d89 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -4,14 +4,15 @@ # Gil Forcada , 2011, 2012, 2013. # Pau Iranzo , 2012. # Jordi Serratosa , 2012. +# Josep Sànchez , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-31 21:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-31 21:33+0200\n" -"Last-Translator: Gil Forcada \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-06 22:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-14 23:38+0200\n" +"Last-Translator: Josep Sànchez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca-XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285 -#: ../src/main.vala:28 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "Contactes" @@ -29,132 +29,138 @@ msgid "friends;address book;" msgstr "amics;llibreta d'adreces;" #: ../src/app-menu.ui.h:1 -msgid "View" -msgstr "Visualitza" - -#: ../src/app-menu.ui.h:2 -msgid "Main contacts" -msgstr "Contactes principals" - -#: ../src/app-menu.ui.h:3 -msgid "All contacts" -msgstr "Tots els contactes" - -#: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Change Address Book..." msgstr "_Canvia la llibreta d'adreces..." # S'enten que «Contacts» és el nom del programa? -#: ../src/app-menu.ui.h:5 +#: ../src/app-menu.ui.h:2 msgid "_About Contacts" msgstr "" "_Quant al\n" " Contactes" -#: ../src/app-menu.ui.h:6 +#: ../src/app-menu.ui.h:3 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/app-menu.ui.h:7 +#: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "I_x" -#: ../src/contacts-app.vala:108 +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Comptes en línia" + +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Llibreta d'adreces local" + +#: ../src/contacts-app.vala:98 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "No s'ha trobat cap contacte amb l'identificador %s" -#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233 +#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205 msgid "Contact not found" msgstr "No s'ha trobat el contacte" -#: ../src/contacts-app.vala:118 -msgid "Change Address Book" -msgstr "Canvia la llibreta d'adreces" +#: ../src/contacts-app.vala:116 +msgid "Primary Contacts Account" +msgstr "Compte primari del contacte" -#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152 -msgid "Select" -msgstr "Selecciona" +#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" -#: ../src/contacts-app.vala:211 +#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55 +#: ../src/contacts-window.ui.h:3 +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#: ../src/contacts-app.vala:184 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gil Forcada \n" "Pau Iranzo " # Deixem el nom tal qual? -#: ../src/contacts-app.vala:212 +#: ../src/contacts-app.vala:185 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Contactes del GNOME" -#: ../src/contacts-app.vala:213 +#: ../src/contacts-app.vala:186 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Quant al Contactes del GNOME" -#: ../src/contacts-app.vala:214 +#: ../src/contacts-app.vala:187 msgid "Contact Management Application" msgstr "Aplicació de gestió de contactes" -#: ../src/contacts-app.vala:232 +#: ../src/contacts-app.vala:204 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "No s'ha trobat cap contacte amb l'adreça electrònica %s" -#: ../src/contacts-app.vala:299 -msgid "New" -msgstr "Nou" +#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76 +msgid "Select" +msgstr "Selecciona" -#: ../src/contacts-app.vala:326 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +#: ../src/contacts-app.vala:261 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d seleccionat" +msgstr[1] "%d seleccionats" -#: ../src/contacts-app.vala:332 -msgid "Done" -msgstr "Fet" +#: ../src/contacts-app.vala:290 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "S'està editant %s" -#: ../src/contacts-app.vala:381 -msgid "Editing" -msgstr "S'està editant" - -#: ../src/contacts-app.vala:498 +#: ../src/contacts-app.vala:405 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d contacte enllaçat" msgstr[1] "%d contactes enllaçats" -#: ../src/contacts-app.vala:529 +#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441 +#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527 +msgid "_Undo" +msgstr "_Desfés" + +#: ../src/contacts-app.vala:437 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d contacte suprimit" msgstr[1] "%d contactes suprimits" -#: ../src/contacts-app.vala:570 +#: ../src/contacts-app.vala:479 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "S'ha suprimit el contacte: «%s»" -#: ../src/contacts-app.vala:596 +#: ../src/contacts-app.vala:507 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Mostra el contacte amb este identificador individual" -#: ../src/contacts-app.vala:598 +#: ../src/contacts-app.vala:509 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Mostra el contacte amb esta adreça electrònica" -#: ../src/contacts-app.vala:611 +#: ../src/contacts-app.vala:523 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s està enllaçat amb %s" # Caldrà vore el context per veure si aquesta traducció és correcta -#: ../src/contacts-app.vala:613 +#: ../src/contacts-app.vala:525 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "S'ha enllaçat %s al contacte" -#: ../src/contacts-app.vala:630 +#: ../src/contacts-app.vala:542 msgid "— contact management" msgstr "— gestor de contactes" @@ -162,6 +168,15 @@ msgstr "— gestor de contactes" msgid "Browse for more pictures" msgstr "Navega per més imatges" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancel·la" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201 +msgid "_Open" +msgstr "_Obri" + #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 msgid "Select Picture" msgstr "Seleccioneu una imatge" @@ -171,306 +186,300 @@ msgstr "Seleccioneu una imatge" msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 msgid "January" msgstr "Gener" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 msgid "February" msgstr "Febrer" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 msgid "March" msgstr "Març" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364 msgid "April" msgstr "Abril" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 msgid "May" msgstr "Maig" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366 msgid "June" msgstr "Juny" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367 msgid "July" msgstr "Juliol" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368 msgid "August" msgstr "Agost" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369 msgid "September" msgstr "Setembre" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370 msgid "October" msgstr "Octubre" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372 msgid "December" msgstr "Desembre" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181 msgid "Website" msgstr "Pàgina web" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195 msgid "Nickname" msgstr "Àlies" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202 msgid "Birthday" msgstr "Aniversari" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "Pertany %s de %s ací?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Pertanyen estes dades a %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "New Detail" msgstr "Més dades" #. building menu -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372 msgid "Personal email" msgstr "Correu electrònic personal" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Work email" msgstr "Correu electrònic de la faena" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383 msgid "Mobile phone" msgstr "Mòbil" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388 msgid "Home phone" msgstr "Telèfon fix" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 msgid "Work phone" msgstr "Telèfon de la faena" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140 -msgid "Link" -msgstr "Enllaç" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415 msgid "Home address" msgstr "Adreça de casa" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420 msgid "Work address" msgstr "Adreça de la faena" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445 msgid "Linked Accounts" msgstr "Comptes enllaçats" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457 msgid "Remove Contact" msgstr "Suprimeix el contacte" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522 +#, c-format msgid "Select a contact" msgstr "Seleccioneu un contacte" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Street" msgstr "Carrer" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Extension" msgstr "Extensió" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "City" msgstr "Ciutat" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "State/Province" msgstr "Estat/província" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Codi postal" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "PO box" msgstr "Apartat de correus" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Country" msgstr "País" -#: ../src/contacts-contact.vala:731 +#: ../src/contacts-contact.vala:730 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:732 +#: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017 +#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:734 +#: ../src/contacts-contact.vala:733 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:735 +#: ../src/contacts-contact.vala:734 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:736 +#: ../src/contacts-contact.vala:735 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:737 +#: ../src/contacts-contact.vala:736 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:738 +#: ../src/contacts-contact.vala:737 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:739 +#: ../src/contacts-contact.vala:738 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:740 +#: ../src/contacts-contact.vala:739 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: ../src/contacts-contact.vala:740 msgid "Local network" msgstr "Xarxa local" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 +#: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:749 +#: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:751 +#: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "Telephony" msgstr "Telefonia" -#: ../src/contacts-contact.vala:752 +#: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754 +#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:755 +#: ../src/contacts-contact.vala:754 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1020 +#: ../src/contacts-contact.vala:1019 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/contacts-contact.vala:1023 +#: ../src/contacts-contact.vala:1022 msgid "Google Profile" msgstr "Perfil del Google" -#: ../src/contacts-contact.vala:1087 +#: ../src/contacts-contact.vala:1086 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "" "S'ha produït un error intern inesperat: no s'ha trobat el contacte que " "s'acaba de crear" -#: ../src/contacts-contact.vala:1261 +#: ../src/contacts-contact.vala:1260 msgid "Google Circles" msgstr "Cercles del Google" -#: ../src/contacts-contact.vala:1263 +#: ../src/contacts-contact.vala:1262 msgid "Google Other Contact" msgstr "Un altre contacte de Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:114 -msgid "Local Address Book" -msgstr "Llibreta d'adreces local" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:142 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:146 msgid "Local Contact" msgstr "Contacte local" @@ -483,23 +492,32 @@ msgstr "%s - comptes enllaçats" msgid "You can manually link contacts from the contacts list" msgstr "Podeu enllaçar contactes manualment des de la llista de contactes" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:143 +#: ../src/contacts-list-pane.vala:84 +msgid "Type to search" +msgstr "Teclegeu per començar la cerca" + +#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together +#: ../src/contacts-list-pane.vala:126 +msgid "Link" +msgstr "Enllaç" + +#: ../src/contacts-list-pane.vala:129 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45 msgid "New contact" msgstr "Contacte nou" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51 msgid "Create Contact" msgstr "Crea un contacte" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 msgid "" "Add or \n" "select a picture" @@ -507,76 +525,53 @@ msgstr "" "Afegiu o\n" "seleccioneu una imatge" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88 msgid "Contact Name" msgstr "Nom del contacte" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137 msgid "Phone" msgstr "Telèfon" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142 msgid "Address" msgstr "Adreça" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124 msgid "Add Detail" msgstr "Afig dades" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223 msgid "You must specify a contact name" msgstr "Heu d'especificar el nom del contacte" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333 msgid "No primary addressbook configured\n" msgstr "No s'ha configurat cap llibreta d'adreces principal\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgstr "No s'han pogut crear els contactes nous: %s\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365 msgid "Unable to find newly created contact\n" msgstr "No s'ha pogut trobar el contacte que s'acaba de crear\n" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:36 -msgid "" -"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" -msgstr "" -"Vos donem la benvinguda al Contactes! Seleccioneu on voleu guardar la vostra " -"llibreta d'adreces:" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:81 -msgid "Online Account Settings" -msgstr "Paràmetres dels comptes en línia" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:86 -msgid "Setup an online account or use a local address book" -msgstr "Configureu un compte en línia o utilitzeu una llibreta d'adreces local" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 -msgid "Online Accounts" -msgstr "Comptes en línia" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 -msgid "Use Local Address Book" -msgstr "Utilitza la llibreta d'adreces local" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:38 msgid "Contacts Setup" msgstr "Configuració del Contactes" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:137 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +#: ../src/contacts-setup-window.vala:71 +msgid "Please select your primary contacts account" +msgstr "Seleccioneu el compte primari dels contactes" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. @@ -654,14 +649,26 @@ msgstr "Tèlex" msgid "TTY" msgstr "Teletip" -#: ../src/contacts-view.vala:294 +#: ../src/contacts-view.vala:193 +msgid "No results matched search" +msgstr "No s'han trobat resultats coincidents" + +#: ../src/contacts-view.vala:293 msgid "Suggestions" msgstr "Suggeriments" -#: ../src/contacts-view.vala:319 +#: ../src/contacts-view.vala:318 msgid "Other Contacts" msgstr "Altres contactes" +#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83 +msgid "All Contacts" +msgstr "Tots els contactes" + +#: ../src/contacts-window.ui.h:2 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 msgid "First-time setup done." msgstr "S'ha finalitzat la configuració inicial." @@ -679,134 +686,3 @@ msgstr "Visualitza el subconjunt" #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 msgid "View contacts subset" msgstr "Visualitza el subconjunt de contactes" - -#~ msgctxt "Addresses on the Web" -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Enllaços" - -#~ msgctxt "Web address" -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Enllaç" - -#~ msgid "Phone number" -#~ msgstr "Número de telèfon" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "Xat" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Adreces" - -#~ msgid "Add to My Contacts" -#~ msgstr "Afegeix als meus contactes" - -#~ msgid "Unlink" -#~ msgstr "Desenllaça" - -#~ msgid "Add detail..." -#~ msgstr "Afegeix més dades..." - -#~ msgid "Select detail to add to %s" -#~ msgstr "Seleccioneu la dada que voleu afegir a %s" - -#~ msgid "Select email address" -#~ msgstr "Seleccioneu l'adreça electrònica" - -#~ msgid "Select what to call" -#~ msgstr "Seleccioneu a qui trucar" - -#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." -#~ msgstr "Afegeix/suprimeix contactes enllaçats..." - -#~ msgctxt "contacts link action" -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Enllaç" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Desfés" - -#~ msgid "Link contacts to %s" -#~ msgstr "Enllaça contactes amb %s" - -#~ msgid "Custom..." -#~ msgstr "Personalitzat..." - -#~ msgid "Unknown status" -#~ msgstr "Se'n desconeix l'estat" - -#~ msgid "Offline" -#~ msgstr "Desconnectat" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Error" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Disponible" - -#~ msgid "Away" -#~ msgstr "Absent" - -#~ msgid "Extended away" -#~ msgstr "Absent de fa estona" - -#~ msgid "Busy" -#~ msgstr "Ocupat" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Ocult" - -#~ msgid "Link contacts to %s" -#~ msgstr "Enllaça els contactes amb %s" - -#~ msgid "Enter nickname" -#~ msgstr "Introduïu un àlies" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Àlies" - -#~ msgid "Enter alias" -#~ msgstr "Introduïu un àlies" - -#~ msgid "Enter phone number" -#~ msgstr "Introduïu el número de telèfon" - -#~ msgid "Browse for more pictures..." -#~ msgstr "Navega per més imatges..." - -#~ msgid "Enter name" -#~ msgstr "Introduïu un nom" - -#~ msgid "Address copied to clipboard" -#~ msgstr "S'ha copiat l'adreça al porta-retalls" - -#~ msgid "Department" -#~ msgstr "Departament" - -#~ msgid "Profession" -#~ msgstr "Professió" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Títol" - -#~ msgid "Manager" -#~ msgstr "Director" - -#~ msgid "More" -#~ msgstr "Més" - -#~ msgctxt "link-contacts-button" -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Enllaça" - -#~ msgid "Currently linked:" -#~ msgstr "Enllaçats actuals:" - -#~ msgid "" -#~ "Connect to an account,\n" -#~ "import or add contacts" -#~ msgstr "" -#~ "Connecteu-vos a un compte,\n" -#~ "importeu o afegiu contactes" - -#~ msgid "Send..." -#~ msgstr "Envia..." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 087cdb1..80b294c 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -4,13 +4,14 @@ # ioza1964 , 2011. # Ιωάννης Ζαμπούκας , 2011. # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2012, 2013. +# Efstathios Iosifidis , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-31 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-26 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-16 10:57+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -21,8 +22,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285 -#: ../src/main.vala:28 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" @@ -31,51 +31,52 @@ msgid "friends;address book;" msgstr "φίλοι;βιβλίο διευθύνσεων;επαφές;friends;address book;" #: ../src/app-menu.ui.h:1 -msgid "View" -msgstr "Προβολή" - -#: ../src/app-menu.ui.h:2 -msgid "Main contacts" -msgstr "Κύριες επαφές" - -#: ../src/app-menu.ui.h:3 -msgid "All contacts" -msgstr "Όλες οι επαφές" - -#: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Change Address Book..." msgstr "_Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων..." -#: ../src/app-menu.ui.h:5 +#: ../src/app-menu.ui.h:2 msgid "_About Contacts" msgstr "_Περί του Επαφές" -#: ../src/app-menu.ui.h:6 +#: ../src/app-menu.ui.h:3 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../src/app-menu.ui.h:7 +#: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "Έ_ξοδος" -#: ../src/contacts-app.vala:108 +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Διαδικτυακοί λογαριασμοί" + +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Τοπικό βιβλίο διευθύνσεων" + +#: ../src/contacts-app.vala:98 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με αναγνωριστικό %s" -#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233 +#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203 msgid "Contact not found" msgstr "Δε βρέθηκε η επαφή" -#: ../src/contacts-app.vala:118 -msgid "Change Address Book" -msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων" +#: ../src/contacts-app.vala:116 +msgid "Primary Contacts Account" +msgstr "Πρωτεύον Λογαριασμός Επαφών" -#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152 -msgid "Select" -msgstr "Επιλογή" +#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" -#: ../src/contacts-app.vala:211 +#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54 +#: ../src/contacts-window.ui.h:3 +msgid "Done" +msgstr "Έτοιμο" + +#: ../src/contacts-app.vala:182 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" @@ -84,77 +85,85 @@ msgstr "" "\n" "Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/" -#: ../src/contacts-app.vala:212 +#: ../src/contacts-app.vala:183 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Επαφές του GNOME" -#: ../src/contacts-app.vala:213 +#: ../src/contacts-app.vala:184 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Περί Επαφές του GNOME" -#: ../src/contacts-app.vala:214 +#: ../src/contacts-app.vala:185 msgid "Contact Management Application" msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης επαφών" -#: ../src/contacts-app.vala:232 +#: ../src/contacts-app.vala:202 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s" -#: ../src/contacts-app.vala:299 -msgid "New" -msgstr "Νέο" +#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76 +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" -#: ../src/contacts-app.vala:326 -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" +#: ../src/contacts-app.vala:259 +#, c-format +#| msgid "Select" +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d Επιλεγμένη" +msgstr[1] "%d Επιλεγμένες" -#: ../src/contacts-app.vala:332 -msgid "Done" -msgstr "Έτοιμο" +#: ../src/contacts-app.vala:288 +#, c-format +#| msgid "Editing" +msgid "Editing %s" +msgstr "Επεξεργασία %s" -#: ../src/contacts-app.vala:381 -msgid "Editing" -msgstr "Επεξεργασία" - -#: ../src/contacts-app.vala:498 +#: ../src/contacts-app.vala:403 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "συνδέθηκε %d επαφή" msgstr[1] "συνδέθηκαν %d επαφές" -#: ../src/contacts-app.vala:529 +#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439 +#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525 +#| msgid "Undo" +msgid "_Undo" +msgstr "_Αναίρεση" + +#: ../src/contacts-app.vala:435 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "διαγράφηκε %d επαφή" msgstr[1] "διαγράφηκαν %d επαφές" -#: ../src/contacts-app.vala:570 +#: ../src/contacts-app.vala:477 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "Διαγράφηκε η επαφή: \"%s\"" -#: ../src/contacts-app.vala:596 +#: ../src/contacts-app.vala:505 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτό το προσωπικό αναγνωριστικό" -#: ../src/contacts-app.vala:598 +#: ../src/contacts-app.vala:507 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτή τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: ../src/contacts-app.vala:611 +#: ../src/contacts-app.vala:521 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "το %s συνδέθηκε με %s" -#: ../src/contacts-app.vala:613 +#: ../src/contacts-app.vala:523 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "το %s συνδέθηκε με την επαφή" -#: ../src/contacts-app.vala:630 +#: ../src/contacts-app.vala:540 msgid "— contact management" msgstr "— διαχείριση επαφών" @@ -162,6 +171,16 @@ msgstr "— διαχείριση επαφών" msgid "Browse for more pictures" msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50 +#| msgid "Cancel" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Άκυρο" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201 +msgid "_Open" +msgstr "_Άνοιγμα" + #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 msgid "Select Picture" msgstr "Επιλογή εικόνας" @@ -171,305 +190,298 @@ msgstr "Επιλογή εικόνας" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 msgid "January" msgstr "Ιανουάριος" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 msgid "February" msgstr "Φεβρουάριος" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 msgid "March" msgstr "Μάρτιος" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364 msgid "April" msgstr "Απρίλιος" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 msgid "May" msgstr "Μάιος" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366 msgid "June" msgstr "Ιούνιος" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367 msgid "July" msgstr "Ιούλιος" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368 msgid "August" msgstr "Αύγουστος" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369 msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370 msgid "October" msgstr "Οκτώβριος" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371 msgid "November" msgstr "Νοέμβριος" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372 msgid "December" msgstr "Δεκέμβριος" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 msgid "Website" msgstr "Ιστότοπος" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200 msgid "Nickname" msgstr "Ψευδώνυμο" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207 msgid "Birthday" msgstr "Γενέθλια" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "Μήπως το %s από %s ανήκει εδώ;" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Ανήκουν αυτά τα στοιχεία στο %s ;" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "New Detail" msgstr "Νέα λεπτομέρεια" #. building menu -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372 msgid "Personal email" msgstr "Προσωπικό μήνυμα" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Work email" msgstr "Αλληλογραφία εργασίας" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383 msgid "Mobile phone" msgstr "Κινητό τηλέφωνο" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388 msgid "Home phone" msgstr "Τηλέφωνο οικίας" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 msgid "Work phone" msgstr "Τηλέφωνο εργασίας" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140 -msgid "Link" -msgstr "Σύνδεση" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415 msgid "Home address" msgstr "Διεύθυνση οικίας" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420 msgid "Work address" msgstr "Διεύθυνση εργασίας" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445 msgid "Linked Accounts" msgstr "Συνδεμένοι λογαριασμοί" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457 msgid "Remove Contact" msgstr "Αφαίρεση επαφής" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505 -#| msgid "Select chat account" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522 +#, c-format msgid "Select a contact" msgstr "Επιλέξτε μια επαφή" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Street" msgstr "Οδός" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "City" msgstr "Πόλη" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "State/Province" msgstr "Πολιτεία/Επαρχία" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "PO box" msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Country" msgstr "Χώρα" -#: ../src/contacts-contact.vala:731 +#: ../src/contacts-contact.vala:730 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:732 +#: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "Ovi Chat" msgstr "Συνομιλία Ovi" -#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017 +#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:734 +#: ../src/contacts-contact.vala:733 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:735 +#: ../src/contacts-contact.vala:734 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "Αποστολέας άμεσων μηνυμάτων AOL" -#: ../src/contacts-contact.vala:736 +#: ../src/contacts-contact.vala:735 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:737 +#: ../src/contacts-contact.vala:736 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:738 +#: ../src/contacts-contact.vala:737 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:739 +#: ../src/contacts-contact.vala:738 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:740 +#: ../src/contacts-contact.vala:739 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: ../src/contacts-contact.vala:740 msgid "Local network" msgstr "Τοπικό δίκτυο" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων Windows Live" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 +#: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:749 +#: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:751 +#: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "Telephony" msgstr "Τηλεφωνία" -#: ../src/contacts-contact.vala:752 +#: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754 +#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:755 +#: ../src/contacts-contact.vala:754 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1020 +#: ../src/contacts-contact.vala:1019 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/contacts-contact.vala:1023 +#: ../src/contacts-contact.vala:1022 msgid "Google Profile" msgstr "Κατατομή Google" -#: ../src/contacts-contact.vala:1087 +#: ../src/contacts-contact.vala:1086 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Αναπάντεχο εσωτερικό σφάλμα: δε βρέθηκε η επαφή που δημιουργήθηκε" -#: ../src/contacts-contact.vala:1261 +#: ../src/contacts-contact.vala:1260 msgid "Google Circles" msgstr "Κύκλοι Google" -#: ../src/contacts-contact.vala:1263 +#: ../src/contacts-contact.vala:1262 msgid "Google Other Contact" msgstr "Άλλη επαφή Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:114 -msgid "Local Address Book" -msgstr "Τοπικό βιβλίο διευθύνσεων" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:142 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:146 msgid "Local Contact" msgstr "Τοπική επαφή" @@ -482,23 +494,32 @@ msgstr "%s - Συνδεμένοι λογαριασμοί" msgid "You can manually link contacts from the contacts list" msgstr "Μπορείτε να συνδέσετε χειροκίνητα επαφές από τη λίστα επαφών" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:143 +#: ../src/contacts-list-pane.vala:84 +msgid "Type to search" +msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση" + +#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together +#: ../src/contacts-list-pane.vala:126 +msgid "Link" +msgstr "Σύνδεση" + +#: ../src/contacts-list-pane.vala:129 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45 msgid "New contact" msgstr "Νέα επαφή" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51 msgid "Create Contact" msgstr "Δημιουργία επαφής" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 msgid "" "Add or \n" "select a picture" @@ -506,78 +527,53 @@ msgstr "" "Προσθήκη ή \n" "επιλογή μιας εικόνας" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88 msgid "Contact Name" msgstr "Όνομα επαφής" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132 msgid "Email" msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137 msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124 msgid "Add Detail" msgstr "Προσθήκη λεπτομερειών" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223 msgid "You must specify a contact name" msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα αρχείου" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333 msgid "No primary addressbook configured\n" msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί το αρχικό βιβλίο διευθύνσεων\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων επαφών: %s\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365 msgid "Unable to find newly created contact\n" msgstr "Αδυναμία εύρεσης επαφών που δημιουργήθηκαν πρόσφατα\n" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:36 -msgid "" -"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" -msgstr "" -"Καλώς ήρθατε στις Επαφές! Παρακαλώ επιλέξτε που θέλετε να κρατήσετε το " -"βιβλίο διευθύνσεων:" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:81 -msgid "Online Account Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις διαδικτυακών λογαριασμών" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:86 -msgid "Setup an online account or use a local address book" -msgstr "" -"Ρύθμιση ενός διαδικτυακού λογαριασμού ή χρήση ενός τοπικού βιβλίου " -"διευθύνσεων" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 -msgid "Online Accounts" -msgstr "Διαδικτυακοί λογαριασμοί" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 -msgid "Use Local Address Book" -msgstr "Χρήση τοπικού βιβλίου διευθύνσεων" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:38 msgid "Contacts Setup" msgstr "Ρύθμιση των Επαφών" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:137 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" +#: ../src/contacts-setup-window.vala:69 +msgid "Please select your primary contacts account" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον πρωτεύον λογαριασμό επαφών σας" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. @@ -655,14 +651,27 @@ msgstr "Τηλέτυπο" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: ../src/contacts-view.vala:294 +#: ../src/contacts-view.vala:193 +msgid "No results matched search" +msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα της αναζήτησης" + +#: ../src/contacts-view.vala:293 msgid "Suggestions" msgstr "Προτάσεις" -#: ../src/contacts-view.vala:319 +#: ../src/contacts-view.vala:318 msgid "Other Contacts" msgstr "Άλλες επαφές" +#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83 +#| msgid "All contacts" +msgid "All Contacts" +msgstr "Όλες οι Επαφές" + +#: ../src/contacts-window.ui.h:2 +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 msgid "First-time setup done." msgstr "Ολοκληρώθηκε η αρχική εγκατάσταση." @@ -681,13 +690,40 @@ msgstr "Εμφάνιση υποσυνόλου" msgid "View contacts subset" msgstr "Εμφάνιση υποσυνόλου των επαφών" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Προβολή" + +#~ msgid "Main contacts" +#~ msgstr "Κύριες επαφές" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Νέο" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address " +#~ "book:" +#~ msgstr "" +#~ "Καλώς ήρθατε στις Επαφές! Παρακαλώ επιλέξτε που θέλετε να κρατήσετε το " +#~ "βιβλίο διευθύνσεων:" + +#~ msgid "Online Account Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαδικτυακών λογαριασμών" + +#~ msgid "Setup an online account or use a local address book" +#~ msgstr "" +#~ "Ρύθμιση ενός διαδικτυακού λογαριασμού ή χρήση ενός τοπικού βιβλίου " +#~ "διευθύνσεων" + +#~ msgid "Use Local Address Book" +#~ msgstr "Χρήση τοπικού βιβλίου διευθύνσεων" + #~ msgctxt "contacts link action" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Σύνδεση" -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Αναίρεση" - #~ msgid "Phone number" #~ msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 8186490..4db2ad1 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,10 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-31 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-01 17:46+0330\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-26 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-07 18:13+0330\n" "Last-Translator: Arash Mousavi \n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa_IR\n" @@ -19,10 +18,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285 -#: ../src/main.vala:28 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "آشناها" @@ -31,125 +29,134 @@ msgid "friends;address book;" msgstr "friends;address book;دوستان;دفترچه تلفن;" #: ../src/app-menu.ui.h:1 -msgid "View" -msgstr "نما" - -#: ../src/app-menu.ui.h:2 -msgid "Main contacts" -msgstr "آشنایان اصلی" - -#: ../src/app-menu.ui.h:3 -msgid "All contacts" -msgstr "تمام آشنایان" - -#: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Change Address Book..." msgstr "_تغییر دفترچه تلفن..." -#: ../src/app-menu.ui.h:5 +#: ../src/app-menu.ui.h:2 msgid "_About Contacts" msgstr "_درباره آشناها" -#: ../src/app-menu.ui.h:6 +#: ../src/app-menu.ui.h:3 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" -#: ../src/app-menu.ui.h:7 +#: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "_خروج" -#: ../src/contacts-app.vala:108 +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 +msgid "Online Accounts" +msgstr "حساب‌های برخط" + +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118 +msgid "Local Address Book" +msgstr "دفترچه تلفن محلی" + +#: ../src/contacts-app.vala:98 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "هیچ آشنایی با نشاسه %s پیدا نشد" -#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233 +#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203 msgid "Contact not found" msgstr "آشنا پیدا نشد" -#: ../src/contacts-app.vala:118 -msgid "Change Address Book" -msgstr "تغییر دفترچه تلفن" +#: ../src/contacts-app.vala:116 +msgid "Primary Contacts Account" +msgstr "حساب اصلی آشناها" -#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152 -msgid "Select" -msgstr "انتخاب" +#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41 +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" -#: ../src/contacts-app.vala:211 +#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54 +#: ../src/contacts-window.ui.h:3 +msgid "Done" +msgstr "انجام شد" + +#: ../src/contacts-app.vala:182 msgid "translator-credits" msgstr "آرش موسوی " -#: ../src/contacts-app.vala:212 +#: ../src/contacts-app.vala:183 msgid "GNOME Contacts" msgstr "آشناهای گنوم" -#: ../src/contacts-app.vala:213 +#: ../src/contacts-app.vala:184 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "درباره‌های آشناهای گنوم" -#: ../src/contacts-app.vala:214 +#: ../src/contacts-app.vala:185 msgid "Contact Management Application" msgstr "برنامه مدیریت آشنایان" -#: ../src/contacts-app.vala:232 +#: ../src/contacts-app.vala:202 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "هیج آشنایی با آدرس پست‌الکترونیکی %s پیدا نشد" -#: ../src/contacts-app.vala:299 -msgid "New" -msgstr "جدید" +#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76 +msgid "Select" +msgstr "انتخاب" -#: ../src/contacts-app.vala:326 -msgid "Edit" -msgstr "ویرایش" +#: ../src/contacts-app.vala:259 +#, c-format +#| msgid "Select" +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%Id انتخاب شد" +msgstr[1] "%Id انتخاب شد" -#: ../src/contacts-app.vala:332 -msgid "Done" -msgstr "انجام شد" +#: ../src/contacts-app.vala:288 +#, c-format +#| msgid "Editing" +msgid "Editing %s" +msgstr "درحال ویرایش %s" -#: ../src/contacts-app.vala:381 -msgid "Editing" -msgstr "درحال ویرایش" - -#: ../src/contacts-app.vala:498 +#: ../src/contacts-app.vala:403 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%Id آشنا پیوند شد" msgstr[1] "%Id آشنا پیوند شدند" -#: ../src/contacts-app.vala:529 +#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439 +#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525 +#| msgid "Undo" +msgid "_Undo" +msgstr "_برگردان" + +#: ../src/contacts-app.vala:435 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%Id آشنا حذف شد" msgstr[1] "%Id آشنا حذف شدند" -#: ../src/contacts-app.vala:570 +#: ../src/contacts-app.vala:477 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "آشنا حذف شد: «%s»" -#: ../src/contacts-app.vala:596 +#: ../src/contacts-app.vala:505 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "نمایش آشنا با این شناسه یگانه" -#: ../src/contacts-app.vala:598 +#: ../src/contacts-app.vala:507 msgid "Show contact with this email address" msgstr "نمایش آشنا با این آدرس پست‌الکترونیکی" -#: ../src/contacts-app.vala:611 +#: ../src/contacts-app.vala:521 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s پیوند شده به %s" -#: ../src/contacts-app.vala:613 +#: ../src/contacts-app.vala:523 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s به آشنا پیوند شد" -#: ../src/contacts-app.vala:630 +#: ../src/contacts-app.vala:540 msgid "— contact management" msgstr "— مدیریت آشنا" @@ -157,6 +164,16 @@ msgstr "— مدیریت آشنا" msgid "Browse for more pictures" msgstr "مرور برای عکس‌های بیشتر" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50 +#| msgid "Cancel" +msgid "_Cancel" +msgstr "_لغو" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201 +msgid "_Open" +msgstr "_باز کردن" + #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 msgid "Select Picture" msgstr "انتخاب عکس" @@ -166,305 +183,298 @@ msgstr "انتخاب عکس" msgid "Close" msgstr "خروج" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 msgid "January" msgstr "ژانویه" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 msgid "February" msgstr "فوریه" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 msgid "March" msgstr "مارس" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364 msgid "April" msgstr "آوریل" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 msgid "May" msgstr "مه" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366 msgid "June" msgstr "ژوئن" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367 msgid "July" msgstr "ژوئیه" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368 msgid "August" msgstr "اوت" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369 msgid "September" msgstr "سپتامبر" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370 msgid "October" msgstr "اکتبر" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371 msgid "November" msgstr "نوامبر" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372 msgid "December" msgstr "دسامبر" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 msgid "Website" msgstr "پایگاه‌وب" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200 msgid "Nickname" msgstr "نام مستعار" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207 msgid "Birthday" msgstr "تولد" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214 msgid "Note" msgstr "یادداشت" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "آیا %s از %s مربوط به اینجا می‌شود؟" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "آیا این جزئیات مربوط به %s نیستند؟" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202 msgid "Yes" msgstr "بله" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203 msgid "No" msgstr "خیر" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "New Detail" msgstr "جزئیات جدید" #. building menu -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372 msgid "Personal email" msgstr "پست‌الکترونیکی شخصی" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Work email" msgstr "پست‌الکترونیکی کاری" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383 msgid "Mobile phone" msgstr "تلفن همراه" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388 msgid "Home phone" msgstr "تلفن خانه" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 msgid "Work phone" msgstr "تلفن کار" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140 -msgid "Link" -msgstr "پیوند" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415 msgid "Home address" msgstr "آدرس منزل" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420 msgid "Work address" msgstr "آدرس محل کار" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426 msgid "Notes" msgstr "یادداشت‌ها" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445 msgid "Linked Accounts" msgstr "حساب‌های پیوند شده" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457 msgid "Remove Contact" msgstr "حذف آشنا" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505 -#| msgid "Select chat account" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522 +#, c-format msgid "Select a contact" msgstr "یک آشنا انتخاب کنید" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Street" msgstr "خیابان" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Extension" msgstr "افزونه" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "City" msgstr "شهر" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "State/Province" msgstr "ایالت/استان" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "کدپستی" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "PO box" msgstr "صندوق پستی" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Country" msgstr "کشور" -#: ../src/contacts-contact.vala:731 +#: ../src/contacts-contact.vala:730 msgid "Google Talk" msgstr "گوگل تاک" -#: ../src/contacts-contact.vala:732 +#: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "Ovi Chat" msgstr "گپ Ovi" -#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017 +#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016 msgid "Facebook" msgstr "فیس‌بوک" -#: ../src/contacts-contact.vala:734 +#: ../src/contacts-contact.vala:733 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:735 +#: ../src/contacts-contact.vala:734 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "پیام‌رسان فوری AOL" -#: ../src/contacts-contact.vala:736 +#: ../src/contacts-contact.vala:735 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:737 +#: ../src/contacts-contact.vala:736 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:738 +#: ../src/contacts-contact.vala:737 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:739 +#: ../src/contacts-contact.vala:738 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:740 +#: ../src/contacts-contact.vala:739 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: ../src/contacts-contact.vala:740 msgid "Local network" msgstr "شبکه محلی" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "پیام‌رسان زنده ویندوز" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 +#: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:749 +#: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "Skype" msgstr "اسکایپ" -#: ../src/contacts-contact.vala:751 +#: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: ../src/contacts-contact.vala:752 +#: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754 +#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "پیام‌رسان یاهو!" -#: ../src/contacts-contact.vala:755 +#: ../src/contacts-contact.vala:754 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1020 +#: ../src/contacts-contact.vala:1019 msgid "Twitter" msgstr "توییتر" -#: ../src/contacts-contact.vala:1023 +#: ../src/contacts-contact.vala:1022 msgid "Google Profile" msgstr "مجموعه‌تنظیمات گوگل" -#: ../src/contacts-contact.vala:1087 +#: ../src/contacts-contact.vala:1086 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "خطا داخلی غیرمنتظره: آشنا ساخته شده پیدا نشد" -#: ../src/contacts-contact.vala:1261 +#: ../src/contacts-contact.vala:1260 msgid "Google Circles" msgstr "دایره گوگل" -#: ../src/contacts-contact.vala:1263 +#: ../src/contacts-contact.vala:1262 msgid "Google Other Contact" msgstr "آشنایان دیگر گوگل" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:114 -msgid "Local Address Book" -msgstr "دفترچه تلفن محلی" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149 msgid "Google" msgstr "گوگل" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:142 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:146 msgid "Local Contact" msgstr "آشنا محلی" @@ -477,23 +487,32 @@ msgstr "%s - حساب پیوند شده" msgid "You can manually link contacts from the contacts list" msgstr "شما می‌توانید به‌طور دستی آشناها را در فهرست به یک دیگر پیوند دهید" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105 msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:143 +#: ../src/contacts-list-pane.vala:84 +msgid "Type to search" +msgstr "برای جستجو تایپ کنید" + +#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together +#: ../src/contacts-list-pane.vala:126 +msgid "Link" +msgstr "پیوند" + +#: ../src/contacts-list-pane.vala:129 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45 msgid "New contact" msgstr "آشنای جدید" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51 msgid "Create Contact" msgstr "ساخت آشنا" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 msgid "" "Add or \n" "select a picture" @@ -501,76 +520,53 @@ msgstr "" "اضافه یا \n" "انتخاب یک عکس" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88 msgid "Contact Name" msgstr "نام آشنا" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132 msgid "Email" msgstr "پست الکترونیکی" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137 msgid "Phone" msgstr "تلفن" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142 msgid "Address" msgstr "آدرس" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124 msgid "Add Detail" msgstr "اضافه کردن جزئیات" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223 msgid "You must specify a contact name" msgstr "باید یک نام برای آشنا انتخاب کنید" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333 msgid "No primary addressbook configured\n" msgstr "هیچ دفترچه‌تلفن اصلی‌ای انتخاب نشده است\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgstr "نمی‌توان آشنای جدیدی ایجاد کرد: %s\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365 msgid "Unable to find newly created contact\n" msgstr "نمی‌توان آشنا تازه ایجاد شده را پیدا کرد\n" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:36 -msgid "" -"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" -msgstr "" -"به آشنایان خوش‌آمدید! لطفا محلی که می‌خواهید دفترچه‌تلفن خود را ذخیره کنید را " -"انتخاب کنید:" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:81 -msgid "Online Account Settings" -msgstr "تنظیمات حساب‌های برخط" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:86 -msgid "Setup an online account or use a local address book" -msgstr "یک حساب برخط راه‌اندازی یا از یک دفترچه‌تلفن محلی استفاده کنید" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 -msgid "Online Accounts" -msgstr "حساب‌های برخط" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 -msgid "Use Local Address Book" -msgstr "استفاده از دفترچه تلفن محلی" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:38 msgid "Contacts Setup" msgstr "برپاسازی آشنایان" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:137 -msgid "Cancel" -msgstr "لغو" +#: ../src/contacts-setup-window.vala:69 +msgid "Please select your primary contacts account" +msgstr "لطفا حساب آشناهای اصلی خود را انتخاب کنید" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. @@ -648,14 +644,27 @@ msgstr "تلکس" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: ../src/contacts-view.vala:294 +#: ../src/contacts-view.vala:193 +msgid "No results matched search" +msgstr "هیچ نتیجه‌ای با مورد جستجو منطبق نبود" + +#: ../src/contacts-view.vala:293 msgid "Suggestions" msgstr "پیشنهادها" -#: ../src/contacts-view.vala:319 +#: ../src/contacts-view.vala:318 msgid "Other Contacts" msgstr "آشنایان دیگر" +#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83 +#| msgid "All contacts" +msgid "All Contacts" +msgstr "تمام آشنایان" + +#: ../src/contacts-window.ui.h:2 +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" + #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 msgid "First-time setup done." msgstr "برپاسازی مرتبه‌ی اول انجام شد." @@ -672,11 +681,39 @@ msgstr "نمایش زیرمجموعه" msgid "View contacts subset" msgstr "نمایش زیرمجموعه آشنا" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "نما" + +#~ msgid "Main contacts" +#~ msgstr "آشنایان اصلی" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "تغییر دفترچه تلفن" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "جدید" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address " +#~ "book:" +#~ msgstr "" +#~ "به آشنایان خوش‌آمدید! لطفا محلی که می‌خواهید دفترچه‌تلفن خود را ذخیره کنید " +#~ "را انتخاب کنید:" + +#~ msgid "Online Account Settings" +#~ msgstr "تنظیمات حساب‌های برخط" + +#~ msgid "Setup an online account or use a local address book" +#~ msgstr "یک حساب برخط راه‌اندازی یا از یک دفترچه‌تلفن محلی استفاده کنید" + +#~ msgid "Use Local Address Book" +#~ msgstr "استفاده از دفترچه تلفن محلی" #~ msgctxt "Addresses on the Web" + #~ msgid "Links" #~ msgstr "پیوند" - #~ msgctxt "Web address" + #~ msgid "Link" #~ msgstr "پیوند" @@ -709,14 +746,11 @@ msgstr "نمایش زیرمجموعه آشنا" #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." #~ msgstr "اضافه/حذف آشناهای پیوند شده..." - #~ msgctxt "contacts link action" + #~ msgid "Link" #~ msgstr "پیوند" -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "برگردان" - #~ msgid "Link contacts to %s" #~ msgstr "پیوند کردن آشناها به %s" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 6d6d86a..cc1664d 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Kannada translation for gnome-contacts. # Copyright (C) 2012 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. -# +# # Shankar Prasad , 2012. # Shankar Prasad , 2012, 2013. +# Shankar , 2013. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-04 15:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-14 15:19+0530\n" -"Last-Translator: Shankar Prasad \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-21 05:12-0400\n" +"Last-Translator: Shankar \n" "Language-Team: Kannada \n" -"Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.2.3\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/contacts-app.vala:285 #: ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" @@ -62,7 +64,8 @@ msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)" msgid "No contact with id %s found" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ id %s ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233 +#: ../src/contacts-app.vala:109 +#: ../src/contacts-app.vala:233 msgid "Contact not found" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" @@ -70,7 +73,8 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" msgid "Change Address Book" msgstr "ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152 +#: ../src/contacts-app.vala:123 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:152 msgid "Select" msgstr "ಆರಿಸು" @@ -95,60 +99,60 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಅ msgid "No contact with email address %s found" msgstr "%s ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../src/contacts-app.vala:293 +#: ../src/contacts-app.vala:299 msgid "New" msgstr "ಹೊಸ" -#: ../src/contacts-app.vala:320 +#: ../src/contacts-app.vala:327 msgid "Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" -#: ../src/contacts-app.vala:326 +#: ../src/contacts-app.vala:333 msgid "Done" msgstr "ಆಯಿತು" -#: ../src/contacts-app.vala:375 +#: ../src/contacts-app.vala:382 msgid "Editing" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/contacts-app.vala:492 +#: ../src/contacts-app.vala:499 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ" msgstr[1] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/contacts-app.vala:523 +#: ../src/contacts-app.vala:530 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" msgstr[1] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/contacts-app.vala:564 +#: ../src/contacts-app.vala:571 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾದ: \"%s\"" -#: ../src/contacts-app.vala:590 +#: ../src/contacts-app.vala:597 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "ಈ ಪ್ರತ್ಯೇಕ id ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/contacts-app.vala:592 +#: ../src/contacts-app.vala:599 msgid "Show contact with this email address" msgstr "ಈ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/contacts-app.vala:605 +#: ../src/contacts-app.vala:612 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/contacts-app.vala:607 +#: ../src/contacts-app.vala:614 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/contacts-app.vala:624 +#: ../src/contacts-app.vala:631 msgid "— contact management" msgstr "— ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ" @@ -221,14 +225,14 @@ msgstr "ಜಾಲತಾಣ" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:515 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:397 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:542 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:402 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 msgid "Birthday" msgstr "ಹುಟ್ಟಿದದಿನ" @@ -257,201 +261,203 @@ msgstr "ಹೌದು" msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 msgid "New Detail" msgstr "ಹೊಸ ವಿವರ" #. building menu -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363 msgid "Personal email" msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ವಿಅಂಚೆ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 msgid "Work email" msgstr "ಕೆಲಸದ ಇಮೇಲ್" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 msgid "Mobile phone" msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ದೂರವಾಣಿ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379 msgid "Home phone" msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384 msgid "Work phone" msgstr "ಕೆಲಸದ ದೂರವಾಣಿ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 +#: ../src/contacts-list-pane.vala:140 msgid "Link" msgstr "ಕೊಂಡಿ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 msgid "Home address" msgstr "ಮನೆಯ ವಿಳಾಸ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 msgid "Work address" msgstr "ಕೆಲಸದ ವಿಳಾಸ" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 msgid "Notes" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 msgid "Linked Accounts" msgstr "ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಲಾದ ಖಾತೆಗಳು" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 msgid "Remove Contact" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507 -#| msgid "Select chat account" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505 msgid "Select a contact" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" +msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../src/contacts-contact.vala:676 +#: ../src/contacts-contact.vala:675 msgid "Street" msgstr "ರಸ್ತೆ" -#: ../src/contacts-contact.vala:676 +#: ../src/contacts-contact.vala:675 msgid "Extension" msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆ" -#: ../src/contacts-contact.vala:676 +#: ../src/contacts-contact.vala:675 msgid "City" msgstr "ಊರು" -#: ../src/contacts-contact.vala:676 +#: ../src/contacts-contact.vala:675 msgid "State/Province" msgstr "ರಾಜ್ಯ/ಪ್ರಾಂತ್ಯ" -#: ../src/contacts-contact.vala:676 +#: ../src/contacts-contact.vala:675 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "ಝಿಪ್/ಪೋಸ್ಟಲ್ ಕೋಡ್" -#: ../src/contacts-contact.vala:676 +#: ../src/contacts-contact.vala:675 msgid "PO box" msgstr "PO ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" -#: ../src/contacts-contact.vala:676 +#: ../src/contacts-contact.vala:675 msgid "Country" msgstr "ದೇಶ" -#: ../src/contacts-contact.vala:732 +#: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "Google Talk" msgstr "ಗೂಗಲ್ ಟಾಕ್" -#: ../src/contacts-contact.vala:733 +#: ../src/contacts-contact.vala:732 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi ಚಾಟ್" -#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018 +#: ../src/contacts-contact.vala:733 +#: ../src/contacts-contact.vala:1017 msgid "Facebook" msgstr "ಫೇಸ್‌ಬುಕ್" -#: ../src/contacts-contact.vala:735 +#: ../src/contacts-contact.vala:734 msgid "Livejournal" msgstr "ಲೈವ್‌ಜರ್ನಲ್" -#: ../src/contacts-contact.vala:736 +#: ../src/contacts-contact.vala:735 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL ಇನ್ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೆಂಜರ್" -#: ../src/contacts-contact.vala:737 +#: ../src/contacts-contact.vala:736 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "ಗಾಡು-ಗಾಡು" -#: ../src/contacts-contact.vala:738 +#: ../src/contacts-contact.vala:737 msgid "Novell Groupwise" msgstr "ನೋವೆಲ್ ಗ್ರೂಪ್‌ವೈಸ್" -#: ../src/contacts-contact.vala:739 +#: ../src/contacts-contact.vala:738 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:740 +#: ../src/contacts-contact.vala:739 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: ../src/contacts-contact.vala:740 msgid "Jabber" msgstr "ಜಬ್ಬಾರ್" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Local network" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಲೈವ್ ಮೆಸೆಂಜರ್" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "MySpace" msgstr "ಮೈಸ್ಪೇಸ್" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Napster" msgstr "ನ್ಯಾಪ್‌ಸ್ಟರ್" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "Tencent QQ" msgstr "ಟೆನ್‌ಸೆಂಟ್ QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 +#: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM ಲೋಟಸ್ ಸೇಮ್‌ಟೈಮ್" -#: ../src/contacts-contact.vala:749 +#: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:751 +#: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "Skype" msgstr "ಸ್ಕೈಪ್‌" -#: ../src/contacts-contact.vala:752 +#: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Telephony" msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ" -#: ../src/contacts-contact.vala:753 +#: ../src/contacts-contact.vala:752 msgid "Trepia" msgstr "ಟ್ರೆಪಿಯಾ" -#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755 +#: ../src/contacts-contact.vala:753 +#: ../src/contacts-contact.vala:754 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "ಯಾಹೂ! ಮೆಸೆಂಜರ್" -#: ../src/contacts-contact.vala:756 +#: ../src/contacts-contact.vala:755 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1021 +#: ../src/contacts-contact.vala:1020 msgid "Twitter" msgstr "ಟ್ವಿಟ್ಟರ್" -#: ../src/contacts-contact.vala:1024 +#: ../src/contacts-contact.vala:1023 msgid "Google Profile" msgstr "ಗೂಗಲ್ ಪ್ರೊಫೈಲ್" -#: ../src/contacts-contact.vala:1088 +#: ../src/contacts-contact.vala:1087 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: ರಚಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../src/contacts-contact.vala:1262 +#: ../src/contacts-contact.vala:1261 msgid "Google Circles" msgstr "ಗೂಗಲ್‌ ವೃತ್ತಗಳು" -#: ../src/contacts-contact.vala:1264 +#: ../src/contacts-contact.vala:1263 msgid "Google Other Contact" msgstr "ಗೂಗಲ್ ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" @@ -459,7 +465,8 @@ msgstr "ಗೂಗಲ್ ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" msgid "Local Address Book" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:145 msgid "Google" msgstr "ಗೂಗಲ್" @@ -481,11 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:89 -msgid "Type to search" -msgstr "ಹುಡುಕಲು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../src/contacts-list-pane.vala:132 +#: ../src/contacts-list-pane.vala:143 msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸು" @@ -498,11 +501,9 @@ msgid "Create Contact" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಿ" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67 -msgid "" -"Add or \n" +msgid "Add or \n" "select a picture" -msgstr "" -"ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ \n" +msgstr "ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ \n" "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78 @@ -568,7 +569,8 @@ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳು" msgid "Use Local Address Book" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬಳಸು" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:146 msgid "Contacts Setup" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಸಿದ್ಧತೆ" @@ -578,17 +580,21 @@ msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. -#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 -#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341 +#: ../src/contacts-types.vala:115 +#: ../src/contacts-types.vala:127 +#: ../src/contacts-types.vala:228 +#: ../src/contacts-types.vala:341 msgid "Other" msgstr "ಇತರೆ" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337 +#: ../src/contacts-types.vala:283 +#: ../src/contacts-types.vala:337 msgid "Home" msgstr "ನೆಲೆ" -#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307 +#: ../src/contacts-types.vala:284 +#: ../src/contacts-types.vala:307 #: ../src/contacts-types.vala:332 msgid "Work" msgstr "ಕೆಲಸ" @@ -652,11 +658,11 @@ msgstr "ಟೆಲೆಕ್ಸ್‍" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: ../src/contacts-view.vala:287 +#: ../src/contacts-view.vala:307 msgid "Suggestions" msgstr "ಸಲಹೆಗಳು" -#: ../src/contacts-view.vala:312 +#: ../src/contacts-view.vala:332 msgid "Other Contacts" msgstr "ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" @@ -676,54 +682,3 @@ msgstr "ಉಪಗುಂಪನ್ನು ನೋಡು" #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 msgid "View contacts subset" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಉಪಗುಂಪನ್ನು ನೋಡು" - -#~ msgctxt "Addresses on the Web" -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳು" - -#~ msgctxt "Web address" -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "ಕೊಂಡಿ" - -#~ msgid "Phone number" -#~ msgstr "ದೂರವಾಣಿಯ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "ಹರಟೆ" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "ವಿಳಾಸಗಳು" - -#~ msgid "Add to My Contacts" -#~ msgstr "ನನ್ನ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" - -#~ msgid "Unlink" -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸು" - -#~ msgid "Add detail..." -#~ msgstr "ವಿವರವನ್ನು ಸೇರಿಸು..." - -#~ msgid "Select detail to add to %s" -#~ msgstr "%s ಗೆ ಸೇರಿಸಲು ವಿವರವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#~ msgid "Select email address" -#~ msgstr "ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#~ msgid "Select what to call" -#~ msgstr "ಏನನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." -#~ msgstr "ಜೋಡಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು/ತೆಗೆದುಹಾಕು..." - -#~ msgctxt "contacts link action" -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "ಕೊಂಡಿ" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು" - -#~ msgid "Link contacts to %s" -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು %s ಗೆ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸು" - -#~ msgid "Custom..." -#~ msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ..." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 35a4c6d..14bacbc 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,33 +2,39 @@ # # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # -# Wouter Bolsterlee , 2011‒2013 # # Contact (en): contactpersoon (niet alleen contact) # +# Wouter Bolsterlee , 2011‒2013. +# Erwin Poeze , 2013. +# Reinout van Schouwen , 2013 (proeflezen). +# Hannie Dumoleyn , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-09 17:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-09 17:02+0100\n" -"Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-24 10:26+0200\n" +"Last-Translator: Hannie Dumoleyn \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-DamnedLies-Scope: partial\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:275 -#: ../src/main.vala:28 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" -msgstr "Contactpersonen" +msgstr "Contacten" #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2 msgid "friends;address book;" msgstr "" -"vrienden;kennissen;contactpersonen;contacten;personen;adressen;adresboek;" +"friends;address book;vrienden;kennissen;contactpersonen;contacten;personen;" +"adressen;adresboek;" #: ../src/app-menu.ui.h:1 msgid "_Change Address Book..." @@ -46,432 +52,477 @@ msgstr "_Hulp" msgid "_Quit" msgstr "Afsl_uiten" -#: ../src/contacts-app.vala:108 +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Online accounts" + +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Lokaal adresboek" + +#: ../src/contacts-app.vala:98 #, c-format msgid "No contact with id %s found" -msgstr "Geen contactpersoon met id %s gevonden" +msgstr "Geen contact met id ‘%s’ gevonden" -#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233 +#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205 msgid "Contact not found" -msgstr "Contactpersoon niet gevonden" +msgstr "Contact niet gevonden" -#: ../src/contacts-app.vala:118 -msgid "Change Address Book" -msgstr "Adresboek veranderen" +#: ../src/contacts-app.vala:116 +msgid "Primary Contacts Account" +msgstr "Hoofdaccount contacten" -#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152 -msgid "Select" -msgstr "Selecteren" +#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: ../src/contacts-app.vala:211 +#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55 +#: ../src/contacts-window.ui.h:3 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#: ../src/contacts-app.vala:184 msgid "translator-credits" msgstr "" "GNOME-NL\n" "\n" -"Wouter Bolsterlee" +"Wouter Bolsterlee\n" +"Erwin Poeze" -#: ../src/contacts-app.vala:212 +#: ../src/contacts-app.vala:185 msgid "GNOME Contacts" -msgstr "Gnome Contactpersonen" +msgstr "Gnome Contacten" -#: ../src/contacts-app.vala:213 +#: ../src/contacts-app.vala:186 msgid "About GNOME Contacts" -msgstr "Over Gnome Contactpersonen" +msgstr "Over Gnome Contacten" -#: ../src/contacts-app.vala:214 +#: ../src/contacts-app.vala:187 msgid "Contact Management Application" msgstr "Toepassing voor het beheer van contactgegevens" -#: ../src/contacts-app.vala:232 +#: ../src/contacts-app.vala:204 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" -msgstr "Geen contactpersoon met e-mailadres %s gevonden" +msgstr "Geen contact met e-mailadres ‘%s’ gevonden" -#: ../src/contacts-app.vala:289 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" +#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76 +msgid "Select" +msgstr "Selecteren" -#: ../src/contacts-app.vala:316 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +#: ../src/contacts-app.vala:261 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d geselecteerd" +msgstr[1] "%d geselecteerd" -#: ../src/contacts-app.vala:322 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" +#: ../src/contacts-app.vala:290 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "%s bewerken" -#: ../src/contacts-app.vala:367 -msgid "Editing" -msgstr "Bewerken" +#: ../src/contacts-app.vala:405 +#, c-format +msgid "%d contacts linked" +msgid_plural "%d contacts linked" +msgstr[0] "%d contacten gekoppeld" +msgstr[1] "%d contacten gekoppeld" + +#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441 +#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ongedaan maken" + +#: ../src/contacts-app.vala:437 +#, c-format +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "%d contact verwijderd" +msgstr[1] "%d contacten verwijderd" #: ../src/contacts-app.vala:479 #, c-format -msgid "%d contacts deleted" -msgstr "%d contactpersonen verwijderd" - -#: ../src/contacts-app.vala:517 -#, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" -msgstr "Contactpersoon verwijderd: ‘%s’" +msgstr "Contact verwijderd: ‘%s’" -#: ../src/contacts-app.vala:543 +# opdrachtregeloptie +#: ../src/contacts-app.vala:507 msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "Contactpersoon met dit specifieke id tonen" +msgstr "contact met dit specifieke id tonen" -#: ../src/contacts-app.vala:545 +# opdrachtregeloptie +#: ../src/contacts-app.vala:509 msgid "Show contact with this email address" -msgstr "Contactpersoon met dit e-mailadres tonen" +msgstr "contact met dit e-mailadres tonen" -#: ../src/contacts-app.vala:558 +#: ../src/contacts-app.vala:523 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s gekoppeld aan %s" -#: ../src/contacts-app.vala:560 +#: ../src/contacts-app.vala:525 #, c-format msgid "%s linked to the contact" -msgstr "%s gekoppeld aan contactpersoon" +msgstr "%s gekoppeld aan contact" -#: ../src/contacts-app.vala:577 +# subtitel in hulptekst op opdrachtregel +#: ../src/contacts-app.vala:542 msgid "— contact management" -msgstr "— beheer van contactgegevens" +msgstr "— Beheer van contactgegevens" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Bladeren naar meer afbeeldingen" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuleren" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201 +msgid "_Open" +msgstr "_Openen" + #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 msgid "Select Picture" msgstr "Afbeelding selecteren" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:33 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:331 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 msgid "January" -msgstr "Januari" +msgstr "januari" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 msgid "February" -msgstr "Februari" +msgstr "februari" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 msgid "March" -msgstr "Maart" +msgstr "maart" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:334 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364 msgid "April" -msgstr "April" +msgstr "april" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:335 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 msgid "May" -msgstr "Mii" +msgstr "mei" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:336 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366 msgid "June" -msgstr "Juni" +msgstr "juni" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:337 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367 msgid "July" -msgstr "Juli" +msgstr "juli" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:338 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368 msgid "August" -msgstr "Augustus" +msgstr "augustus" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:339 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369 msgid "September" -msgstr "September" +msgstr "september" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:340 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370 msgid "October" -msgstr "Oktober" +msgstr "oktober" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:341 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371 msgid "November" -msgstr "November" +msgstr "november" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372 msgid "December" -msgstr "December" +msgstr "december" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:464 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:471 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181 msgid "Website" msgstr "Website" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:490 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:497 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202 msgid "Birthday" msgstr "Verjaardag" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209 msgid "Note" msgstr "Opmerking" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "Hoort %s van %s hierbij?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Horen deze gegevens bij %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "New Detail" msgstr "Nieuw kenmerk" #. building menu -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372 msgid "Personal email" msgstr "E-mail (persoonlijk)" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Work email" msgstr "E-mail (werk)" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383 msgid "Mobile phone" msgstr "Telefoon (mobiel)" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388 msgid "Home phone" msgstr "Telefoon (thuis)" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 msgid "Work phone" msgstr "Telefoon (werk)" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:130 -msgid "Link" -msgstr "Verwijzing" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415 msgid "Home address" msgstr "Adres (thuis)" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420 msgid "Work address" msgstr "Adres (werk)" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445 msgid "Linked Accounts" -msgstr "Gekoppelde accounts" +msgstr "Gekoppelde contacten" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457 msgid "Remove Contact" -msgstr "contactpersoon verwijderen" +msgstr "contact verwijderen" -#: ../src/contacts-contact.vala:710 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522 +msgid "Select a contact" +msgstr "Selecteer een contact" + +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Street" msgstr "Straat" -#: ../src/contacts-contact.vala:710 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Extension" msgstr "Toevoeging" -#: ../src/contacts-contact.vala:710 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "City" msgstr "Plaats" -#: ../src/contacts-contact.vala:710 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "State/Province" msgstr "Staat/provincie" -#: ../src/contacts-contact.vala:710 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Postcode" -#: ../src/contacts-contact.vala:710 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "PO box" msgstr "Postbus" -#: ../src/contacts-contact.vala:710 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/contacts-contact.vala:766 +#: ../src/contacts-contact.vala:730 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:767 +#: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: ../src/contacts-contact.vala:768 ../src/contacts-contact.vala:1052 +#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:769 +#: ../src/contacts-contact.vala:733 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:770 +#: ../src/contacts-contact.vala:734 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:771 +#: ../src/contacts-contact.vala:735 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:772 +#: ../src/contacts-contact.vala:736 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:773 +#: ../src/contacts-contact.vala:737 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:774 +#: ../src/contacts-contact.vala:738 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:775 +#: ../src/contacts-contact.vala:739 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:776 +#: ../src/contacts-contact.vala:740 msgid "Local network" msgstr "Lokale netwerk" -#: ../src/contacts-contact.vala:777 +#: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:778 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:779 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:780 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:781 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:782 +#: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:783 +#: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:784 +#: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:785 +#: ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:786 +#: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: ../src/contacts-contact.vala:787 +#: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:788 ../src/contacts-contact.vala:789 +#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:790 +#: ../src/contacts-contact.vala:754 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1055 +#: ../src/contacts-contact.vala:1019 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/contacts-contact.vala:1058 +#: ../src/contacts-contact.vala:1022 msgid "Google Profile" msgstr "Google-profiel" -#: ../src/contacts-contact.vala:1122 +#: ../src/contacts-contact.vala:1086 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "Onverwachte interne fout: aangemaakt contactpersoon niet gevonden" +msgstr "Onverwachte interne fout: aangemaakt contact niet gevonden" #: ../src/contacts-contact.vala:1260 msgid "Google Circles" msgstr "Google Kringen" -# Niet echt fraai… (Wouter Bolsterlee) #: ../src/contacts-contact.vala:1262 msgid "Google Other Contact" -msgstr "Google overig contactpersoon" +msgstr "Google ‘Andere contacten’" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:114 -msgid "Local Address Book" -msgstr "Lokaal adresboek" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:142 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:146 msgid "Local Contact" msgstr "Lokaal contact" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:28 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32 #, c-format msgid "%s - Linked Accounts" msgstr "%s – gekoppelde accounts" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:52 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56 msgid "You can manually link contacts from the contacts list" -msgstr "Contactpersonen kunnen handmatig gekoppeld worden vanuit het overzicht" +msgstr "Contacten kunnen handmatig gekoppeld worden vanuit het overzicht" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:98 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:133 +#: ../src/contacts-list-pane.vala:84 +msgid "Type to search" +msgstr "Typ om te zoeken" + +#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together +#: ../src/contacts-list-pane.vala:126 +msgid "Link" +msgstr "Koppelen" + +#: ../src/contacts-list-pane.vala:129 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45 msgid "New contact" -msgstr "Nieuw contactpersoon" +msgstr "Nieuw contact" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51 msgid "Create Contact" -msgstr "Contactpersoon aanmaken" +msgstr "Contact aanmaken" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 msgid "" "Add or \n" "select a picture" @@ -479,157 +530,149 @@ msgstr "" "Kies een afbeelding \n" "of voeg er een toe" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88 msgid "Contact Name" -msgstr "Naam van contactpersoon" +msgstr "Naam van contact" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124 msgid "Add Detail" msgstr "Kenmerk toevoegen" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223 msgid "You must specify a contact name" msgstr "Er moet een naam opgegeven worden" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333 msgid "No primary addressbook configured\n" msgstr "Geen voorkeursadresboek ingesteld\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" -msgstr "Kon nieuwe contactpersonen niet aanmaken: %s\n" +msgstr "Aanmaken nieuwe contacten is mislukt: %s\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365 msgid "Unable to find newly created contact\n" -msgstr "Kon nieuw aangemaakt contactpersoon niet vinden\n" +msgstr "Nieuw aangemaakt contact is niet gevonden\n" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:36 -msgid "" -"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" -msgstr "" -"Welkom bij Contactpersonen! Geef aan waar u uw adresboek wilt bijhouden:" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:81 -msgid "Online Account Settings" -msgstr "Instellingen online accounts" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:86 -msgid "Setup an online account or use a local address book" -msgstr "Online account instellen of een lokaal adresboek gebruiken" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 -msgid "Online Accounts" -msgstr "Online accounts" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 -msgid "Use Local Address Book" -msgstr "Lokaal adresboek gebruiken" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:38 msgid "Contacts Setup" -msgstr "Contactpersonen configureren voor eerste gebruik" +msgstr "Contacten configureren voor eerste gebruik" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:137 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: ../src/contacts-setup-window.vala:71 +msgid "Please select your primary contacts account" +msgstr "Selecteer uw hoofdaccount voor contacten" -#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:125 -#: ../src/contacts-types.vala:226 ../src/contacts-types.vala:339 +#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same +#. * for phone numbers, addresses, etc. +#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 +#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341 msgid "Other" msgstr "Anders" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:281 ../src/contacts-types.vala:335 +#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337 msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: ../src/contacts-types.vala:282 ../src/contacts-types.vala:305 -#: ../src/contacts-types.vala:330 +#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307 +#: ../src/contacts-types.vala:332 msgid "Work" msgstr "Werk" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:304 +#: ../src/contacts-types.vala:306 msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:329 +#: ../src/contacts-types.vala:331 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: ../src/contacts-types.vala:331 +#: ../src/contacts-types.vala:333 msgid "Work Fax" msgstr "Fax (werk)" -#: ../src/contacts-types.vala:332 +#: ../src/contacts-types.vala:334 msgid "Callback" msgstr "Terugbellen" -#: ../src/contacts-types.vala:333 +#: ../src/contacts-types.vala:335 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: ../src/contacts-types.vala:334 +#: ../src/contacts-types.vala:336 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" -#: ../src/contacts-types.vala:336 +#: ../src/contacts-types.vala:338 msgid "Home Fax" msgstr "Fax (thuis)" -#: ../src/contacts-types.vala:337 +#: ../src/contacts-types.vala:339 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../src/contacts-types.vala:338 +#: ../src/contacts-types.vala:340 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" -#: ../src/contacts-types.vala:340 +#: ../src/contacts-types.vala:342 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../src/contacts-types.vala:341 +#: ../src/contacts-types.vala:343 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../src/contacts-types.vala:342 +#: ../src/contacts-types.vala:344 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/contacts-types.vala:343 +#: ../src/contacts-types.vala:345 msgid "Telex" msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:345 +#: ../src/contacts-types.vala:347 msgid "TTY" msgstr "TTY" +#: ../src/contacts-view.vala:193 +msgid "No results matched search" +msgstr "De zoekopdracht leverde geen resultaten op" + #: ../src/contacts-view.vala:293 msgid "Suggestions" msgstr "Suggesties" #: ../src/contacts-view.vala:318 msgid "Other Contacts" -msgstr "Andere contactpersonen" +msgstr "Andere contacten" + +#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83 +msgid "All Contacts" +msgstr "Alle contacten" + +#: ../src/contacts-window.ui.h:2 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 msgid "First-time setup done." @@ -640,3 +683,32 @@ msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "" "Ingeschakeld als de gebruiker de configuratiestappen voor het eerste gebruik " "heeft doorlopen" + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 +msgid "View subset" +msgstr "Deel van gegevens tonen" + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 +msgid "View contacts subset" +msgstr "Deel van gegevens contacten tonen" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "Adresboek veranderen" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nieuw" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address " +#~ "book:" +#~ msgstr "" +#~ "Welkom bij Contactpersonen! Geef aan waar u uw adresboek wilt bijhouden:" + +#~ msgid "Online Account Settings" +#~ msgstr "Instellingen online accounts" + +#~ msgid "Setup an online account or use a local address book" +#~ msgstr "Online account instellen of een lokaal adresboek gebruiken" + +#~ msgid "Use Local Address Book" +#~ msgstr "Lokaal adresboek gebruiken" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po new file mode 100644 index 0000000..5cacf9b --- /dev/null +++ b/po/oc.po @@ -0,0 +1,877 @@ +# Occitan translation for gnome-contacts. +# Copyright (C) 2011-12 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. +# Cedric31 , 2013. +# Cédric Valmary (Tot en òc) , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 07:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-17 10:49+0100\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" +"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n" +"Language: oc\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279 +#: ../src/main.vala:28 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactes" + +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2 +msgid "friends;address book;" +msgstr "amics;quasernet d'adreças;" + +#: ../src/app-menu.ui.h:1 +msgid "View" +msgstr "Afichar" + +#: ../src/app-menu.ui.h:2 +msgid "Main contacts" +msgstr "Contactes principals" + +#: ../src/app-menu.ui.h:3 +msgid "All contacts" +msgstr "Totes los contactes" + +#: ../src/app-menu.ui.h:4 +msgid "_Change Address Book..." +msgstr "_Cambiar lo quasernet d'adreças..." + +#: ../src/app-menu.ui.h:5 +msgid "_About Contacts" +msgstr "A _prepaus de Contactes" + +#: ../src/app-menu.ui.h:6 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: ../src/app-menu.ui.h:7 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitar" + +#: ../src/contacts-app.vala:108 +#, c-format +msgid "No contact with id %s found" +msgstr "Cap de contacte amb l'identificant %s pas trobat" + +#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233 +msgid "Contact not found" +msgstr "Contacte introbable" + +#: ../src/contacts-app.vala:118 +msgid "Change Address Book" +msgstr "Cambiament de quasernet d'adreças" + +#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/contacts-app.vala:211 +msgid "translator-credits" +msgstr "Cédric Valmary (Tot en òc) " + +#: ../src/contacts-app.vala:212 +msgid "GNOME Contacts" +msgstr "Contactes GNOME" + +#: ../src/contacts-app.vala:213 +msgid "About GNOME Contacts" +msgstr "A prepaus de GNOME Contactes" + +#: ../src/contacts-app.vala:214 +msgid "Contact Management Application" +msgstr "Aplicacion de gestion dels contactes" + +#: ../src/contacts-app.vala:232 +#, c-format +msgid "No contact with email address %s found" +msgstr "Cap de contacte amb l'adreça corrièl %s pas trobat" + +#: ../src/contacts-app.vala:293 +msgid "New" +msgstr "Novèl" + +#: ../src/contacts-app.vala:324 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../src/contacts-app.vala:330 +msgid "Done" +msgstr "Acabat" + +#: ../src/contacts-app.vala:389 +msgid "Editing" +msgstr "Modificacion" + +#: ../src/contacts-app.vala:508 +#, c-format +msgid "%d contacts linked" +msgid_plural "%d contacts linked" +msgstr[0] "%d contacte ligat" +msgstr[1] "%d contactes ligats" + +#: ../src/contacts-app.vala:540 +#, c-format +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "%d contacte suprimit" +msgstr[1] "%d contactes suprimits" + +#: ../src/contacts-app.vala:582 +#, c-format +msgid "Contact deleted: \"%s\"" +msgstr "Contacte suprimit : « %s »" + +#: ../src/contacts-app.vala:608 +msgid "Show contact with this individual id" +msgstr "Afichar lo contacte que possedís aqueste identificant individual" + +#: ../src/contacts-app.vala:610 +msgid "Show contact with this email address" +msgstr "Afichar lo contacte que possedís aquesta adreça corrièl" + +#: ../src/contacts-app.vala:624 +#, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "%s ligat a %s" + +#: ../src/contacts-app.vala:626 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "%s ligat al contacte" + +#: ../src/contacts-app.vala:643 +msgid "— contact management" +msgstr "— gestion de contactes" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197 +msgid "Browse for more pictures" +msgstr "Cercar mai d'imatges" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 +msgid "Select Picture" +msgstr "Causir un imatge" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37 +msgid "Close" +msgstr "Tampar" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352 +msgid "January" +msgstr "Genièr" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353 +msgid "February" +msgstr "Febrièr" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354 +msgid "March" +msgstr "Març" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357 +msgid "June" +msgstr "Junh" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358 +msgid "July" +msgstr "Julhet" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359 +msgid "August" +msgstr "Agost" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360 +msgid "September" +msgstr "Setembre" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 +msgid "December" +msgstr "Decembre" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 ../src/contacts-contact-sheet.vala:175 +msgid "Website" +msgstr "Site Web" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 ../src/contacts-contact-pane.vala:397 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:185 +msgid "Nickname" +msgstr "Escais" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 ../src/contacts-contact-pane.vala:402 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:192 +msgid "Birthday" +msgstr "Anniversari" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570 ../src/contacts-contact-sheet.vala:199 +msgid "Note" +msgstr "Nòta" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183 +#, c-format +msgid "Does %s from %s belong here?" +msgstr "%s de %s es a sa plaça aicí ?" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185 +#, c-format +msgid "Do these details belong to %s?" +msgstr "Aquestes detalhs apartenon a %s ?" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196 +msgid "Yes" +msgstr "Òc" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351 +msgid "New Detail" +msgstr "Detalh novèl" + +#. building menu +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365 +msgid "Personal email" +msgstr "Adreça de corrièr electronica personala" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370 +msgid "Work email" +msgstr "Adreça de corrièr electronic professionala" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376 +msgid "Mobile phone" +msgstr "Telefòn mobil" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381 +msgid "Home phone" +msgstr "Telefòn personal" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386 +msgid "Work phone" +msgstr "Telefòn professional" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129 +msgid "Link" +msgstr "Ligam" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408 +msgid "Home address" +msgstr "Adreça personala" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413 +msgid "Work address" +msgstr "Adreça professionala" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419 +msgid "Notes" +msgstr "Nòtas" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436 +msgid "Linked Accounts" +msgstr "Comptes ligats" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Levar lo contacte" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507 +msgid "Select a contact" +msgstr "Seleccionar un contacte" + +#: ../src/contacts-contact.vala:676 +msgid "Street" +msgstr "Carrièra" + +#: ../src/contacts-contact.vala:676 +msgid "Extension" +msgstr "Extension" + +#: ../src/contacts-contact.vala:676 +msgid "City" +msgstr "Vila" + +#: ../src/contacts-contact.vala:676 +msgid "State/Province" +msgstr "Estat/província" + +#: ../src/contacts-contact.vala:676 +msgid "Zip/Postal Code" +msgstr "Còde Postal" + +#: ../src/contacts-contact.vala:676 +msgid "PO box" +msgstr "Bóstia postala" + +#: ../src/contacts-contact.vala:676 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: ../src/contacts-contact.vala:732 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: ../src/contacts-contact.vala:733 +msgid "Ovi Chat" +msgstr "Ovi Chat" + +#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: ../src/contacts-contact.vala:735 +msgid "Livejournal" +msgstr "LiveJournal" + +#: ../src/contacts-contact.vala:736 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL Instant Messenger" + +#: ../src/contacts-contact.vala:737 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: ../src/contacts-contact.vala:738 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell GroupWise" + +#: ../src/contacts-contact.vala:739 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: ../src/contacts-contact.vala:740 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/contacts-contact.vala:741 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: ../src/contacts-contact.vala:742 +msgid "Local network" +msgstr "Ret locala" + +#: ../src/contacts-contact.vala:743 +msgid "Windows Live Messenger" +msgstr "Windows Live Messenger" + +#: ../src/contacts-contact.vala:744 +msgid "MySpace" +msgstr "MySpace" + +#: ../src/contacts-contact.vala:745 +msgid "MXit" +msgstr "MXit" + +#: ../src/contacts-contact.vala:746 +msgid "Napster" +msgstr "Napster" + +#: ../src/contacts-contact.vala:747 +msgid "Tencent QQ" +msgstr "Tencent QQ" + +#: ../src/contacts-contact.vala:748 +msgid "IBM Lotus Sametime" +msgstr "IBM Lotus Sametime" + +#: ../src/contacts-contact.vala:749 +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: ../src/contacts-contact.vala:750 +msgid "sip" +msgstr "sip" + +#: ../src/contacts-contact.vala:751 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: ../src/contacts-contact.vala:752 +msgid "Telephony" +msgstr "Telefonia" + +#: ../src/contacts-contact.vala:753 +msgid "Trepia" +msgstr "Trepia" + +#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755 +msgid "Yahoo! Messenger" +msgstr "Yahoo! Messenger" + +#: ../src/contacts-contact.vala:756 +msgid "Zephyr" +msgstr "Zephyr" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1021 +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1024 +msgid "Google Profile" +msgstr "Perfil Google" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1088 +msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +msgstr "Error intèrna inesperada : lo contacte creat es introbable" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1262 +msgid "Google Circles" +msgstr "Cercles Google" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1264 +msgid "Google Other Contact" +msgstr "Autre contacte Google" + +#: ../src/contacts-esd-setup.c:114 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Quasernet d'adreças local" + +#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../src/contacts-esd-setup.c:142 +msgid "Local Contact" +msgstr "Contacte local" + +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32 +#, c-format +msgid "%s - Linked Accounts" +msgstr "%s - Comptes ligats" + +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56 +msgid "You can manually link contacts from the contacts list" +msgstr "Podètz ligar manualament de contactes dempuèi la lista de contactes" + +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102 +msgid "Remove" +msgstr "Levar" + +#: ../src/contacts-list-pane.vala:89 +msgid "Type to search" +msgstr "Tipe de recèrca" + +#: ../src/contacts-list-pane.vala:132 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimir" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45 +msgid "New contact" +msgstr "Contacte novèl" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51 +msgid "Create Contact" +msgstr "Crear un Contacte" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 +msgid "" +"Add or \n" +"select a picture" +msgstr "" +"Apondre o \n" +"seleccionar un imatge" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88 +msgid "Contact Name" +msgstr "Nom del contacte" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 +msgid "Email" +msgstr "Adreça electronica" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136 +msgid "Phone" +msgstr "Telefòn" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141 +msgid "Address" +msgstr "Adreça" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123 +msgid "Add Detail" +msgstr "Apondre un detalh" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222 +msgid "You must specify a contact name" +msgstr "Vos cal especificar un nom de contacte" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332 +msgid "No primary addressbook configured\n" +msgstr "" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353 +#, c-format +msgid "Unable to create new contacts: %s\n" +msgstr "Impossible de crear de contactes novèls : %s\n" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364 +msgid "Unable to find newly created contact\n" +msgstr "Impossible de trobar los contactes aponduts recentament\n" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:36 +msgid "" +"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" +msgstr "" +"Benvenguda dins Contactes ! Causissètz l'emplaçament ont volètz conservar " +"vòstre quasernet d'adreças :" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:81 +msgid "Online Account Settings" +msgstr "Paramètres del compte en linha" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:86 +msgid "Setup an online account or use a local address book" +msgstr "Configurar un compte en linha o utilizar un quasernet d'adreças local" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Comptes en linha" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 +msgid "Use Local Address Book" +msgstr "Utilizar un quasernet d'adreças local" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 +msgid "Contacts Setup" +msgstr "Paramètres de Contactes" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:137 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + +#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same +#. * for phone numbers, addresses, etc. +#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 +#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337 +msgid "Home" +msgstr "Ostal" + +#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307 +#: ../src/contacts-types.vala:332 +msgid "Work" +msgstr "Professional" + +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:306 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:331 +msgid "Assistant" +msgstr "Assistent" + +#: ../src/contacts-types.vala:333 +msgid "Work Fax" +msgstr "Fax professional" + +#: ../src/contacts-types.vala:334 +msgid "Callback" +msgstr "Rapèl" + +#: ../src/contacts-types.vala:335 +msgid "Car" +msgstr "Veitura" + +#: ../src/contacts-types.vala:336 +msgid "Company" +msgstr "Entrepresa" + +#: ../src/contacts-types.vala:338 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax personal" + +#: ../src/contacts-types.vala:339 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: ../src/contacts-types.vala:340 +msgid "Mobile" +msgstr "Telefonet" + +#: ../src/contacts-types.vala:342 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: ../src/contacts-types.vala:343 +msgid "Pager" +msgstr "Recebedor d'apèl" + +#: ../src/contacts-types.vala:344 +msgid "Radio" +msgstr "Ràdio" + +#: ../src/contacts-types.vala:345 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#. To translators: TTY is Teletypewriter +#: ../src/contacts-types.vala:347 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + +#: ../src/contacts-view.vala:188 +msgid "No results matched search" +msgstr "Cap de resultat correspond pas a la recèrca" + +#: ../src/contacts-view.vala:288 +msgid "Suggestions" +msgstr "Suggestions" + +#: ../src/contacts-view.vala:313 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Autres contactes" + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 +msgid "First-time setup done." +msgstr "Configuracion iniciala acabada." + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." +msgstr "" +"Definit a verai (true) quand l'utilizaire a aviat l'assistent de configuracion " +"iniciala." + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 +msgid "View subset" +msgstr "Afichar lo sosensemble" + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 +msgid "View contacts subset" +msgstr "Afichar lo sosensemble de contactes" + +#~ msgid "" +#~ "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " +#~ "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " +#~ "aggregates the details from all your sources providing a centralized place " +#~ "for managing your contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Contacts conserve et organise les informations liées à vos contacts. Vous " +#~ "pouvez créer, éditer, supprimer et relier des informations à propos de vos " +#~ "contacts. Contacts regroupe les détails provenant de toutes vos sources, " +#~ "vous fournissant ainsi un endroit centralisé pour gérer vos contacts." + +#~ msgid "" +#~ "Contacts will also integrate with online address books and automatically " +#~ "link contacts from different online sources." +#~ msgstr "" +#~ "Contacts permet également l'intégration de carnets d'adresses en ligne et " +#~ "relie automatiquement les contacts de différentes sources en ligne." + +#~ msgid "A contacts manager for GNOME" +#~ msgstr "Un gestionnaire de contacts pour GNOME" + +#~ msgid "Install GNOME Maps to open location." +#~ msgstr "Veuillez installer GNOME Cartes pour afficher l'emplacement." + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Modifier" + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n" +#~ "You are able to view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "Les nouveaux contacts seront ajoutés au carnet d'adresse sélectionné.\n" +#~ "Vous avez la possibilité de parcourir et modifier les contacts de votre " +#~ "carnet d'adresse." + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "A_nnuler" + +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Ouvrir" + +#~ msgid "New Contact" +#~ msgstr "Nouveau contact" + +#~ msgid "Add email" +#~ msgstr "Ajouter un courriel" + +#~ msgid "Add number" +#~ msgstr "Ajouter un numéro" + +#~ msgid "Delete field" +#~ msgstr "Supprimer le champ" + +#~ msgid "Add name" +#~ msgstr "Ajouter un nom" + +#~ msgid "You need to enter some data" +#~ msgstr "Vous devez saisir des données" + +#~ msgid "No primary addressbook configured" +#~ msgstr "Aucun carnet d'adresses principal configuré" + +#~ msgid "Unable to create new contacts: %s" +#~ msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s" + +#~ msgid "Unable to find newly created contact" +#~ msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés" + +#~ msgid "Change avatar" +#~ msgstr "Changer d'avatar" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez lier manuellement des contacts en les sélectionnant dans la " +#~ "liste de contacts" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "Délier" + +#~ msgid "%d Selected" +#~ msgid_plural "%d Selected" +#~ msgstr[0] "%d sélectionné" +#~ msgstr[1] "%d sélectionnés" + +#~ msgid "All Contacts" +#~ msgstr "Tous les contacts" + +#~ msgid "Editing %s" +#~ msgstr "Modification de %s" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ajouter" + +#~ msgid "_Undo" +#~ msgstr "_Défaire" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "_À propos" + +#, fuzzy +#~| msgid "Work email" +#~ msgid "Home email" +#~ msgstr "Courriel professionnel" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Chargement" + +#~ msgid "Add contact" +#~ msgstr "Ajouter un contact" + +#~ msgid "Selection mode" +#~ msgstr "Mode de sélection" + +#~ msgid "Select Address Book" +#~ msgstr "Choisir le carnet d'adresses" + +#~ msgid "Cancel setup" +#~ msgstr "Annuler la configuration initiale" + +#~ msgid "Setup complete" +#~ msgstr "Configuration initiale terminée" + +#~ msgid "Primary Contacts Account" +#~ msgstr "Compte de contacts principal" + +#~ msgid "Please select your primary contacts account" +#~ msgstr "Veuillez sélectionner votre compte de contacts principal" + +#~ msgctxt "Addresses on the Web" +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Liens" + +#~ msgctxt "Web address" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Lien" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Chat" + +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adresses" + +#~ msgid "Add to My Contacts" +#~ msgstr "Ajouter à mes contacts" + +#~ msgid "Add detail..." +#~ msgstr "Ajouter des détails..." + +#~ msgid "Select detail to add to %s" +#~ msgstr "Sélectionner le détail à ajouter à %s" + +#~ msgid "Select email address" +#~ msgstr "Saisir une adresse courriel" + +#~ msgid "Select what to call" +#~ msgstr "Sélectionner ce qu'il faut appeler" + +#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." +#~ msgstr "Ajouter/supprimer des contacts liés..." + +#~ msgctxt "contacts link action" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Lier" + +#~ msgid "Link contacts to %s" +#~ msgstr "Lier les contacts à %s" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Personnalisé..." + +#~ msgid "Unknown status" +#~ msgstr "Statut inconnu" + +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Hors-ligne" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Erreur" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Disponible" + +#~ msgid "Away" +#~ msgstr "Absent" + +#~ msgid "Extended away" +#~ msgstr "Absence prolongée" + +#~ msgid "Busy" +#~ msgstr "Occupé" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Caché" + +#~ msgid "Link contacts to %s" +#~ msgstr "Lier les contacts à %s" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index bf5d6ff..3a2d0a2 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -3,12 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # Duarte Loreto , 2011, 2012, 2013. # António Lima , 2013. +# Pedro Albuquerque , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-22 23:09+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-29 06:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-22 18:47-0100\n" "Last-Translator: António Lima \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -29,15 +31,15 @@ msgstr "amigos;livro de endereços;" #: ../src/app-menu.ui.h:1 msgid "_Change Address Book..." -msgstr "_Alterar o Livro de Endereços..." +msgstr "_Alterar o livro de endereços..." #: ../src/app-menu.ui.h:2 msgid "_About Contacts" -msgstr "_Sobre os Contactos" +msgstr "_Sobre o Contactos" #: ../src/app-menu.ui.h:3 msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +msgstr "A_Juda" #: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" @@ -45,120 +47,122 @@ msgstr "_Sair" #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 msgid "Online Accounts" -msgstr "Contas Online" +msgstr "Contas online" #: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118 msgid "Local Address Book" -msgstr "Livro de Endereços Local" +msgstr "Livro de endereços local" #: ../src/contacts-app.vala:98 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Nenhum contacto encontrado com o id %s" -#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203 +#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205 msgid "Contact not found" -msgstr "Contacto não foi encontrado" +msgstr "Contacto não encontrado" #: ../src/contacts-app.vala:116 msgid "Primary Contacts Account" -msgstr "Conta Principal de Contacto" +msgstr "Conta principal de contacto" #: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54 +#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55 #: ../src/contacts-window.ui.h:3 msgid "Done" msgstr "Terminado" -#: ../src/contacts-app.vala:182 -msgid "translator-credits" -msgstr "Duarte Loreto " - -#: ../src/contacts-app.vala:183 -msgid "GNOME Contacts" -msgstr "Contactos GNOME" - #: ../src/contacts-app.vala:184 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Duarte Loreto \n" +"Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Tamil <>\n" "Language: ta\n" @@ -20,8 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285 -#: ../src/main.vala:28 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "தொடர்புகள்" @@ -30,125 +29,134 @@ msgid "friends;address book;" msgstr "நண்பர்கள்;முகவரி புத்தகம்;" #: ../src/app-menu.ui.h:1 -msgid "View" -msgstr "காட்சி" - -#: ../src/app-menu.ui.h:2 -msgid "Main contacts" -msgstr "முக்கிய தொடர்புகள்" - -#: ../src/app-menu.ui.h:3 -msgid "All contacts" -msgstr "எல்லா தொடர்புகள்" - -#: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Change Address Book..." msgstr "முகவரி புத்தகத்தை மாற்று... (_C)" -#: ../src/app-menu.ui.h:5 +#: ../src/app-menu.ui.h:2 msgid "_About Contacts" msgstr "தொடர்புகள் - அறிமுகம் (_A)" -#: ../src/app-menu.ui.h:6 +#: ../src/app-menu.ui.h:3 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" -#: ../src/app-menu.ui.h:7 +#: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "வெளியேறு (_Q)" -#: ../src/contacts-app.vala:108 +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 +msgid "Online Accounts" +msgstr "ஆன் லைன் கணக்குகள்" + +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118 +msgid "Local Address Book" +msgstr "உள்ளமை முகவரிப் புத்தகம்" + +#: ../src/contacts-app.vala:98 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "%s ஐடி உடன் தொடர்பு ஏதுமில்லை" -#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233 +#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203 msgid "Contact not found" msgstr "தொடர்பு ஏதும் காணவில்லை" -#: ../src/contacts-app.vala:118 -msgid "Change Address Book" -msgstr "முகவரி புத்தகத்தை மாற்று" +#: ../src/contacts-app.vala:116 +msgid "Primary Contacts Account" +msgstr "பிரதான Contacts கணக்கு" -#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152 -msgid "Select" -msgstr "தேர்வு செய்க " +#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41 +msgid "Cancel" +msgstr "ரத்துசெய்க" -#: ../src/contacts-app.vala:211 +#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54 +#: ../src/contacts-window.ui.h:3 +msgid "Done" +msgstr "முடிந்தது" + +#: ../src/contacts-app.vala:182 msgid "translator-credits" msgstr "I. Felix . Dr. T. Vasudevan " -#: ../src/contacts-app.vala:212 +#: ../src/contacts-app.vala:183 msgid "GNOME Contacts" msgstr "க்னோம் தொடர்புகள்" -#: ../src/contacts-app.vala:213 +#: ../src/contacts-app.vala:184 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "க்னோம் தொடர்புகள் பற்றி" -#: ../src/contacts-app.vala:214 +#: ../src/contacts-app.vala:185 msgid "Contact Management Application" msgstr "தொடர்பு மேலாண்மை பயன்பாடு" -#: ../src/contacts-app.vala:232 +#: ../src/contacts-app.vala:202 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "%s மின்னஞ்சல் முகவரி உடன் தொடர்பு ஏதுமில்லை" -#: ../src/contacts-app.vala:299 -msgid "New" -msgstr "புதிய" +#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76 +msgid "Select" +msgstr "தேர்வு செய்க " -#: ../src/contacts-app.vala:326 -msgid "Edit" -msgstr "திருத்து" +#: ../src/contacts-app.vala:259 +#, c-format +#| msgid "Select" +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] " %d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" +msgstr[1] "தேர்வு செய்க " -#: ../src/contacts-app.vala:332 -msgid "Done" -msgstr "முடிந்தது" +#: ../src/contacts-app.vala:288 +#, c-format +#| msgid "Editing" +msgid "Editing %s" +msgstr "%s ஐத் திருத்துகிறது" -#: ../src/contacts-app.vala:381 -msgid "Editing" -msgstr "திருத்துகிறது" - -#: ../src/contacts-app.vala:498 +#: ../src/contacts-app.vala:403 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d தொடர்புகள் இணைக்கப்பட்டது" msgstr[1] "%d தொடர்புகள் இணைக்கப்பட்டது" -#: ../src/contacts-app.vala:529 +#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439 +#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525 +#| msgid "Undo" +msgid "_Undo" +msgstr "செயல்தவிர் (_U)" + +#: ../src/contacts-app.vala:435 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d தொடர்பு நீக்கப்பட்டது" msgstr[1] "%d தொடர்புகள் நீக்கப்பட்டன" -#: ../src/contacts-app.vala:570 +#: ../src/contacts-app.vala:477 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "தொடர்பு நீக்கப்பட்டது: \"%s\"" -#: ../src/contacts-app.vala:596 +#: ../src/contacts-app.vala:505 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "இந்த தனி ஐடி உடன் உள்ள தொடர்பை காட்டு " -#: ../src/contacts-app.vala:598 +#: ../src/contacts-app.vala:507 msgid "Show contact with this email address" msgstr "இந்த மின்னஞ்சல் முகவரி உடன் உள்ள தொடர்பை காட்டு " -#: ../src/contacts-app.vala:611 +#: ../src/contacts-app.vala:521 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s %s க்கு இணைக்கப்பட்டது" -#: ../src/contacts-app.vala:613 +#: ../src/contacts-app.vala:523 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s தொடர்புடன் இணைக்கப்பட்டது." -#: ../src/contacts-app.vala:630 +#: ../src/contacts-app.vala:540 msgid "— contact management" msgstr "— தொடர்பு மேலாண்மை" @@ -156,6 +164,16 @@ msgstr "— தொடர்பு மேலாண்மை" msgid "Browse for more pictures" msgstr "அதிக படங்களுக்கு உலாவி காண்க" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50 +#| msgid "Cancel" +msgid "_Cancel" +msgstr "ரத்து (_C)" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201 +msgid "_Open" +msgstr "திற (_O)" + #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 msgid "Select Picture" msgstr "ஒரு படத்தை தேர்வு செய்" @@ -165,305 +183,298 @@ msgstr "ஒரு படத்தை தேர்வு செய்" msgid "Close" msgstr "மூடு" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 msgid "January" msgstr "ஜனவரி" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 msgid "February" msgstr "பெப்ரவரி" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 msgid "March" msgstr "மார்ச்" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364 msgid "April" msgstr "ஏப்ரல்" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 msgid "May" msgstr "மே" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366 msgid "June" msgstr "ஜூன்" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367 msgid "July" msgstr "ஜூலை" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368 msgid "August" msgstr "ஆகஸ்ட்" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369 msgid "September" msgstr "செப்டம்பர்" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370 msgid "October" msgstr "அக்டோபர்" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371 msgid "November" msgstr "நவம்பர்" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372 msgid "December" msgstr "திசம்பர்" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 msgid "Website" msgstr "வலைத்தளம்" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200 msgid "Nickname" msgstr "செல்லப்பெயர்" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207 msgid "Birthday" msgstr "பிறந்தநாள்" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214 msgid "Note" msgstr "குறிப்பு" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "%s %s இலிருந்து, இங்கே பொருந்துகிறதா?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "இந்த விவரங்கள் %s க்கு சொந்தமானதா?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "New Detail" msgstr "புதிய விவரம் " #. building menu -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372 msgid "Personal email" msgstr "தனிப்பட்ட அஞ்சல்" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Work email" msgstr "பணி மின்னஞ்சல்" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383 msgid "Mobile phone" msgstr "மொபைல் தொலைபேசி" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388 msgid "Home phone" msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண்" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 msgid "Work phone" msgstr "அலுவலக தொலைபேசி" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140 -msgid "Link" -msgstr "இணைப்பு" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415 msgid "Home address" msgstr "வீட்டு முகவரி" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420 msgid "Work address" msgstr "அலுவலக முகவரி" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426 msgid "Notes" msgstr "குறிப்புகள்" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445 msgid "Linked Accounts" msgstr "இணைக்கப்பட்ட கணக்குகள்" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457 msgid "Remove Contact" msgstr "தொடர்பை நீக்கு" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505 -#| msgid "Select chat account" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522 +#, c-format msgid "Select a contact" msgstr "ஒரு தொடர்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Street" msgstr "தெரு:" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Extension" msgstr "விரிவாக்கம் " -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "City" msgstr "மாநகரம்:" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "State/Province" msgstr "மாநிலம்/பிரதேசம் " -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "ஃஜிப்/அஞ்சல் குறி" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "PO box" msgstr "தபால் பெட்டி" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Country" msgstr "நாடு" -#: ../src/contacts-contact.vala:731 +#: ../src/contacts-contact.vala:730 msgid "Google Talk" msgstr "கூகுள் டாக் " -#: ../src/contacts-contact.vala:732 +#: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "Ovi Chat" msgstr "ஓவி சாட்" -#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017 +#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016 msgid "Facebook" msgstr "பேஸ்புக்" -#: ../src/contacts-contact.vala:734 +#: ../src/contacts-contact.vala:733 msgid "Livejournal" msgstr "லைவ்ஜெர்னல் " -#: ../src/contacts-contact.vala:735 +#: ../src/contacts-contact.vala:734 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "ஏஓஎல் உடனடி செய்தியாளர்" -#: ../src/contacts-contact.vala:736 +#: ../src/contacts-contact.vala:735 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "காடு-காடு" -#: ../src/contacts-contact.vala:737 +#: ../src/contacts-contact.vala:736 msgid "Novell Groupwise" msgstr "நோவல் க்ரூப்வைஸ்" -#: ../src/contacts-contact.vala:738 +#: ../src/contacts-contact.vala:737 msgid "ICQ" msgstr "ஐஸீக்யூ" -#: ../src/contacts-contact.vala:739 +#: ../src/contacts-contact.vala:738 msgid "IRC" msgstr "ஐஆர்சி" -#: ../src/contacts-contact.vala:740 +#: ../src/contacts-contact.vala:739 msgid "Jabber" msgstr "ஜாப்பர்" -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: ../src/contacts-contact.vala:740 msgid "Local network" msgstr "உள்ளமை பிணையம்" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "விண்டோஸ் லைவ் மெசஞ்சர்" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "MySpace" msgstr "மைஸ்பேஸ்" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "MXit" msgstr "எம்எக்ஸ்இட்" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "Napster" msgstr "நேப்ஸ்டர்" -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Tencent QQ" msgstr "டென்சென்ட் க்யூக்யூ" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "ஐபிஎம் லோடஸ் சேம்டைம்" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 +#: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "SILC" msgstr "எஸ்ஐஎல்சி" -#: ../src/contacts-contact.vala:749 +#: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "sip" msgstr "சிப்" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "Skype" msgstr "ஸ்கைபி" -#: ../src/contacts-contact.vala:751 +#: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "Telephony" msgstr "போன் சேவை" -#: ../src/contacts-contact.vala:752 +#: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Trepia" msgstr "ட்ரெபியா" -#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754 +#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "யாகூ! மெசஞ்சர்" -#: ../src/contacts-contact.vala:755 +#: ../src/contacts-contact.vala:754 msgid "Zephyr" msgstr "ஜெஃபைர்" -#: ../src/contacts-contact.vala:1020 +#: ../src/contacts-contact.vala:1019 msgid "Twitter" msgstr "ட்விட்டர்" -#: ../src/contacts-contact.vala:1023 +#: ../src/contacts-contact.vala:1022 msgid "Google Profile" msgstr "கூகுள் வரிவுரு" -#: ../src/contacts-contact.vala:1087 +#: ../src/contacts-contact.vala:1086 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "எதிர்பாராத உள்ளார்ந்த பிழை: உருவாக்கிய தொடர்பை காணவில்லை" -#: ../src/contacts-contact.vala:1261 +#: ../src/contacts-contact.vala:1260 msgid "Google Circles" msgstr "கூகுள் வட்டங்கள் " -#: ../src/contacts-contact.vala:1263 +#: ../src/contacts-contact.vala:1262 msgid "Google Other Contact" msgstr "கூகுள் மற்ற தொடர்பு" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:114 -msgid "Local Address Book" -msgstr "உள்ளமை முகவரிப் புத்தகம்" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149 msgid "Google" msgstr "கூகுள்" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:142 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:146 msgid "Local Contact" msgstr "உள்ளமை தொடர்பு" @@ -476,23 +487,32 @@ msgstr "%s - இணைக்கப்பட்ட கணக்குகள்" msgid "You can manually link contacts from the contacts list" msgstr "நீங்கள் கைமுறையாக தொடர்பை தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து நீக்கலாம்." -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105 msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:143 +#: ../src/contacts-list-pane.vala:84 +msgid "Type to search" +msgstr "தேட தட்டச்சு செய்க" + +#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together +#: ../src/contacts-list-pane.vala:126 +msgid "Link" +msgstr "இணைப்பு" + +#: ../src/contacts-list-pane.vala:129 msgid "Delete" msgstr "நீக்கு" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45 msgid "New contact" msgstr "புதிய தொடர்பு" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51 msgid "Create Contact" msgstr "தொடர்பை உருவாக்கு" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 msgid "" "Add or \n" "select a picture" @@ -500,76 +520,53 @@ msgstr "" "சேர் அல்லது \n" "படத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88 msgid "Contact Name" msgstr "தொடர்பு பெயர்" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132 msgid "Email" msgstr "மின்னஞ்சல்" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137 msgid "Phone" msgstr "தொலைபேசி" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142 msgid "Address" msgstr "முகவரி" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124 msgid "Add Detail" msgstr "விவரம் சேர்" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223 msgid "You must specify a contact name" msgstr "நீங்கள் ஒரு தொடர்பு பெயரை குறிப்பிட வேன்டும்" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333 msgid "No primary addressbook configured\n" msgstr "முதன்மை முகவரி புத்தகம் ஏதும் வடிவமைக்கப்படவில்லை\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgstr "புதிய தொடர்புகளை உருவாக்க முடியவில்லை: %s\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365 msgid "Unable to find newly created contact\n" msgstr "புதிதாக உருவாக்கிய தொடர்பை காண முடியவில்லை\n" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:36 -msgid "" -"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" -msgstr "" -"தொடர்புகளுக்கு நல்வரவு! உங்கள் முகவரி புத்தகத்தை எங்கே வைப்பது என " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:81 -msgid "Online Account Settings" -msgstr "ஆன் லைன் கணக்கு விவரம்" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:86 -msgid "Setup an online account or use a local address book" -msgstr "ஆன்லைன் கணக்குகளை அமை அல்லது உள்ளமை முகவரி புத்தகத்தை பயன்படுத்து" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 -msgid "Online Accounts" -msgstr "ஆன் லைன் கணக்குகள்" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 -msgid "Use Local Address Book" -msgstr "உள்ளமை முகவரிப் புத்தகத்தை பயன்படுத்து" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:38 msgid "Contacts Setup" msgstr "தொடர்புகளை அமை" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:137 -msgid "Cancel" -msgstr "ரத்துசெய்க" +#: ../src/contacts-setup-window.vala:69 +msgid "Please select your primary contacts account" +msgstr "உங்கள் பிரதான contacts கணக்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. @@ -647,14 +644,27 @@ msgstr "டெலக்ஸ்" msgid "TTY" msgstr "டிடிஒய்" -#: ../src/contacts-view.vala:294 +#: ../src/contacts-view.vala:193 +msgid "No results matched search" +msgstr "உங்கள் தேடலுக்குப் பொருந்தும் முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" + +#: ../src/contacts-view.vala:293 msgid "Suggestions" msgstr "பரிந்துரைகள்" -#: ../src/contacts-view.vala:319 +#: ../src/contacts-view.vala:318 msgid "Other Contacts" msgstr "மற்ற தொடர்புகள்" +#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83 +#| msgid "All contacts" +msgid "All Contacts" +msgstr "எல்லா தொடர்புகள்" + +#: ../src/contacts-window.ui.h:2 +msgid "Edit" +msgstr "திருத்து" + #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 msgid "First-time setup done." msgstr "முதல் முறை அமைப்பு முடிந்தது." @@ -671,6 +681,33 @@ msgstr "துணை வகையை காண்க" msgid "View contacts subset" msgstr "தொடர்பு துணை வகையை காண்க" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "காட்சி" + +#~ msgid "Main contacts" +#~ msgstr "முக்கிய தொடர்புகள்" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "முகவரி புத்தகத்தை மாற்று" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "புதிய" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address " +#~ "book:" +#~ msgstr "" +#~ "தொடர்புகளுக்கு நல்வரவு! உங்கள் முகவரி புத்தகத்தை எங்கே வைப்பது என தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#~ msgid "Online Account Settings" +#~ msgstr "ஆன் லைன் கணக்கு விவரம்" + +#~ msgid "Setup an online account or use a local address book" +#~ msgstr "ஆன்லைன் கணக்குகளை அமை அல்லது உள்ளமை முகவரி புத்தகத்தை பயன்படுத்து" + +#~ msgid "Use Local Address Book" +#~ msgstr "உள்ளமை முகவரிப் புத்தகத்தை பயன்படுத்து" + #~ msgctxt "Addresses on the Web" #~ msgid "Links" #~ msgstr "இணைப்புகள்" @@ -713,9 +750,6 @@ msgstr "தொடர்பு துணை வகையை காண்க" #~ msgid "Link" #~ msgstr "இணைப்பு" -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "ரத்து செய்க" - #~ msgid "Link contacts to %s" #~ msgstr "%s க்கு தொடர்புகளை இணை " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9af5ca7..2656c81 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-01 20:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 12:48+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-16 08:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-26 18:00+0800\n" "Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -22,8 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285 -#: ../src/main.vala:28 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "联系人" @@ -32,51 +31,52 @@ msgid "friends;address book;" msgstr "friends;address book;好友;朋友;通讯录;地址簿;" #: ../src/app-menu.ui.h:1 -msgid "View" -msgstr "查看" - -#: ../src/app-menu.ui.h:2 -msgid "Main contacts" -msgstr "主要联系人" - -#: ../src/app-menu.ui.h:3 -msgid "All contacts" -msgstr "全部联系人" - -#: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Change Address Book..." msgstr "修改通讯录...(_C)" -#: ../src/app-menu.ui.h:5 +#: ../src/app-menu.ui.h:2 msgid "_About Contacts" msgstr "关于联系人(_A)" -#: ../src/app-menu.ui.h:6 +#: ../src/app-menu.ui.h:3 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/app-menu.ui.h:7 +#: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../src/contacts-app.vala:108 +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 +msgid "Online Accounts" +msgstr "在线帐号" + +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118 +msgid "Local Address Book" +msgstr "本地通讯录" + +#: ../src/contacts-app.vala:98 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "未找到 ID 为 %s 的联系人" -#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233 +#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205 msgid "Contact not found" msgstr "未找到联系人" -#: ../src/contacts-app.vala:118 -msgid "Change Address Book" -msgstr "修改通讯录" +#: ../src/contacts-app.vala:116 +msgid "Primary Contacts Account" +msgstr "主联系人帐号" -#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152 -msgid "Select" -msgstr "选择" +#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: ../src/contacts-app.vala:211 +#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55 +#: ../src/contacts-window.ui.h:3 +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#: ../src/contacts-app.vala:184 msgid "translator-credits" msgstr "" "Aron Xu , 2011\n" @@ -85,75 +85,79 @@ msgstr "" "tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012, 2013" # 其它GNOME应用程序如music,documents,都进行翻译。 -#: ../src/contacts-app.vala:212 +#: ../src/contacts-app.vala:185 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME 联系人" -#: ../src/contacts-app.vala:213 +#: ../src/contacts-app.vala:186 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "关于 GNOME 联系人" -#: ../src/contacts-app.vala:214 +#: ../src/contacts-app.vala:187 msgid "Contact Management Application" msgstr "联系人管理应用程序" -#: ../src/contacts-app.vala:232 +#: ../src/contacts-app.vala:204 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "未找到电子邮件地址为 %s 的联系人" -#: ../src/contacts-app.vala:299 -msgid "New" -msgstr "新建" +#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76 +msgid "Select" +msgstr "选择" -#: ../src/contacts-app.vala:326 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" +#: ../src/contacts-app.vala:261 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "已选中 %d 个联系人" -#: ../src/contacts-app.vala:332 -msgid "Done" -msgstr "完成" +#: ../src/contacts-app.vala:290 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "正在编辑 %s" -#: ../src/contacts-app.vala:381 -msgid "Editing" -msgstr "正在编辑" - -#: ../src/contacts-app.vala:498 +#: ../src/contacts-app.vala:405 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "已绑定 %d 个联系人" -#: ../src/contacts-app.vala:529 +#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441 +#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527 +msgid "_Undo" +msgstr "撤消(_U)" + +#: ../src/contacts-app.vala:437 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "已删除 %d 个联系人" -#: ../src/contacts-app.vala:570 +#: ../src/contacts-app.vala:479 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "联系人已删除:“%s”" -#: ../src/contacts-app.vala:596 +#: ../src/contacts-app.vala:507 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "显示此 ID 的联系人" -#: ../src/contacts-app.vala:598 +#: ../src/contacts-app.vala:509 msgid "Show contact with this email address" msgstr "显示此电子邮件地址的联系人" -#: ../src/contacts-app.vala:611 +#: ../src/contacts-app.vala:523 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s 已绑定到 %s" -#: ../src/contacts-app.vala:613 +#: ../src/contacts-app.vala:525 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s 已绑定到该联系人" -#: ../src/contacts-app.vala:630 +#: ../src/contacts-app.vala:542 msgid "— contact management" msgstr "— 联系人管理" @@ -161,6 +165,15 @@ msgstr "— 联系人管理" msgid "Browse for more pictures" msgstr "浏览更多图片" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201 +msgid "_Open" +msgstr "打开(_O)" + #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 msgid "Select Picture" msgstr "选择图片" @@ -170,304 +183,297 @@ msgstr "选择图片" msgid "Close" msgstr "关闭" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 msgid "January" msgstr "一月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 msgid "February" msgstr "二月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 msgid "March" msgstr "三月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364 msgid "April" msgstr "四月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 msgid "May" msgstr "五月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366 msgid "June" msgstr "六月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367 msgid "July" msgstr "七月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368 msgid "August" msgstr "八月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369 msgid "September" msgstr "九月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370 msgid "October" msgstr "十月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371 msgid "November" msgstr "十一月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372 msgid "December" msgstr "十二月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181 msgid "Website" msgstr "网站" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202 msgid "Birthday" msgstr "生日" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209 msgid "Note" msgstr "注释" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "%2$s 中的 %1$s 属于这里吗?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "详细信息与 %s 相符吗?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203 msgid "No" msgstr "否" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "New Detail" msgstr "新建详细信息" #. building menu -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372 msgid "Personal email" msgstr "个人邮箱" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Work email" msgstr "工作邮箱" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383 msgid "Mobile phone" msgstr "手机" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388 msgid "Home phone" msgstr "家庭电话" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 msgid "Work phone" msgstr "工作电话" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140 -msgid "Link" -msgstr "链接" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415 msgid "Home address" msgstr "家庭地址" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420 msgid "Work address" msgstr "工作地址" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426 msgid "Notes" msgstr "备注" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445 msgid "Linked Accounts" msgstr "已绑定帐号" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457 msgid "Remove Contact" msgstr "移除联系人" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522 msgid "Select a contact" msgstr "选择一位联系人" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Street" msgstr "街道" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Extension" msgstr "分机" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "City" msgstr "城市" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "State/Province" msgstr "省/州" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "邮编" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "PO box" msgstr "邮政信箱" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Country" msgstr "国家" -#: ../src/contacts-contact.vala:731 +#: ../src/contacts-contact.vala:730 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:732 +#: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017 +#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:734 +#: ../src/contacts-contact.vala:733 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:735 +#: ../src/contacts-contact.vala:734 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL 即时消息" -#: ../src/contacts-contact.vala:736 +#: ../src/contacts-contact.vala:735 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:737 +#: ../src/contacts-contact.vala:736 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:738 +#: ../src/contacts-contact.vala:737 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:739 +#: ../src/contacts-contact.vala:738 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:740 +#: ../src/contacts-contact.vala:739 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: ../src/contacts-contact.vala:740 msgid "Local network" msgstr "本地网络" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Tencent QQ" msgstr "腾讯 QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 +#: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:749 +#: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:751 +#: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: ../src/contacts-contact.vala:752 +#: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754 +#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:755 +#: ../src/contacts-contact.vala:754 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1020 +#: ../src/contacts-contact.vala:1019 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/contacts-contact.vala:1023 +#: ../src/contacts-contact.vala:1022 msgid "Google Profile" msgstr "Google 个人资料" -#: ../src/contacts-contact.vala:1087 +#: ../src/contacts-contact.vala:1086 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "未预料的内部错误:无法找到新建的联系人" -#: ../src/contacts-contact.vala:1261 +#: ../src/contacts-contact.vala:1260 msgid "Google Circles" msgstr "Google 圈子" -#: ../src/contacts-contact.vala:1263 +#: ../src/contacts-contact.vala:1262 msgid "Google Other Contact" msgstr "Google 其他联系人" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:114 -msgid "Local Address Book" -msgstr "本地通讯录" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:142 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:146 msgid "Local Contact" msgstr "本地联系人" @@ -480,23 +486,32 @@ msgstr "%s - 已绑定帐号" msgid "You can manually link contacts from the contacts list" msgstr "您可以从联系人列表中手动绑定联系人" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:143 +#: ../src/contacts-list-pane.vala:84 +msgid "Type to search" +msgstr "搜索" + +#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together +#: ../src/contacts-list-pane.vala:126 +msgid "Link" +msgstr "链接" + +#: ../src/contacts-list-pane.vala:129 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45 msgid "New contact" msgstr "新建联系人" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51 msgid "Create Contact" msgstr "新建联系人" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 msgid "" "Add or \n" "select a picture" @@ -504,74 +519,53 @@ msgstr "" "添加或 \n" "选择一张照片" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88 msgid "Contact Name" msgstr "联系人名称" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132 msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142 msgid "Address" msgstr "通信地址" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124 msgid "Add Detail" msgstr "添加详细信息" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223 msgid "You must specify a contact name" msgstr "您必须指定联系人姓名" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333 msgid "No primary addressbook configured\n" msgstr "未配置主通讯录\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgstr "无法新建联系人:%s\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365 msgid "Unable to find newly created contact\n" msgstr "无法找到新建的联系人\n" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:36 -msgid "" -"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" -msgstr "欢迎使用联系人应用程序!请您选择保存通讯录的位置:" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:81 -msgid "Online Account Settings" -msgstr "在线帐号设置" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:86 -msgid "Setup an online account or use a local address book" -msgstr "设置在线帐号或使用本地通讯录" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 -msgid "Online Accounts" -msgstr "在线帐号" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 -msgid "Use Local Address Book" -msgstr "使用本地通讯录" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:38 msgid "Contacts Setup" msgstr "联系人设置" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:137 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: ../src/contacts-setup-window.vala:71 +msgid "Please select your primary contacts account" +msgstr "请选择您的主联系人帐号" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. @@ -649,14 +643,26 @@ msgstr "电传" msgid "TTY" msgstr "电传打字机" -#: ../src/contacts-view.vala:294 +#: ../src/contacts-view.vala:193 +msgid "No results matched search" +msgstr "无匹配的搜索结果" + +#: ../src/contacts-view.vala:293 msgid "Suggestions" msgstr "建议" -#: ../src/contacts-view.vala:319 +#: ../src/contacts-view.vala:318 msgid "Other Contacts" msgstr "其他联系人" +#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83 +msgid "All Contacts" +msgstr "全部联系人" + +#: ../src/contacts-window.ui.h:2 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 msgid "First-time setup done." msgstr "首次运行设置完成。" @@ -673,3 +679,29 @@ msgstr "查看子集" #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 msgid "View contacts subset" msgstr "查看联系人子集" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "查看" + +#~ msgid "Main contacts" +#~ msgstr "主要联系人" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "修改通讯录" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "新建" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address " +#~ "book:" +#~ msgstr "欢迎使用联系人应用程序!请您选择保存通讯录的位置:" + +#~ msgid "Online Account Settings" +#~ msgstr "在线帐号设置" + +#~ msgid "Setup an online account or use a local address book" +#~ msgstr "设置在线帐号或使用本地通讯录" + +#~ msgid "Use Local Address Book" +#~ msgstr "使用本地通讯录" diff --git a/src/contacts-app.vala b/src/contacts-app.vala index c5a43bc..c6a6063 100644 --- a/src/contacts-app.vala +++ b/src/contacts-app.vala @@ -115,6 +115,7 @@ public class Contacts.App : Gtk.Application { var header = new HeaderBar (); header.set_title (_("Primary Contacts Account")); var cancel_button = new Button.with_label (_("Cancel")); + cancel_button.valign = Gtk.Align.CENTER; cancel_button.get_child ().margin = 3; cancel_button.get_child ().margin_left = 6; cancel_button.get_child ().margin_right = 6; @@ -124,6 +125,7 @@ public class Contacts.App : Gtk.Application { header.pack_start (cancel_button); var done_button = new Button.with_label (_("Done")); + done_button.valign = Gtk.Align.CENTER; done_button.get_style_context ().add_class ("suggested-action"); done_button.get_child ().margin = 3; done_button.get_child ().margin_left = 6; diff --git a/src/contacts-contact-sheet.vala b/src/contacts-contact-sheet.vala index 4678a2b..9e407d3 100644 --- a/src/contacts-contact-sheet.vala +++ b/src/contacts-contact-sheet.vala @@ -105,11 +105,6 @@ public class Contacts.ContactSheet : Grid { }); attach (name_label, 1, 0, 1, 3); - var merged_presence = c.create_merged_presence_widget (); - merged_presence.set_halign (Align.START); - merged_presence.set_valign (Align.START); - attach (merged_presence, 1, 1, 1, 1); - int i = 3; int last_store_position = 0; bool is_first_persona = true; diff --git a/src/contacts-new-contact-dialog.vala b/src/contacts-new-contact-dialog.vala index c660843..1b8e1c0 100644 --- a/src/contacts-new-contact-dialog.vala +++ b/src/contacts-new-contact-dialog.vala @@ -187,6 +187,14 @@ public class Contacts.NewContactDialog : Dialog { sub_grid.set_hexpand (true); entries.add (sub_grid); + /* Ensure that class_init() of Contact has been called, to initialize the + * static members, including postal_element_props. */ + var contact_type = Type.from_name ("ContactsContact"); + if (contact_type != 0) { + // Type has been registered, make sure that class_init() has been called. + contact_type.class_ref (); + } + for (int i = 0; i < Contact.postal_element_props.length; i++) { var entry = new Entry (); entry.set ("placeholder-text", Contact.postal_element_names[i]); diff --git a/src/contacts-setup-window.vala b/src/contacts-setup-window.vala index c477bad..980145a 100644 --- a/src/contacts-setup-window.vala +++ b/src/contacts-setup-window.vala @@ -39,6 +39,7 @@ public class Contacts.SetupWindow : Gtk.Window { set_titlebar (titlebar); var cancel_button = new Button.with_label (_("Cancel")); + cancel_button.valign = Gtk.Align.CENTER; cancel_button.get_child ().margin = 3; cancel_button.get_child ().margin_left = 6; cancel_button.get_child ().margin_right = 6; @@ -52,6 +53,7 @@ public class Contacts.SetupWindow : Gtk.Window { cancel_button.grab_focus (); done_button = new Button.with_label (_("Done")); + done_button.valign = Gtk.Align.CENTER; done_button.get_child ().margin = 3; done_button.get_child ().margin_left = 6; done_button.get_child ().margin_right = 6;