diff --git a/NEWS b/NEWS
index 400cfb2..46d81be 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,9 @@
+Major changes in 3.10.2 are:
+* Fixed New Contact dialog address field issue
+
+Major changes in 3.10.1 are:
+* Removed presence widget from ContactPane
+
Major changes in 3.10 are:
* Fixed shell-search-provider
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index cbb1098..a953b6f 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ([2.67])
-AC_INIT([gnome-contacts],[3.10],[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts])
+AC_INIT([gnome-contacts],[3.10.2],[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/main.vala])
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
diff --git a/data/gnome-contacts.appdata.xml b/data/gnome-contacts.appdata.xml
index f3bbd58..1852044 100644
--- a/data/gnome-contacts.appdata.xml
+++ b/data/gnome-contacts.appdata.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
Contacts keeps and organize your contacts information. You can create,
edit, delete and link together pieces of information about your contacts.
- Contacts aggreagates the details from all your sources providing a
+ Contacts aggregates the details from all your sources providing a
centralized place for managing your contacts.
Features
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 85a1ba6..189157c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -41,6 +41,7 @@ ml
mr
nb
nl
+oc
or
pa
pl
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 8bf796d..aff4d89 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# Gil Forcada , 2011, 2012, 2013.
# Pau Iranzo , 2012.
# Jordi Serratosa , 2012.
+# Josep Sànchez , 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 21:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-31 21:33+0200\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-06 22:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Sànchez \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca-XV\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,8 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
-#: ../src/main.vala:28
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
@@ -29,132 +29,138 @@ msgid "friends;address book;"
msgstr "amics;llibreta d'adreces;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "View"
-msgstr "Visualitza"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "Main contacts"
-msgstr "Contactes principals"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "All contacts"
-msgstr "Tots els contactes"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Canvia la llibreta d'adreces..."
# S'enten que «Contacts» és el nom del programa?
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Contacts"
msgstr ""
"_Quant al\n"
" Contactes"
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "I_x"
-#: ../src/contacts-app.vala:108
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Comptes en línia"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Llibreta d'adreces local"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:98
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "No s'ha trobat cap contacte amb l'identificador %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205
msgid "Contact not found"
msgstr "No s'ha trobat el contacte"
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "Canvia la llibreta d'adreces"
+#: ../src/contacts-app.vala:116
+msgid "Primary Contacts Account"
+msgstr "Compte primari del contacte"
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona"
+#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
-#: ../src/contacts-app.vala:211
+#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gil Forcada \n"
"Pau Iranzo "
# Deixem el nom tal qual?
-#: ../src/contacts-app.vala:212
+#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contactes del GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:213
+#: ../src/contacts-app.vala:186
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Quant al Contactes del GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:214
+#: ../src/contacts-app.vala:187
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicació de gestió de contactes"
-#: ../src/contacts-app.vala:232
+#: ../src/contacts-app.vala:204
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "No s'ha trobat cap contacte amb l'adreça electrònica %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:299
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona"
-#: ../src/contacts-app.vala:326
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+#: ../src/contacts-app.vala:261
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d seleccionat"
+msgstr[1] "%d seleccionats"
-#: ../src/contacts-app.vala:332
-msgid "Done"
-msgstr "Fet"
+#: ../src/contacts-app.vala:290
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "S'està editant %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:381
-msgid "Editing"
-msgstr "S'està editant"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:498
+#: ../src/contacts-app.vala:405
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacte enllaçat"
msgstr[1] "%d contactes enllaçats"
-#: ../src/contacts-app.vala:529
+#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441
+#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Desfés"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:437
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contacte suprimit"
msgstr[1] "%d contactes suprimits"
-#: ../src/contacts-app.vala:570
+#: ../src/contacts-app.vala:479
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "S'ha suprimit el contacte: «%s»"
-#: ../src/contacts-app.vala:596
+#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostra el contacte amb este identificador individual"
-#: ../src/contacts-app.vala:598
+#: ../src/contacts-app.vala:509
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostra el contacte amb esta adreça electrònica"
-#: ../src/contacts-app.vala:611
+#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s està enllaçat amb %s"
# Caldrà vore el context per veure si aquesta traducció és correcta
-#: ../src/contacts-app.vala:613
+#: ../src/contacts-app.vala:525
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "S'ha enllaçat %s al contacte"
-#: ../src/contacts-app.vala:630
+#: ../src/contacts-app.vala:542
msgid "— contact management"
msgstr "— gestor de contactes"
@@ -162,6 +168,15 @@ msgstr "— gestor de contactes"
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Navega per més imatges"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+msgid "_Open"
+msgstr "_Obri"
+
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Seleccioneu una imatge"
@@ -171,306 +186,300 @@ msgstr "Seleccioneu una imatge"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "January"
msgstr "Gener"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "February"
msgstr "Febrer"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "March"
msgstr "Març"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
msgid "May"
msgstr "Maig"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
msgid "June"
msgstr "Juny"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
msgid "July"
msgstr "Juliol"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
msgid "August"
msgstr "Agost"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
msgid "September"
msgstr "Setembre"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
msgid "October"
msgstr "Octubre"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
msgid "December"
msgstr "Desembre"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181
msgid "Website"
msgstr "Pàgina web"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195
msgid "Nickname"
msgstr "Àlies"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversari"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Pertany %s de %s ací?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Pertanyen estes dades a %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "New Detail"
msgstr "Més dades"
#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
msgid "Personal email"
msgstr "Correu electrònic personal"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Work email"
msgstr "Correu electrònic de la faena"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mòbil"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
msgid "Home phone"
msgstr "Telèfon fix"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
msgid "Work phone"
msgstr "Telèfon de la faena"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
msgid "Home address"
msgstr "Adreça de casa"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
msgid "Work address"
msgstr "Adreça de la faena"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Comptes enllaçats"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
msgid "Remove Contact"
msgstr "Suprimeix el contacte"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
+#, c-format
msgid "Select a contact"
msgstr "Seleccioneu un contacte"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "Carrer"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "Extensió"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "Estat/província"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Codi postal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "Apartat de correus"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
+#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Local network"
msgstr "Xarxa local"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1020
+#: ../src/contacts-contact.vala:1019
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1023
+#: ../src/contacts-contact.vala:1022
msgid "Google Profile"
msgstr "Perfil del Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1087
+#: ../src/contacts-contact.vala:1086
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr ""
"S'ha produït un error intern inesperat: no s'ha trobat el contacte que "
"s'acaba de crear"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1261
+#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "Cercles del Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1263
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Un altre contacte de Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Llibreta d'adreces local"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
msgid "Local Contact"
msgstr "Contacte local"
@@ -483,23 +492,32 @@ msgstr "%s - comptes enllaçats"
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "Podeu enllaçar contactes manualment des de la llista de contactes"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
+msgid "Type to search"
+msgstr "Teclegeu per començar la cerca"
+
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaç"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr "Contacte nou"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "Crea un contacte"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
@@ -507,76 +525,53 @@ msgstr ""
"Afegiu o\n"
"seleccioneu una imatge"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "Nom del contacte"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
msgid "Add Detail"
msgstr "Afig dades"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Heu d'especificar el nom del contacte"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "No s'ha configurat cap llibreta d'adreces principal\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "No s'han pogut crear els contactes nous: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "No s'ha pogut trobar el contacte que s'acaba de crear\n"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr ""
-"Vos donem la benvinguda al Contactes! Seleccioneu on voleu guardar la vostra "
-"llibreta d'adreces:"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr "Paràmetres dels comptes en línia"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr "Configureu un compte en línia o utilitzeu una llibreta d'adreces local"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Comptes en línia"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr "Utilitza la llibreta d'adreces local"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Configuració del Contactes"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
+msgid "Please select your primary contacts account"
+msgstr "Seleccioneu el compte primari dels contactes"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -654,14 +649,26 @@ msgstr "Tèlex"
msgid "TTY"
msgstr "Teletip"
-#: ../src/contacts-view.vala:294
+#: ../src/contacts-view.vala:193
+msgid "No results matched search"
+msgstr "No s'han trobat resultats coincidents"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:293
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggeriments"
-#: ../src/contacts-view.vala:319
+#: ../src/contacts-view.vala:318
msgid "Other Contacts"
msgstr "Altres contactes"
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Tots els contactes"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "S'ha finalitzat la configuració inicial."
@@ -679,134 +686,3 @@ msgstr "Visualitza el subconjunt"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "Visualitza el subconjunt de contactes"
-
-#~ msgctxt "Addresses on the Web"
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Enllaços"
-
-#~ msgctxt "Web address"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Enllaç"
-
-#~ msgid "Phone number"
-#~ msgstr "Número de telèfon"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Xat"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Adreces"
-
-#~ msgid "Add to My Contacts"
-#~ msgstr "Afegeix als meus contactes"
-
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "Desenllaça"
-
-#~ msgid "Add detail..."
-#~ msgstr "Afegeix més dades..."
-
-#~ msgid "Select detail to add to %s"
-#~ msgstr "Seleccioneu la dada que voleu afegir a %s"
-
-#~ msgid "Select email address"
-#~ msgstr "Seleccioneu l'adreça electrònica"
-
-#~ msgid "Select what to call"
-#~ msgstr "Seleccioneu a qui trucar"
-
-#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-#~ msgstr "Afegeix/suprimeix contactes enllaçats..."
-
-#~ msgctxt "contacts link action"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Enllaç"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Desfés"
-
-#~ msgid "Link contacts to %s"
-#~ msgstr "Enllaça contactes amb %s"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Personalitzat..."
-
-#~ msgid "Unknown status"
-#~ msgstr "Se'n desconeix l'estat"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Desconnectat"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Error"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Disponible"
-
-#~ msgid "Away"
-#~ msgstr "Absent"
-
-#~ msgid "Extended away"
-#~ msgstr "Absent de fa estona"
-
-#~ msgid "Busy"
-#~ msgstr "Ocupat"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Ocult"
-
-#~ msgid "Link contacts to %s"
-#~ msgstr "Enllaça els contactes amb %s"
-
-#~ msgid "Enter nickname"
-#~ msgstr "Introduïu un àlies"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Àlies"
-
-#~ msgid "Enter alias"
-#~ msgstr "Introduïu un àlies"
-
-#~ msgid "Enter phone number"
-#~ msgstr "Introduïu el número de telèfon"
-
-#~ msgid "Browse for more pictures..."
-#~ msgstr "Navega per més imatges..."
-
-#~ msgid "Enter name"
-#~ msgstr "Introduïu un nom"
-
-#~ msgid "Address copied to clipboard"
-#~ msgstr "S'ha copiat l'adreça al porta-retalls"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Departament"
-
-#~ msgid "Profession"
-#~ msgstr "Professió"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Títol"
-
-#~ msgid "Manager"
-#~ msgstr "Director"
-
-#~ msgid "More"
-#~ msgstr "Més"
-
-#~ msgctxt "link-contacts-button"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Enllaça"
-
-#~ msgid "Currently linked:"
-#~ msgstr "Enllaçats actuals:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connect to an account,\n"
-#~ "import or add contacts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Connecteu-vos a un compte,\n"
-#~ "importeu o afegiu contactes"
-
-#~ msgid "Send..."
-#~ msgstr "Envia..."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 087cdb1..80b294c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# ioza1964 , 2011.
# Ιωάννης Ζαμπούκας , 2011.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2012, 2013.
+# Efstathios Iosifidis , 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-26 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-16 10:57+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -21,8 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
-#: ../src/main.vala:28
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
@@ -31,51 +31,52 @@ msgid "friends;address book;"
msgstr "φίλοι;βιβλίο διευθύνσεων;επαφές;friends;address book;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "View"
-msgstr "Προβολή"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "Main contacts"
-msgstr "Κύριες επαφές"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "All contacts"
-msgstr "Όλες οι επαφές"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων..."
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Contacts"
msgstr "_Περί του Επαφές"
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"
-#: ../src/contacts-app.vala:108
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Διαδικτυακοί λογαριασμοί"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Τοπικό βιβλίο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:98
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με αναγνωριστικό %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Δε βρέθηκε η επαφή"
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων"
+#: ../src/contacts-app.vala:116
+msgid "Primary Contacts Account"
+msgstr "Πρωτεύον Λογαριασμός Επαφών"
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
+#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
-#: ../src/contacts-app.vala:211
+#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "Έτοιμο"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -84,77 +85,85 @@ msgstr ""
"\n"
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
-#: ../src/contacts-app.vala:212
+#: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Επαφές του GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:213
+#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Περί Επαφές του GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:214
+#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης επαφών"
-#: ../src/contacts-app.vala:232
+#: ../src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:299
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
+#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
-#: ../src/contacts-app.vala:326
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
+#: ../src/contacts-app.vala:259
+#, c-format
+#| msgid "Select"
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d Επιλεγμένη"
+msgstr[1] "%d Επιλεγμένες"
-#: ../src/contacts-app.vala:332
-msgid "Done"
-msgstr "Έτοιμο"
+#: ../src/contacts-app.vala:288
+#, c-format
+#| msgid "Editing"
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Επεξεργασία %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:381
-msgid "Editing"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:498
+#: ../src/contacts-app.vala:403
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "συνδέθηκε %d επαφή"
msgstr[1] "συνδέθηκαν %d επαφές"
-#: ../src/contacts-app.vala:529
+#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
+#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
+#| msgid "Undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Αναίρεση"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:435
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "διαγράφηκε %d επαφή"
msgstr[1] "διαγράφηκαν %d επαφές"
-#: ../src/contacts-app.vala:570
+#: ../src/contacts-app.vala:477
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Διαγράφηκε η επαφή: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:596
+#: ../src/contacts-app.vala:505
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτό το προσωπικό αναγνωριστικό"
-#: ../src/contacts-app.vala:598
+#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτή τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: ../src/contacts-app.vala:611
+#: ../src/contacts-app.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "το %s συνδέθηκε με %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:613
+#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "το %s συνδέθηκε με την επαφή"
-#: ../src/contacts-app.vala:630
+#: ../src/contacts-app.vala:540
msgid "— contact management"
msgstr "— διαχείριση επαφών"
@@ -162,6 +171,16 @@ msgstr "— διαχείριση επαφών"
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Άκυρο"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+msgid "_Open"
+msgstr "_Άνοιγμα"
+
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
@@ -171,305 +190,298 @@ msgstr "Επιλογή εικόνας"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
msgid "May"
msgstr "Μάιος"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Μήπως το %s από %s ανήκει εδώ;"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Ανήκουν αυτά τα στοιχεία στο %s ;"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "New Detail"
msgstr "Νέα λεπτομέρεια"
#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
msgid "Personal email"
msgstr "Προσωπικό μήνυμα"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Work email"
msgstr "Αλληλογραφία εργασίας"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
msgid "Mobile phone"
msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
msgid "Home phone"
msgstr "Τηλέφωνο οικίας"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
msgid "Work phone"
msgstr "Τηλέφωνο εργασίας"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
-msgid "Link"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
msgid "Home address"
msgstr "Διεύθυνση οικίας"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
msgid "Work address"
msgstr "Διεύθυνση εργασίας"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Συνδεμένοι λογαριασμοί"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
msgid "Remove Contact"
msgstr "Αφαίρεση επαφής"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
-#| msgid "Select chat account"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
+#, c-format
msgid "Select a contact"
msgstr "Επιλέξτε μια επαφή"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "Οδός"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "Επέκταση"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "Πολιτεία/Επαρχία"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Συνομιλία Ovi"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
+#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Αποστολέας άμεσων μηνυμάτων AOL"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Local network"
msgstr "Τοπικό δίκτυο"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων Windows Live"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Telephony"
msgstr "Τηλεφωνία"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1020
+#: ../src/contacts-contact.vala:1019
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1023
+#: ../src/contacts-contact.vala:1022
msgid "Google Profile"
msgstr "Κατατομή Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1087
+#: ../src/contacts-contact.vala:1086
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Αναπάντεχο εσωτερικό σφάλμα: δε βρέθηκε η επαφή που δημιουργήθηκε"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1261
+#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "Κύκλοι Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1263
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Άλλη επαφή Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Τοπικό βιβλίο διευθύνσεων"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
msgid "Local Contact"
msgstr "Τοπική επαφή"
@@ -482,23 +494,32 @@ msgstr "%s - Συνδεμένοι λογαριασμοί"
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "Μπορείτε να συνδέσετε χειροκίνητα επαφές από τη λίστα επαφών"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
+msgid "Type to search"
+msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση"
+
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr "Νέα επαφή"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "Δημιουργία επαφής"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
@@ -506,78 +527,53 @@ msgstr ""
"Προσθήκη ή \n"
"επιλογή μιας εικόνας"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "Όνομα επαφής"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
msgid "Email"
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
msgid "Add Detail"
msgstr "Προσθήκη λεπτομερειών"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα αρχείου"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί το αρχικό βιβλίο διευθύνσεων\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων επαφών: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης επαφών που δημιουργήθηκαν πρόσφατα\n"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr ""
-"Καλώς ήρθατε στις Επαφές! Παρακαλώ επιλέξτε που θέλετε να κρατήσετε το "
-"βιβλίο διευθύνσεων:"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διαδικτυακών λογαριασμών"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr ""
-"Ρύθμιση ενός διαδικτυακού λογαριασμού ή χρήση ενός τοπικού βιβλίου "
-"διευθύνσεων"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Διαδικτυακοί λογαριασμοί"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr "Χρήση τοπικού βιβλίου διευθύνσεων"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Ρύθμιση των Επαφών"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+msgid "Please select your primary contacts account"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον πρωτεύον λογαριασμό επαφών σας"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -655,14 +651,27 @@ msgstr "Τηλέτυπο"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:294
+#: ../src/contacts-view.vala:193
+msgid "No results matched search"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα της αναζήτησης"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:293
msgid "Suggestions"
msgstr "Προτάσεις"
-#: ../src/contacts-view.vala:319
+#: ../src/contacts-view.vala:318
msgid "Other Contacts"
msgstr "Άλλες επαφές"
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#| msgid "All contacts"
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Όλες οι Επαφές"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Ολοκληρώθηκε η αρχική εγκατάσταση."
@@ -681,13 +690,40 @@ msgstr "Εμφάνιση υποσυνόλου"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Εμφάνιση υποσυνόλου των επαφών"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Προβολή"
+
+#~ msgid "Main contacts"
+#~ msgstr "Κύριες επαφές"
+
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Νέο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Καλώς ήρθατε στις Επαφές! Παρακαλώ επιλέξτε που θέλετε να κρατήσετε το "
+#~ "βιβλίο διευθύνσεων:"
+
+#~ msgid "Online Account Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαδικτυακών λογαριασμών"
+
+#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ρύθμιση ενός διαδικτυακού λογαριασμού ή χρήση ενός τοπικού βιβλίου "
+#~ "διευθύνσεων"
+
+#~ msgid "Use Local Address Book"
+#~ msgstr "Χρήση τοπικού βιβλίου διευθύνσεων"
+
#~ msgctxt "contacts link action"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Σύνδεση"
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Αναίρεση"
-
#~ msgid "Phone number"
#~ msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 8186490..4db2ad1 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-01 17:46+0330\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-26 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-07 18:13+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi \n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa_IR\n"
@@ -19,10 +18,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
-#: ../src/main.vala:28
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "آشناها"
@@ -31,125 +29,134 @@ msgid "friends;address book;"
msgstr "friends;address book;دوستان;دفترچه تلفن;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "View"
-msgstr "نما"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "Main contacts"
-msgstr "آشنایان اصلی"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "All contacts"
-msgstr "تمام آشنایان"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_تغییر دفترچه تلفن..."
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Contacts"
msgstr "_درباره آشناها"
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_خروج"
-#: ../src/contacts-app.vala:108
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "حسابهای برخط"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "دفترچه تلفن محلی"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:98
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "هیچ آشنایی با نشاسه %s پیدا نشد"
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "آشنا پیدا نشد"
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "تغییر دفترچه تلفن"
+#: ../src/contacts-app.vala:116
+msgid "Primary Contacts Account"
+msgstr "حساب اصلی آشناها"
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-msgid "Select"
-msgstr "انتخاب"
+#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
-#: ../src/contacts-app.vala:211
+#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "انجام شد"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr "آرش موسوی "
-#: ../src/contacts-app.vala:212
+#: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "آشناهای گنوم"
-#: ../src/contacts-app.vala:213
+#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "دربارههای آشناهای گنوم"
-#: ../src/contacts-app.vala:214
+#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "برنامه مدیریت آشنایان"
-#: ../src/contacts-app.vala:232
+#: ../src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "هیج آشنایی با آدرس پستالکترونیکی %s پیدا نشد"
-#: ../src/contacts-app.vala:299
-msgid "New"
-msgstr "جدید"
+#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+msgid "Select"
+msgstr "انتخاب"
-#: ../src/contacts-app.vala:326
-msgid "Edit"
-msgstr "ویرایش"
+#: ../src/contacts-app.vala:259
+#, c-format
+#| msgid "Select"
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%Id انتخاب شد"
+msgstr[1] "%Id انتخاب شد"
-#: ../src/contacts-app.vala:332
-msgid "Done"
-msgstr "انجام شد"
+#: ../src/contacts-app.vala:288
+#, c-format
+#| msgid "Editing"
+msgid "Editing %s"
+msgstr "درحال ویرایش %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:381
-msgid "Editing"
-msgstr "درحال ویرایش"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:498
+#: ../src/contacts-app.vala:403
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%Id آشنا پیوند شد"
msgstr[1] "%Id آشنا پیوند شدند"
-#: ../src/contacts-app.vala:529
+#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
+#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
+#| msgid "Undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_برگردان"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:435
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%Id آشنا حذف شد"
msgstr[1] "%Id آشنا حذف شدند"
-#: ../src/contacts-app.vala:570
+#: ../src/contacts-app.vala:477
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "آشنا حذف شد: «%s»"
-#: ../src/contacts-app.vala:596
+#: ../src/contacts-app.vala:505
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "نمایش آشنا با این شناسه یگانه"
-#: ../src/contacts-app.vala:598
+#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "نمایش آشنا با این آدرس پستالکترونیکی"
-#: ../src/contacts-app.vala:611
+#: ../src/contacts-app.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s پیوند شده به %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:613
+#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s به آشنا پیوند شد"
-#: ../src/contacts-app.vala:630
+#: ../src/contacts-app.vala:540
msgid "— contact management"
msgstr "— مدیریت آشنا"
@@ -157,6 +164,16 @@ msgstr "— مدیریت آشنا"
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "مرور برای عکسهای بیشتر"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_لغو"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+msgid "_Open"
+msgstr "_باز کردن"
+
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "انتخاب عکس"
@@ -166,305 +183,298 @@ msgstr "انتخاب عکس"
msgid "Close"
msgstr "خروج"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "January"
msgstr "ژانویه"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "February"
msgstr "فوریه"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "March"
msgstr "مارس"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
msgid "April"
msgstr "آوریل"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
msgid "May"
msgstr "مه"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
msgid "June"
msgstr "ژوئن"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
msgid "July"
msgstr "ژوئیه"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
msgid "August"
msgstr "اوت"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
msgid "September"
msgstr "سپتامبر"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
msgid "October"
msgstr "اکتبر"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
msgid "November"
msgstr "نوامبر"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
msgid "December"
msgstr "دسامبر"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Website"
msgstr "پایگاهوب"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "نام مستعار"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "تولد"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "آیا %s از %s مربوط به اینجا میشود؟"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "آیا این جزئیات مربوط به %s نیستند؟"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
msgid "No"
msgstr "خیر"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "New Detail"
msgstr "جزئیات جدید"
#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
msgid "Personal email"
msgstr "پستالکترونیکی شخصی"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Work email"
msgstr "پستالکترونیکی کاری"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
msgid "Mobile phone"
msgstr "تلفن همراه"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
msgid "Home phone"
msgstr "تلفن خانه"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
msgid "Work phone"
msgstr "تلفن کار"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
-msgid "Link"
-msgstr "پیوند"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
msgid "Home address"
msgstr "آدرس منزل"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
msgid "Work address"
msgstr "آدرس محل کار"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
msgid "Notes"
msgstr "یادداشتها"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
msgid "Linked Accounts"
msgstr "حسابهای پیوند شده"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
msgid "Remove Contact"
msgstr "حذف آشنا"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
-#| msgid "Select chat account"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
+#, c-format
msgid "Select a contact"
msgstr "یک آشنا انتخاب کنید"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "خیابان"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "افزونه"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "شهر"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "ایالت/استان"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "کدپستی"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "صندوق پستی"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "کشور"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Google Talk"
msgstr "گوگل تاک"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Ovi Chat"
msgstr "گپ Ovi"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
+#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "پیامرسان فوری AOL"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Local network"
msgstr "شبکه محلی"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "پیامرسان زنده ویندوز"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Skype"
msgstr "اسکایپ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "پیامرسان یاهو!"
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1020
+#: ../src/contacts-contact.vala:1019
msgid "Twitter"
msgstr "توییتر"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1023
+#: ../src/contacts-contact.vala:1022
msgid "Google Profile"
msgstr "مجموعهتنظیمات گوگل"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1087
+#: ../src/contacts-contact.vala:1086
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "خطا داخلی غیرمنتظره: آشنا ساخته شده پیدا نشد"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1261
+#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "دایره گوگل"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1263
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr "آشنایان دیگر گوگل"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "دفترچه تلفن محلی"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "گوگل"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
msgid "Local Contact"
msgstr "آشنا محلی"
@@ -477,23 +487,32 @@ msgstr "%s - حساب پیوند شده"
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "شما میتوانید بهطور دستی آشناها را در فهرست به یک دیگر پیوند دهید"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
+msgid "Type to search"
+msgstr "برای جستجو تایپ کنید"
+
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "پیوند"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr "آشنای جدید"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "ساخت آشنا"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
@@ -501,76 +520,53 @@ msgstr ""
"اضافه یا \n"
"انتخاب یک عکس"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "نام آشنا"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
msgid "Phone"
msgstr "تلفن"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
msgid "Address"
msgstr "آدرس"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
msgid "Add Detail"
msgstr "اضافه کردن جزئیات"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "باید یک نام برای آشنا انتخاب کنید"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "هیچ دفترچهتلفن اصلیای انتخاب نشده است\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "نمیتوان آشنای جدیدی ایجاد کرد: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "نمیتوان آشنا تازه ایجاد شده را پیدا کرد\n"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr ""
-"به آشنایان خوشآمدید! لطفا محلی که میخواهید دفترچهتلفن خود را ذخیره کنید را "
-"انتخاب کنید:"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr "تنظیمات حسابهای برخط"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr "یک حساب برخط راهاندازی یا از یک دفترچهتلفن محلی استفاده کنید"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "حسابهای برخط"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr "استفاده از دفترچه تلفن محلی"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
msgstr "برپاسازی آشنایان"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "لغو"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+msgid "Please select your primary contacts account"
+msgstr "لطفا حساب آشناهای اصلی خود را انتخاب کنید"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -648,14 +644,27 @@ msgstr "تلکس"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:294
+#: ../src/contacts-view.vala:193
+msgid "No results matched search"
+msgstr "هیچ نتیجهای با مورد جستجو منطبق نبود"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:293
msgid "Suggestions"
msgstr "پیشنهادها"
-#: ../src/contacts-view.vala:319
+#: ../src/contacts-view.vala:318
msgid "Other Contacts"
msgstr "آشنایان دیگر"
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#| msgid "All contacts"
+msgid "All Contacts"
+msgstr "تمام آشنایان"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "برپاسازی مرتبهی اول انجام شد."
@@ -672,11 +681,39 @@ msgstr "نمایش زیرمجموعه"
msgid "View contacts subset"
msgstr "نمایش زیرمجموعه آشنا"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "نما"
+
+#~ msgid "Main contacts"
+#~ msgstr "آشنایان اصلی"
+
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "تغییر دفترچه تلفن"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "جدید"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
+#~ msgstr ""
+#~ "به آشنایان خوشآمدید! لطفا محلی که میخواهید دفترچهتلفن خود را ذخیره کنید "
+#~ "را انتخاب کنید:"
+
+#~ msgid "Online Account Settings"
+#~ msgstr "تنظیمات حسابهای برخط"
+
+#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
+#~ msgstr "یک حساب برخط راهاندازی یا از یک دفترچهتلفن محلی استفاده کنید"
+
+#~ msgid "Use Local Address Book"
+#~ msgstr "استفاده از دفترچه تلفن محلی"
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
+
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "پیوند"
-
#~ msgctxt "Web address"
+
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "پیوند"
@@ -709,14 +746,11 @@ msgstr "نمایش زیرمجموعه آشنا"
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "اضافه/حذف آشناهای پیوند شده..."
-
#~ msgctxt "contacts link action"
+
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "پیوند"
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "برگردان"
-
#~ msgid "Link contacts to %s"
#~ msgstr "پیوند کردن آشناها به %s"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 6d6d86a..cc1664d 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,26 +1,28 @@
# Kannada translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2012 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-#
+#
# Shankar Prasad , 2012.
# Shankar Prasad , 2012, 2013.
+# Shankar , 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-04 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-14 15:19+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 05:12-0400\n"
+"Last-Translator: Shankar \n"
"Language-Team: Kannada \n"
-"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/contacts-app.vala:285
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
@@ -62,7 +64,8 @@ msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ id %s ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+#: ../src/contacts-app.vala:109
+#: ../src/contacts-app.vala:233
msgid "Contact not found"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
@@ -70,7 +73,8 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
msgid "Change Address Book"
msgstr "ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
+#: ../src/contacts-app.vala:123
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "ಆರಿಸು"
@@ -95,60 +99,60 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಅ
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "%s ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../src/contacts-app.vala:293
+#: ../src/contacts-app.vala:299
msgid "New"
msgstr "ಹೊಸ"
-#: ../src/contacts-app.vala:320
+#: ../src/contacts-app.vala:327
msgid "Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು"
-#: ../src/contacts-app.vala:326
+#: ../src/contacts-app.vala:333
msgid "Done"
msgstr "ಆಯಿತು"
-#: ../src/contacts-app.vala:375
+#: ../src/contacts-app.vala:382
msgid "Editing"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/contacts-app.vala:492
+#: ../src/contacts-app.vala:499
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgstr[1] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/contacts-app.vala:523
+#: ../src/contacts-app.vala:530
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgstr[1] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/contacts-app.vala:564
+#: ../src/contacts-app.vala:571
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾದ: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:590
+#: ../src/contacts-app.vala:597
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "ಈ ಪ್ರತ್ಯೇಕ id ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/contacts-app.vala:592
+#: ../src/contacts-app.vala:599
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "ಈ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/contacts-app.vala:605
+#: ../src/contacts-app.vala:612
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/contacts-app.vala:607
+#: ../src/contacts-app.vala:614
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/contacts-app.vala:624
+#: ../src/contacts-app.vala:631
msgid "— contact management"
msgstr "— ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
@@ -221,14 +225,14 @@ msgstr "ಜಾಲತಾಣ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:397
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:402
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Birthday"
msgstr "ಹುಟ್ಟಿದದಿನ"
@@ -257,201 +261,203 @@ msgstr "ಹೌದು"
msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
msgid "New Detail"
msgstr "ಹೊಸ ವಿವರ"
#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
msgid "Personal email"
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ವಿಅಂಚೆ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
msgid "Work email"
msgstr "ಕೆಲಸದ ಇಮೇಲ್"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
msgid "Mobile phone"
msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ದೂರವಾಣಿ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
msgid "Home phone"
msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
msgid "Work phone"
msgstr "ಕೆಲಸದ ದೂರವಾಣಿ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:140
msgid "Link"
msgstr "ಕೊಂಡಿ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
msgid "Home address"
msgstr "ಮನೆಯ ವಿಳಾಸ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
msgid "Work address"
msgstr "ಕೆಲಸದ ವಿಳಾಸ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
msgid "Notes"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
msgid "Linked Accounts"
msgstr "ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಲಾದ ಖಾತೆಗಳು"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
msgid "Remove Contact"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507
-#| msgid "Select chat account"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
msgid "Select a contact"
-msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
+msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street"
msgstr "ರಸ್ತೆ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Extension"
msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "City"
msgstr "ಊರು"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "State/Province"
msgstr "ರಾಜ್ಯ/ಪ್ರಾಂತ್ಯ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "ಝಿಪ್/ಪೋಸ್ಟಲ್ ಕೋಡ್"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "PO box"
msgstr "PO ಪೆಟ್ಟಿಗೆ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Country"
msgstr "ದೇಶ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Google Talk"
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಟಾಕ್"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi ಚಾಟ್"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:1017
msgid "Facebook"
msgstr "ಫೇಸ್ಬುಕ್"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "Livejournal"
msgstr "ಲೈವ್ಜರ್ನಲ್"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL ಇನ್ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೆಂಜರ್"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "ಗಾಡು-ಗಾಡು"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "ನೋವೆಲ್ ಗ್ರೂಪ್ವೈಸ್"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Jabber"
msgstr "ಜಬ್ಬಾರ್"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Local network"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಲೈವ್ ಮೆಸೆಂಜರ್"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MySpace"
msgstr "ಮೈಸ್ಪೇಸ್"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Napster"
msgstr "ನ್ಯಾಪ್ಸ್ಟರ್"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Tencent QQ"
msgstr "ಟೆನ್ಸೆಂಟ್ QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM ಲೋಟಸ್ ಸೇಮ್ಟೈಮ್"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Skype"
msgstr "ಸ್ಕೈಪ್"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Telephony"
msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Trepia"
msgstr "ಟ್ರೆಪಿಯಾ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "ಯಾಹೂ! ಮೆಸೆಂಜರ್"
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1021
+#: ../src/contacts-contact.vala:1020
msgid "Twitter"
msgstr "ಟ್ವಿಟ್ಟರ್"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1024
+#: ../src/contacts-contact.vala:1023
msgid "Google Profile"
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಪ್ರೊಫೈಲ್"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1088
+#: ../src/contacts-contact.vala:1087
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: ರಚಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
+#: ../src/contacts-contact.vala:1261
msgid "Google Circles"
msgstr "ಗೂಗಲ್ ವೃತ್ತಗಳು"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1264
+#: ../src/contacts-contact.vala:1263
msgid "Google Other Contact"
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
@@ -459,7 +465,8 @@ msgstr "ಗೂಗಲ್ ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
msgid "Local Address Book"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:117
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:145
msgid "Google"
msgstr "ಗೂಗಲ್"
@@ -481,11 +488,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:89
-msgid "Type to search"
-msgstr "ಹುಡುಕಲು ನಮೂದಿಸಿ"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:132
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
msgid "Delete"
msgstr "ಅಳಿಸು"
@@ -498,11 +501,9 @@ msgid "Create Contact"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
-msgid ""
-"Add or \n"
+msgid "Add or \n"
"select a picture"
-msgstr ""
-"ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ \n"
+msgstr "ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ \n"
"ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
@@ -568,7 +569,8 @@ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳು"
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬಳಸು"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:125
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:146
msgid "Contacts Setup"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಸಿದ್ಧತೆ"
@@ -578,17 +580,21 @@ msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
+#: ../src/contacts-types.vala:115
+#: ../src/contacts-types.vala:127
+#: ../src/contacts-types.vala:228
+#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "ಇತರೆ"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
+#: ../src/contacts-types.vala:283
+#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "ನೆಲೆ"
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:284
+#: ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "ಕೆಲಸ"
@@ -652,11 +658,11 @@ msgstr "ಟೆಲೆಕ್ಸ್"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:287
+#: ../src/contacts-view.vala:307
msgid "Suggestions"
msgstr "ಸಲಹೆಗಳು"
-#: ../src/contacts-view.vala:312
+#: ../src/contacts-view.vala:332
msgid "Other Contacts"
msgstr "ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
@@ -676,54 +682,3 @@ msgstr "ಉಪಗುಂಪನ್ನು ನೋಡು"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಉಪಗುಂಪನ್ನು ನೋಡು"
-
-#~ msgctxt "Addresses on the Web"
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳು"
-
-#~ msgctxt "Web address"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "ಕೊಂಡಿ"
-
-#~ msgid "Phone number"
-#~ msgstr "ದೂರವಾಣಿಯ ಸಂಖ್ಯೆ"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "ಹರಟೆ"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸಗಳು"
-
-#~ msgid "Add to My Contacts"
-#~ msgstr "ನನ್ನ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು"
-
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸು"
-
-#~ msgid "Add detail..."
-#~ msgstr "ವಿವರವನ್ನು ಸೇರಿಸು..."
-
-#~ msgid "Select detail to add to %s"
-#~ msgstr "%s ಗೆ ಸೇರಿಸಲು ವಿವರವನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#~ msgid "Select email address"
-#~ msgstr "ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#~ msgid "Select what to call"
-#~ msgstr "ಏನನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-#~ msgstr "ಜೋಡಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು/ತೆಗೆದುಹಾಕು..."
-
-#~ msgctxt "contacts link action"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "ಕೊಂಡಿ"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು"
-
-#~ msgid "Link contacts to %s"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು %s ಗೆ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸು"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ..."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 35a4c6d..14bacbc 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,33 +2,39 @@
#
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
#
-# Wouter Bolsterlee , 2011‒2013
#
# Contact (en): contactpersoon (niet alleen contact)
#
+# Wouter Bolsterlee , 2011‒2013.
+# Erwin Poeze , 2013.
+# Reinout van Schouwen , 2013 (proeflezen).
+# Hannie Dumoleyn , 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-09 17:02+0100\n"
-"Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n"
-"Language-Team: Dutch \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-01 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-24 10:26+0200\n"
+"Last-Translator: Hannie Dumoleyn \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:275
-#: ../src/main.vala:28
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
-msgstr "Contactpersonen"
+msgstr "Contacten"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "friends;address book;"
msgstr ""
-"vrienden;kennissen;contactpersonen;contacten;personen;adressen;adresboek;"
+"friends;address book;vrienden;kennissen;contactpersonen;contacten;personen;"
+"adressen;adresboek;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
@@ -46,432 +52,477 @@ msgstr "_Hulp"
msgid "_Quit"
msgstr "Afsl_uiten"
-#: ../src/contacts-app.vala:108
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Online accounts"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Lokaal adresboek"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:98
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
-msgstr "Geen contactpersoon met id %s gevonden"
+msgstr "Geen contact met id ‘%s’ gevonden"
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205
msgid "Contact not found"
-msgstr "Contactpersoon niet gevonden"
+msgstr "Contact niet gevonden"
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "Adresboek veranderen"
+#: ../src/contacts-app.vala:116
+msgid "Primary Contacts Account"
+msgstr "Hoofdaccount contacten"
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteren"
+#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: ../src/contacts-app.vala:211
+#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"GNOME-NL\n"
"\n"
-"Wouter Bolsterlee"
+"Wouter Bolsterlee\n"
+"Erwin Poeze"
-#: ../src/contacts-app.vala:212
+#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "Gnome Contactpersonen"
+msgstr "Gnome Contacten"
-#: ../src/contacts-app.vala:213
+#: ../src/contacts-app.vala:186
msgid "About GNOME Contacts"
-msgstr "Over Gnome Contactpersonen"
+msgstr "Over Gnome Contacten"
-#: ../src/contacts-app.vala:214
+#: ../src/contacts-app.vala:187
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Toepassing voor het beheer van contactgegevens"
-#: ../src/contacts-app.vala:232
+#: ../src/contacts-app.vala:204
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
-msgstr "Geen contactpersoon met e-mailadres %s gevonden"
+msgstr "Geen contact met e-mailadres ‘%s’ gevonden"
-#: ../src/contacts-app.vala:289
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
+#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteren"
-#: ../src/contacts-app.vala:316
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
+#: ../src/contacts-app.vala:261
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d geselecteerd"
+msgstr[1] "%d geselecteerd"
-#: ../src/contacts-app.vala:322
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
+#: ../src/contacts-app.vala:290
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "%s bewerken"
-#: ../src/contacts-app.vala:367
-msgid "Editing"
-msgstr "Bewerken"
+#: ../src/contacts-app.vala:405
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d contacten gekoppeld"
+msgstr[1] "%d contacten gekoppeld"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441
+#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ongedaan maken"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:437
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d contact verwijderd"
+msgstr[1] "%d contacten verwijderd"
#: ../src/contacts-app.vala:479
#, c-format
-msgid "%d contacts deleted"
-msgstr "%d contactpersonen verwijderd"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:517
-#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Contactpersoon verwijderd: ‘%s’"
+msgstr "Contact verwijderd: ‘%s’"
-#: ../src/contacts-app.vala:543
+# opdrachtregeloptie
+#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Contactpersoon met dit specifieke id tonen"
+msgstr "contact met dit specifieke id tonen"
-#: ../src/contacts-app.vala:545
+# opdrachtregeloptie
+#: ../src/contacts-app.vala:509
msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Contactpersoon met dit e-mailadres tonen"
+msgstr "contact met dit e-mailadres tonen"
-#: ../src/contacts-app.vala:558
+#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s gekoppeld aan %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:560
+#: ../src/contacts-app.vala:525
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s gekoppeld aan contactpersoon"
+msgstr "%s gekoppeld aan contact"
-#: ../src/contacts-app.vala:577
+# subtitel in hulptekst op opdrachtregel
+#: ../src/contacts-app.vala:542
msgid "— contact management"
-msgstr "— beheer van contactgegevens"
+msgstr "— Beheer van contactgegevens"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Bladeren naar meer afbeeldingen"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuleren"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+msgid "_Open"
+msgstr "_Openen"
+
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Afbeelding selecteren"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:33
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:331
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "January"
-msgstr "Januari"
+msgstr "januari"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "February"
-msgstr "Februari"
+msgstr "februari"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "March"
-msgstr "Maart"
+msgstr "maart"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:334
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
msgid "April"
-msgstr "April"
+msgstr "april"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:335
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
msgid "May"
-msgstr "Mii"
+msgstr "mei"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:336
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
msgid "June"
-msgstr "Juni"
+msgstr "juni"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:337
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
msgid "July"
-msgstr "Juli"
+msgstr "juli"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:338
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
msgid "August"
-msgstr "Augustus"
+msgstr "augustus"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:339
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
msgid "September"
-msgstr "September"
+msgstr "september"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:340
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
msgid "October"
-msgstr "Oktober"
+msgstr "oktober"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:341
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
msgid "November"
-msgstr "November"
+msgstr "november"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
msgid "December"
-msgstr "December"
+msgstr "december"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:464
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:471
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181
msgid "Website"
msgstr "Website"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:490
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:497
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
msgid "Birthday"
msgstr "Verjaardag"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
msgid "Note"
msgstr "Opmerking"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Hoort %s van %s hierbij?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Horen deze gegevens bij %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "New Detail"
msgstr "Nieuw kenmerk"
#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
msgid "Personal email"
msgstr "E-mail (persoonlijk)"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Work email"
msgstr "E-mail (werk)"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
msgid "Mobile phone"
msgstr "Telefoon (mobiel)"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
msgid "Home phone"
msgstr "Telefoon (thuis)"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
msgid "Work phone"
msgstr "Telefoon (werk)"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:130
-msgid "Link"
-msgstr "Verwijzing"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
msgid "Home address"
msgstr "Adres (thuis)"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
msgid "Work address"
msgstr "Adres (werk)"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Gekoppelde accounts"
+msgstr "Gekoppelde contacten"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
msgid "Remove Contact"
-msgstr "contactpersoon verwijderen"
+msgstr "contact verwijderen"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
+msgid "Select a contact"
+msgstr "Selecteer een contact"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "Straat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "Toevoeging"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "Plaats"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "Staat/provincie"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postcode"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "Postbus"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ../src/contacts-contact.vala:766
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:767
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:768 ../src/contacts-contact.vala:1052
+#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:769
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:770
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:771
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:772
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:773
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:774
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:775
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:776
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Local network"
msgstr "Lokale netwerk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:777
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:778
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:779
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:780
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:781
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:782
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:783
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:784
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:785
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:786
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: ../src/contacts-contact.vala:787
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:788 ../src/contacts-contact.vala:789
+#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:790
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1055
+#: ../src/contacts-contact.vala:1019
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1058
+#: ../src/contacts-contact.vala:1022
msgid "Google Profile"
msgstr "Google-profiel"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1122
+#: ../src/contacts-contact.vala:1086
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Onverwachte interne fout: aangemaakt contactpersoon niet gevonden"
+msgstr "Onverwachte interne fout: aangemaakt contact niet gevonden"
#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Kringen"
-# Niet echt fraai… (Wouter Bolsterlee)
#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Google overig contactpersoon"
+msgstr "Google ‘Andere contacten’"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Lokaal adresboek"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokaal contact"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:28
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
#, c-format
msgid "%s - Linked Accounts"
msgstr "%s – gekoppelde accounts"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:52
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "Contactpersonen kunnen handmatig gekoppeld worden vanuit het overzicht"
+msgstr "Contacten kunnen handmatig gekoppeld worden vanuit het overzicht"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:98
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:133
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
+msgid "Type to search"
+msgstr "Typ om te zoeken"
+
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "Koppelen"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
-msgstr "Nieuw contactpersoon"
+msgstr "Nieuw contact"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
-msgstr "Contactpersoon aanmaken"
+msgstr "Contact aanmaken"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
@@ -479,157 +530,149 @@ msgstr ""
"Kies een afbeelding \n"
"of voeg er een toe"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
-msgstr "Naam van contactpersoon"
+msgstr "Naam van contact"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
msgid "Add Detail"
msgstr "Kenmerk toevoegen"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Er moet een naam opgegeven worden"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Geen voorkeursadresboek ingesteld\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "Kon nieuwe contactpersonen niet aanmaken: %s\n"
+msgstr "Aanmaken nieuwe contacten is mislukt: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "Kon nieuw aangemaakt contactpersoon niet vinden\n"
+msgstr "Nieuw aangemaakt contact is niet gevonden\n"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr ""
-"Welkom bij Contactpersonen! Geef aan waar u uw adresboek wilt bijhouden:"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr "Instellingen online accounts"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr "Online account instellen of een lokaal adresboek gebruiken"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Online accounts"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr "Lokaal adresboek gebruiken"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Contactpersonen configureren voor eerste gebruik"
+msgstr "Contacten configureren voor eerste gebruik"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
+msgid "Please select your primary contacts account"
+msgstr "Selecteer uw hoofdaccount voor contacten"
-#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:125
-#: ../src/contacts-types.vala:226 ../src/contacts-types.vala:339
+#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
+#. * for phone numbers, addresses, etc.
+#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Anders"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:281 ../src/contacts-types.vala:335
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
-#: ../src/contacts-types.vala:282 ../src/contacts-types.vala:305
-#: ../src/contacts-types.vala:330
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Werk"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:304
+#: ../src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:329
+#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: ../src/contacts-types.vala:331
+#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax (werk)"
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "Terugbellen"
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax (thuis)"
-#: ../src/contacts-types.vala:337
+#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/contacts-types.vala:341
+#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../src/contacts-types.vala:342
+#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: ../src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
+#: ../src/contacts-view.vala:193
+msgid "No results matched search"
+msgstr "De zoekopdracht leverde geen resultaten op"
+
#: ../src/contacts-view.vala:293
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggesties"
#: ../src/contacts-view.vala:318
msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andere contactpersonen"
+msgstr "Andere contacten"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Alle contacten"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
@@ -640,3 +683,32 @@ msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Ingeschakeld als de gebruiker de configuratiestappen voor het eerste gebruik "
"heeft doorlopen"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "View subset"
+msgstr "Deel van gegevens tonen"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "View contacts subset"
+msgstr "Deel van gegevens contacten tonen"
+
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "Adresboek veranderen"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nieuw"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Welkom bij Contactpersonen! Geef aan waar u uw adresboek wilt bijhouden:"
+
+#~ msgid "Online Account Settings"
+#~ msgstr "Instellingen online accounts"
+
+#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
+#~ msgstr "Online account instellen of een lokaal adresboek gebruiken"
+
+#~ msgid "Use Local Address Book"
+#~ msgstr "Lokaal adresboek gebruiken"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 0000000..5cacf9b
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,877 @@
+# Occitan translation for gnome-contacts.
+# Copyright (C) 2011-12 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
+# Cedric31 , 2013.
+# Cédric Valmary (Tot en òc) , 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 07:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-17 10:49+0100\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n"
+"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279
+#: ../src/main.vala:28
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactes"
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "friends;address book;"
+msgstr "amics;quasernet d'adreças;"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "View"
+msgstr "Afichar"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "Main contacts"
+msgstr "Contactes principals"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "All contacts"
+msgstr "Totes los contactes"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Cambiar lo quasernet d'adreças..."
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
+msgid "_About Contacts"
+msgstr "A _prepaus de Contactes"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitar"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:108
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "Cap de contacte amb l'identificant %s pas trobat"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Contacte introbable"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:118
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Cambiament de quasernet d'adreças"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:211
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Cédric Valmary (Tot en òc) "
+
+#: ../src/contacts-app.vala:212
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "Contactes GNOME"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:213
+msgid "About GNOME Contacts"
+msgstr "A prepaus de GNOME Contactes"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:214
+msgid "Contact Management Application"
+msgstr "Aplicacion de gestion dels contactes"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:232
+#, c-format
+msgid "No contact with email address %s found"
+msgstr "Cap de contacte amb l'adreça corrièl %s pas trobat"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:293
+msgid "New"
+msgstr "Novèl"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:324
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:330
+msgid "Done"
+msgstr "Acabat"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:389
+msgid "Editing"
+msgstr "Modificacion"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:508
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d contacte ligat"
+msgstr[1] "%d contactes ligats"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:540
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d contacte suprimit"
+msgstr[1] "%d contactes suprimits"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:582
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Contacte suprimit : « %s »"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:608
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Afichar lo contacte que possedís aqueste identificant individual"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:610
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Afichar lo contacte que possedís aquesta adreça corrièl"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:624
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s ligat a %s"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:626
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s ligat al contacte"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:643
+msgid "— contact management"
+msgstr "— gestion de contactes"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "Cercar mai d'imatges"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+msgid "Select Picture"
+msgstr "Causir un imatge"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+msgid "January"
+msgstr "Genièr"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+msgid "February"
+msgstr "Febrièr"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+msgid "March"
+msgstr "Març"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+msgid "June"
+msgstr "Junh"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+msgid "July"
+msgstr "Julhet"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+msgid "August"
+msgstr "Agost"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+msgid "September"
+msgstr "Setembre"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+msgid "October"
+msgstr "Octobre"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+msgid "December"
+msgstr "Decembre"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 ../src/contacts-contact-sheet.vala:175
+msgid "Website"
+msgstr "Site Web"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 ../src/contacts-contact-pane.vala:397
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:185
+msgid "Nickname"
+msgstr "Escais"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 ../src/contacts-contact-pane.vala:402
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:192
+msgid "Birthday"
+msgstr "Anniversari"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570 ../src/contacts-contact-sheet.vala:199
+msgid "Note"
+msgstr "Nòta"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
+#, c-format
+msgid "Does %s from %s belong here?"
+msgstr "%s de %s es a sa plaça aicí ?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
+#, c-format
+msgid "Do these details belong to %s?"
+msgstr "Aquestes detalhs apartenon a %s ?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351
+msgid "New Detail"
+msgstr "Detalh novèl"
+
+#. building menu
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365
+msgid "Personal email"
+msgstr "Adreça de corrièr electronica personala"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370
+msgid "Work email"
+msgstr "Adreça de corrièr electronic professionala"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Telefòn mobil"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381
+msgid "Home phone"
+msgstr "Telefòn personal"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386
+msgid "Work phone"
+msgstr "Telefòn professional"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129
+msgid "Link"
+msgstr "Ligam"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
+msgid "Home address"
+msgstr "Adreça personala"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
+msgid "Work address"
+msgstr "Adreça professionala"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Comptes ligats"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Levar lo contacte"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507
+msgid "Select a contact"
+msgstr "Seleccionar un contacte"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
+msgid "Street"
+msgstr "Carrièra"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
+msgid "Extension"
+msgstr "Extension"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
+msgid "State/Province"
+msgstr "Estat/província"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Còde Postal"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
+msgid "PO box"
+msgstr "Bóstia postala"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:676
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
+msgid "Livejournal"
+msgstr "LiveJournal"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "AOL Instant Messenger"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell GroupWise"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
+msgid "Local network"
+msgstr "Ret locala"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
+msgid "Windows Live Messenger"
+msgstr "Windows Live Messenger"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
+msgid "MXit"
+msgstr "MXit"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
+msgid "Napster"
+msgstr "Napster"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
+msgid "Tencent QQ"
+msgstr "Tencent QQ"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
+msgid "IBM Lotus Sametime"
+msgstr "IBM Lotus Sametime"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
+msgid "SILC"
+msgstr "SILC"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
+msgid "sip"
+msgstr "sip"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
+msgid "Telephony"
+msgstr "Telefonia"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
+msgid "Trepia"
+msgstr "Trepia"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755
+msgid "Yahoo! Messenger"
+msgstr "Yahoo! Messenger"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:756
+msgid "Zephyr"
+msgstr "Zephyr"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1021
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1024
+msgid "Google Profile"
+msgstr "Perfil Google"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1088
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Error intèrna inesperada : lo contacte creat es introbable"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Cercles Google"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1264
+msgid "Google Other Contact"
+msgstr "Autre contacte Google"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Quasernet d'adreças local"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Contacte local"
+
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#, c-format
+msgid "%s - Linked Accounts"
+msgstr "%s - Comptes ligats"
+
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
+msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgstr "Podètz ligar manualament de contactes dempuèi la lista de contactes"
+
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+msgid "Remove"
+msgstr "Levar"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:89
+msgid "Type to search"
+msgstr "Tipe de recèrca"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:132
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
+msgid "New contact"
+msgstr "Contacte novèl"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
+msgid "Create Contact"
+msgstr "Crear un Contacte"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
+msgid ""
+"Add or \n"
+"select a picture"
+msgstr ""
+"Apondre o \n"
+"seleccionar un imatge"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Nom del contacte"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+msgid "Email"
+msgstr "Adreça electronica"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefòn"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123
+msgid "Add Detail"
+msgstr "Apondre un detalh"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222
+msgid "You must specify a contact name"
+msgstr "Vos cal especificar un nom de contacte"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332
+msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgstr "Impossible de crear de contactes novèls : %s\n"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364
+msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgstr "Impossible de trobar los contactes aponduts recentament\n"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
+msgid ""
+"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
+msgstr ""
+"Benvenguda dins Contactes ! Causissètz l'emplaçament ont volètz conservar "
+"vòstre quasernet d'adreças :"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
+msgid "Online Account Settings"
+msgstr "Paramètres del compte en linha"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
+msgid "Setup an online account or use a local address book"
+msgstr "Configurar un compte en linha o utilizar un quasernet d'adreças local"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Comptes en linha"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
+msgid "Use Local Address Book"
+msgstr "Utilizar un quasernet d'adreças local"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Paramètres de Contactes"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
+#. * for phone numbers, addresses, etc.
+#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
+msgid "Home"
+msgstr "Ostal"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:332
+msgid "Work"
+msgstr "Professional"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:306
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:331
+msgid "Assistant"
+msgstr "Assistent"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:333
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Fax professional"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:334
+msgid "Callback"
+msgstr "Rapèl"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:335
+msgid "Car"
+msgstr "Veitura"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:336
+msgid "Company"
+msgstr "Entrepresa"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:338
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Fax personal"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:339
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:340
+msgid "Mobile"
+msgstr "Telefonet"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:342
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:343
+msgid "Pager"
+msgstr "Recebedor d'apèl"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:344
+msgid "Radio"
+msgstr "Ràdio"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:345
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#. To translators: TTY is Teletypewriter
+#: ../src/contacts-types.vala:347
+msgid "TTY"
+msgstr "TTY"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:188
+msgid "No results matched search"
+msgstr "Cap de resultat correspond pas a la recèrca"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:288
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Suggestions"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:313
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Autres contactes"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "Configuracion iniciala acabada."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgstr ""
+"Definit a verai (true) quand l'utilizaire a aviat l'assistent de configuracion "
+"iniciala."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "View subset"
+msgstr "Afichar lo sosensemble"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "View contacts subset"
+msgstr "Afichar lo sosensemble de contactes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+#~ "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+#~ "aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+#~ "for managing your contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contacts conserve et organise les informations liées à vos contacts. Vous "
+#~ "pouvez créer, éditer, supprimer et relier des informations à propos de vos "
+#~ "contacts. Contacts regroupe les détails provenant de toutes vos sources, "
+#~ "vous fournissant ainsi un endroit centralisé pour gérer vos contacts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+#~ "link contacts from different online sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contacts permet également l'intégration de carnets d'adresses en ligne et "
+#~ "relie automatiquement les contacts de différentes sources en ligne."
+
+#~ msgid "A contacts manager for GNOME"
+#~ msgstr "Un gestionnaire de contacts pour GNOME"
+
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "Veuillez installer GNOME Cartes pour afficher l'emplacement."
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Modifier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n"
+#~ "You are able to view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les nouveaux contacts seront ajoutés au carnet d'adresse sélectionné.\n"
+#~ "Vous avez la possibilité de parcourir et modifier les contacts de votre "
+#~ "carnet d'adresse."
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "A_nnuler"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Ouvrir"
+
+#~ msgid "New Contact"
+#~ msgstr "Nouveau contact"
+
+#~ msgid "Add email"
+#~ msgstr "Ajouter un courriel"
+
+#~ msgid "Add number"
+#~ msgstr "Ajouter un numéro"
+
+#~ msgid "Delete field"
+#~ msgstr "Supprimer le champ"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Ajouter un nom"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "Vous devez saisir des données"
+
+#~ msgid "No primary addressbook configured"
+#~ msgstr "Aucun carnet d'adresses principal configuré"
+
+#~ msgid "Unable to create new contacts: %s"
+#~ msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s"
+
+#~ msgid "Unable to find newly created contact"
+#~ msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés"
+
+#~ msgid "Change avatar"
+#~ msgstr "Changer d'avatar"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez lier manuellement des contacts en les sélectionnant dans la "
+#~ "liste de contacts"
+
+#~ msgid "Unlink"
+#~ msgstr "Délier"
+
+#~ msgid "%d Selected"
+#~ msgid_plural "%d Selected"
+#~ msgstr[0] "%d sélectionné"
+#~ msgstr[1] "%d sélectionnés"
+
+#~ msgid "All Contacts"
+#~ msgstr "Tous les contacts"
+
+#~ msgid "Editing %s"
+#~ msgstr "Modification de %s"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ajouter"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Défaire"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_À propos"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Work email"
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "Courriel professionnel"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Chargement"
+
+#~ msgid "Add contact"
+#~ msgstr "Ajouter un contact"
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Mode de sélection"
+
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "Choisir le carnet d'adresses"
+
+#~ msgid "Cancel setup"
+#~ msgstr "Annuler la configuration initiale"
+
+#~ msgid "Setup complete"
+#~ msgstr "Configuration initiale terminée"
+
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "Compte de contacts principal"
+
+#~ msgid "Please select your primary contacts account"
+#~ msgstr "Veuillez sélectionner votre compte de contacts principal"
+
+#~ msgctxt "Addresses on the Web"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Liens"
+
+#~ msgctxt "Web address"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Lien"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Chat"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "Adresses"
+
+#~ msgid "Add to My Contacts"
+#~ msgstr "Ajouter à mes contacts"
+
+#~ msgid "Add detail..."
+#~ msgstr "Ajouter des détails..."
+
+#~ msgid "Select detail to add to %s"
+#~ msgstr "Sélectionner le détail à ajouter à %s"
+
+#~ msgid "Select email address"
+#~ msgstr "Saisir une adresse courriel"
+
+#~ msgid "Select what to call"
+#~ msgstr "Sélectionner ce qu'il faut appeler"
+
+#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
+#~ msgstr "Ajouter/supprimer des contacts liés..."
+
+#~ msgctxt "contacts link action"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Lier"
+
+#~ msgid "Link contacts to %s"
+#~ msgstr "Lier les contacts à %s"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Personnalisé..."
+
+#~ msgid "Unknown status"
+#~ msgstr "Statut inconnu"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Hors-ligne"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Erreur"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Disponible"
+
+#~ msgid "Away"
+#~ msgstr "Absent"
+
+#~ msgid "Extended away"
+#~ msgstr "Absence prolongée"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "Occupé"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Caché"
+
+#~ msgid "Link contacts to %s"
+#~ msgstr "Lier les contacts à %s"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index bf5d6ff..3a2d0a2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,12 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Duarte Loreto , 2011, 2012, 2013.
# António Lima , 2013.
+# Pedro Albuquerque , 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-22 23:09+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 06:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-22 18:47-0100\n"
"Last-Translator: António Lima \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
@@ -29,15 +31,15 @@ msgstr "amigos;livro de endereços;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Alterar o Livro de Endereços..."
+msgstr "_Alterar o livro de endereços..."
#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Contacts"
-msgstr "_Sobre os Contactos"
+msgstr "_Sobre o Contactos"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+msgstr "A_Juda"
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
@@ -45,120 +47,122 @@ msgstr "_Sair"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
-msgstr "Contas Online"
+msgstr "Contas online"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
msgid "Local Address Book"
-msgstr "Livro de Endereços Local"
+msgstr "Livro de endereços local"
#: ../src/contacts-app.vala:98
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nenhum contacto encontrado com o id %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205
msgid "Contact not found"
-msgstr "Contacto não foi encontrado"
+msgstr "Contacto não encontrado"
#: ../src/contacts-app.vala:116
msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "Conta Principal de Contacto"
+msgstr "Conta principal de contacto"
#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55
#: ../src/contacts-window.ui.h:3
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
-#: ../src/contacts-app.vala:182
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Duarte Loreto "
-
-#: ../src/contacts-app.vala:183
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "Contactos GNOME"
-
#: ../src/contacts-app.vala:184
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Duarte Loreto \n"
+"Pedro Albuquerque \n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -20,8 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
-#: ../src/main.vala:28
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "தொடர்புகள்"
@@ -30,125 +29,134 @@ msgid "friends;address book;"
msgstr "நண்பர்கள்;முகவரி புத்தகம்;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "View"
-msgstr "காட்சி"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "Main contacts"
-msgstr "முக்கிய தொடர்புகள்"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "All contacts"
-msgstr "எல்லா தொடர்புகள்"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "முகவரி புத்தகத்தை மாற்று... (_C)"
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Contacts"
msgstr "தொடர்புகள் - அறிமுகம் (_A)"
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "உதவி (_H)"
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "வெளியேறு (_Q)"
-#: ../src/contacts-app.vala:108
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ஆன் லைன் கணக்குகள்"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "உள்ளமை முகவரிப் புத்தகம்"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:98
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "%s ஐடி உடன் தொடர்பு ஏதுமில்லை"
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "தொடர்பு ஏதும் காணவில்லை"
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "முகவரி புத்தகத்தை மாற்று"
+#: ../src/contacts-app.vala:116
+msgid "Primary Contacts Account"
+msgstr "பிரதான Contacts கணக்கு"
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-msgid "Select"
-msgstr "தேர்வு செய்க "
+#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "ரத்துசெய்க"
-#: ../src/contacts-app.vala:211
+#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "முடிந்தது"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix . Dr. T. Vasudevan "
-#: ../src/contacts-app.vala:212
+#: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "க்னோம் தொடர்புகள்"
-#: ../src/contacts-app.vala:213
+#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "க்னோம் தொடர்புகள் பற்றி"
-#: ../src/contacts-app.vala:214
+#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "தொடர்பு மேலாண்மை பயன்பாடு"
-#: ../src/contacts-app.vala:232
+#: ../src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "%s மின்னஞ்சல் முகவரி உடன் தொடர்பு ஏதுமில்லை"
-#: ../src/contacts-app.vala:299
-msgid "New"
-msgstr "புதிய"
+#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+msgid "Select"
+msgstr "தேர்வு செய்க "
-#: ../src/contacts-app.vala:326
-msgid "Edit"
-msgstr "திருத்து"
+#: ../src/contacts-app.vala:259
+#, c-format
+#| msgid "Select"
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] " %d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
+msgstr[1] "தேர்வு செய்க "
-#: ../src/contacts-app.vala:332
-msgid "Done"
-msgstr "முடிந்தது"
+#: ../src/contacts-app.vala:288
+#, c-format
+#| msgid "Editing"
+msgid "Editing %s"
+msgstr "%s ஐத் திருத்துகிறது"
-#: ../src/contacts-app.vala:381
-msgid "Editing"
-msgstr "திருத்துகிறது"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:498
+#: ../src/contacts-app.vala:403
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d தொடர்புகள் இணைக்கப்பட்டது"
msgstr[1] "%d தொடர்புகள் இணைக்கப்பட்டது"
-#: ../src/contacts-app.vala:529
+#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
+#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
+#| msgid "Undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr "செயல்தவிர் (_U)"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:435
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d தொடர்பு நீக்கப்பட்டது"
msgstr[1] "%d தொடர்புகள் நீக்கப்பட்டன"
-#: ../src/contacts-app.vala:570
+#: ../src/contacts-app.vala:477
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "தொடர்பு நீக்கப்பட்டது: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:596
+#: ../src/contacts-app.vala:505
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "இந்த தனி ஐடி உடன் உள்ள தொடர்பை காட்டு "
-#: ../src/contacts-app.vala:598
+#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "இந்த மின்னஞ்சல் முகவரி உடன் உள்ள தொடர்பை காட்டு "
-#: ../src/contacts-app.vala:611
+#: ../src/contacts-app.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s %s க்கு இணைக்கப்பட்டது"
-#: ../src/contacts-app.vala:613
+#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s தொடர்புடன் இணைக்கப்பட்டது."
-#: ../src/contacts-app.vala:630
+#: ../src/contacts-app.vala:540
msgid "— contact management"
msgstr "— தொடர்பு மேலாண்மை"
@@ -156,6 +164,16 @@ msgstr "— தொடர்பு மேலாண்மை"
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "அதிக படங்களுக்கு உலாவி காண்க"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ரத்து (_C)"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+msgid "_Open"
+msgstr "திற (_O)"
+
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "ஒரு படத்தை தேர்வு செய்"
@@ -165,305 +183,298 @@ msgstr "ஒரு படத்தை தேர்வு செய்"
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "January"
msgstr "ஜனவரி"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "February"
msgstr "பெப்ரவரி"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "March"
msgstr "மார்ச்"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
msgid "April"
msgstr "ஏப்ரல்"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
msgid "May"
msgstr "மே"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
msgid "June"
msgstr "ஜூன்"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
msgid "July"
msgstr "ஜூலை"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
msgid "August"
msgstr "ஆகஸ்ட்"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
msgid "September"
msgstr "செப்டம்பர்"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
msgid "October"
msgstr "அக்டோபர்"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
msgid "November"
msgstr "நவம்பர்"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
msgid "December"
msgstr "திசம்பர்"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Website"
msgstr "வலைத்தளம்"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "செல்லப்பெயர்"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "பிறந்தநாள்"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "குறிப்பு"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s %s இலிருந்து, இங்கே பொருந்துகிறதா?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "இந்த விவரங்கள் %s க்கு சொந்தமானதா?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "New Detail"
msgstr "புதிய விவரம் "
#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
msgid "Personal email"
msgstr "தனிப்பட்ட அஞ்சல்"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Work email"
msgstr "பணி மின்னஞ்சல்"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
msgid "Mobile phone"
msgstr "மொபைல் தொலைபேசி"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
msgid "Home phone"
msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண்"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
msgid "Work phone"
msgstr "அலுவலக தொலைபேசி"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
-msgid "Link"
-msgstr "இணைப்பு"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
msgid "Home address"
msgstr "வீட்டு முகவரி"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
msgid "Work address"
msgstr "அலுவலக முகவரி"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
msgid "Notes"
msgstr "குறிப்புகள்"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
msgid "Linked Accounts"
msgstr "இணைக்கப்பட்ட கணக்குகள்"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
msgid "Remove Contact"
msgstr "தொடர்பை நீக்கு"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
-#| msgid "Select chat account"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
+#, c-format
msgid "Select a contact"
msgstr "ஒரு தொடர்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "தெரு:"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "விரிவாக்கம் "
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "மாநகரம்:"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "மாநிலம்/பிரதேசம் "
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "ஃஜிப்/அஞ்சல் குறி"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "தபால் பெட்டி"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "நாடு"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Google Talk"
msgstr "கூகுள் டாக் "
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Ovi Chat"
msgstr "ஓவி சாட்"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
+#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
msgid "Facebook"
msgstr "பேஸ்புக்"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Livejournal"
msgstr "லைவ்ஜெர்னல் "
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "ஏஓஎல் உடனடி செய்தியாளர்"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "காடு-காடு"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "நோவல் க்ரூப்வைஸ்"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "ICQ"
msgstr "ஐஸீக்யூ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "IRC"
msgstr "ஐஆர்சி"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Jabber"
msgstr "ஜாப்பர்"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Local network"
msgstr "உள்ளமை பிணையம்"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "விண்டோஸ் லைவ் மெசஞ்சர்"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MySpace"
msgstr "மைஸ்பேஸ்"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MXit"
msgstr "எம்எக்ஸ்இட்"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Napster"
msgstr "நேப்ஸ்டர்"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Tencent QQ"
msgstr "டென்சென்ட் க்யூக்யூ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "ஐபிஎம் லோடஸ் சேம்டைம்"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "SILC"
msgstr "எஸ்ஐஎல்சி"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "sip"
msgstr "சிப்"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Skype"
msgstr "ஸ்கைபி"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Telephony"
msgstr "போன் சேவை"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Trepia"
msgstr "ட்ரெபியா"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "யாகூ! மெசஞ்சர்"
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Zephyr"
msgstr "ஜெஃபைர்"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1020
+#: ../src/contacts-contact.vala:1019
msgid "Twitter"
msgstr "ட்விட்டர்"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1023
+#: ../src/contacts-contact.vala:1022
msgid "Google Profile"
msgstr "கூகுள் வரிவுரு"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1087
+#: ../src/contacts-contact.vala:1086
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "எதிர்பாராத உள்ளார்ந்த பிழை: உருவாக்கிய தொடர்பை காணவில்லை"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1261
+#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "கூகுள் வட்டங்கள் "
-#: ../src/contacts-contact.vala:1263
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr "கூகுள் மற்ற தொடர்பு"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "உள்ளமை முகவரிப் புத்தகம்"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "கூகுள்"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
msgid "Local Contact"
msgstr "உள்ளமை தொடர்பு"
@@ -476,23 +487,32 @@ msgstr "%s - இணைக்கப்பட்ட கணக்குகள்"
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "நீங்கள் கைமுறையாக தொடர்பை தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து நீக்கலாம்."
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
+msgid "Type to search"
+msgstr "தேட தட்டச்சு செய்க"
+
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Delete"
msgstr "நீக்கு"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr "புதிய தொடர்பு"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "தொடர்பை உருவாக்கு"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
@@ -500,76 +520,53 @@ msgstr ""
"சேர் அல்லது \n"
"படத்தை தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "தொடர்பு பெயர்"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
msgid "Email"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
msgid "Phone"
msgstr "தொலைபேசி"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
msgid "Address"
msgstr "முகவரி"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
msgid "Add Detail"
msgstr "விவரம் சேர்"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "நீங்கள் ஒரு தொடர்பு பெயரை குறிப்பிட வேன்டும்"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "முதன்மை முகவரி புத்தகம் ஏதும் வடிவமைக்கப்படவில்லை\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "புதிய தொடர்புகளை உருவாக்க முடியவில்லை: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "புதிதாக உருவாக்கிய தொடர்பை காண முடியவில்லை\n"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr ""
-"தொடர்புகளுக்கு நல்வரவு! உங்கள் முகவரி புத்தகத்தை எங்கே வைப்பது என "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr "ஆன் லைன் கணக்கு விவரம்"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr "ஆன்லைன் கணக்குகளை அமை அல்லது உள்ளமை முகவரி புத்தகத்தை பயன்படுத்து"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "ஆன் லைன் கணக்குகள்"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr "உள்ளமை முகவரிப் புத்தகத்தை பயன்படுத்து"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
msgstr "தொடர்புகளை அமை"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்க"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+msgid "Please select your primary contacts account"
+msgstr "உங்கள் பிரதான contacts கணக்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -647,14 +644,27 @@ msgstr "டெலக்ஸ்"
msgid "TTY"
msgstr "டிடிஒய்"
-#: ../src/contacts-view.vala:294
+#: ../src/contacts-view.vala:193
+msgid "No results matched search"
+msgstr "உங்கள் தேடலுக்குப் பொருந்தும் முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:293
msgid "Suggestions"
msgstr "பரிந்துரைகள்"
-#: ../src/contacts-view.vala:319
+#: ../src/contacts-view.vala:318
msgid "Other Contacts"
msgstr "மற்ற தொடர்புகள்"
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#| msgid "All contacts"
+msgid "All Contacts"
+msgstr "எல்லா தொடர்புகள்"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "திருத்து"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "முதல் முறை அமைப்பு முடிந்தது."
@@ -671,6 +681,33 @@ msgstr "துணை வகையை காண்க"
msgid "View contacts subset"
msgstr "தொடர்பு துணை வகையை காண்க"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "காட்சி"
+
+#~ msgid "Main contacts"
+#~ msgstr "முக்கிய தொடர்புகள்"
+
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "முகவரி புத்தகத்தை மாற்று"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "புதிய"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
+#~ msgstr ""
+#~ "தொடர்புகளுக்கு நல்வரவு! உங்கள் முகவரி புத்தகத்தை எங்கே வைப்பது என தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#~ msgid "Online Account Settings"
+#~ msgstr "ஆன் லைன் கணக்கு விவரம்"
+
+#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
+#~ msgstr "ஆன்லைன் கணக்குகளை அமை அல்லது உள்ளமை முகவரி புத்தகத்தை பயன்படுத்து"
+
+#~ msgid "Use Local Address Book"
+#~ msgstr "உள்ளமை முகவரிப் புத்தகத்தை பயன்படுத்து"
+
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "இணைப்புகள்"
@@ -713,9 +750,6 @@ msgstr "தொடர்பு துணை வகையை காண்க"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "இணைப்பு"
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "ரத்து செய்க"
-
#~ msgid "Link contacts to %s"
#~ msgstr "%s க்கு தொடர்புகளை இணை "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9af5ca7..2656c81 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-01 20:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 12:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-16 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-26 18:00+0800\n"
"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) \n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -22,8 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
-#: ../src/main.vala:28
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
@@ -32,51 +31,52 @@ msgid "friends;address book;"
msgstr "friends;address book;好友;朋友;通讯录;地址簿;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "View"
-msgstr "查看"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "Main contacts"
-msgstr "主要联系人"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "All contacts"
-msgstr "全部联系人"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "修改通讯录...(_C)"
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Contacts"
msgstr "关于联系人(_A)"
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: ../src/contacts-app.vala:108
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "在线帐号"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "本地通讯录"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:98
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "未找到 ID 为 %s 的联系人"
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205
msgid "Contact not found"
msgstr "未找到联系人"
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "修改通讯录"
+#: ../src/contacts-app.vala:116
+msgid "Primary Contacts Account"
+msgstr "主联系人帐号"
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
+#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: ../src/contacts-app.vala:211
+#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aron Xu , 2011\n"
@@ -85,75 +85,79 @@ msgstr ""
"tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012, 2013"
# 其它GNOME应用程序如music,documents,都进行翻译。
-#: ../src/contacts-app.vala:212
+#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME 联系人"
-#: ../src/contacts-app.vala:213
+#: ../src/contacts-app.vala:186
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "关于 GNOME 联系人"
-#: ../src/contacts-app.vala:214
+#: ../src/contacts-app.vala:187
msgid "Contact Management Application"
msgstr "联系人管理应用程序"
-#: ../src/contacts-app.vala:232
+#: ../src/contacts-app.vala:204
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "未找到电子邮件地址为 %s 的联系人"
-#: ../src/contacts-app.vala:299
-msgid "New"
-msgstr "新建"
+#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
-#: ../src/contacts-app.vala:326
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#: ../src/contacts-app.vala:261
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "已选中 %d 个联系人"
-#: ../src/contacts-app.vala:332
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
+#: ../src/contacts-app.vala:290
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "正在编辑 %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:381
-msgid "Editing"
-msgstr "正在编辑"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:498
+#: ../src/contacts-app.vala:405
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "已绑定 %d 个联系人"
-#: ../src/contacts-app.vala:529
+#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441
+#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527
+msgid "_Undo"
+msgstr "撤消(_U)"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:437
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "已删除 %d 个联系人"
-#: ../src/contacts-app.vala:570
+#: ../src/contacts-app.vala:479
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "联系人已删除:“%s”"
-#: ../src/contacts-app.vala:596
+#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "显示此 ID 的联系人"
-#: ../src/contacts-app.vala:598
+#: ../src/contacts-app.vala:509
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "显示此电子邮件地址的联系人"
-#: ../src/contacts-app.vala:611
+#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s 已绑定到 %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:613
+#: ../src/contacts-app.vala:525
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s 已绑定到该联系人"
-#: ../src/contacts-app.vala:630
+#: ../src/contacts-app.vala:542
msgid "— contact management"
msgstr "— 联系人管理"
@@ -161,6 +165,15 @@ msgstr "— 联系人管理"
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "浏览更多图片"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+msgid "_Open"
+msgstr "打开(_O)"
+
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "选择图片"
@@ -170,304 +183,297 @@ msgstr "选择图片"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "January"
msgstr "一月"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "February"
msgstr "二月"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "March"
msgstr "三月"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
msgid "April"
msgstr "四月"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
msgid "May"
msgstr "五月"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
msgid "June"
msgstr "六月"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
msgid "July"
msgstr "七月"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
msgid "August"
msgstr "八月"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
msgid "September"
msgstr "九月"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
msgid "October"
msgstr "十月"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
msgid "November"
msgstr "十一月"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
msgid "December"
msgstr "十二月"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181
msgid "Website"
msgstr "网站"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
msgid "Note"
msgstr "注释"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%2$s 中的 %1$s 属于这里吗?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "详细信息与 %s 相符吗?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "New Detail"
msgstr "新建详细信息"
#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
msgid "Personal email"
msgstr "个人邮箱"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Work email"
msgstr "工作邮箱"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
msgid "Mobile phone"
msgstr "手机"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
msgid "Home phone"
msgstr "家庭电话"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
msgid "Work phone"
msgstr "工作电话"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
-msgid "Link"
-msgstr "链接"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
msgid "Home address"
msgstr "家庭地址"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
msgid "Work address"
msgstr "工作地址"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
msgid "Notes"
msgstr "备注"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
msgid "Linked Accounts"
msgstr "已绑定帐号"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
msgid "Remove Contact"
msgstr "移除联系人"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
msgid "Select a contact"
msgstr "选择一位联系人"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "街道"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "分机"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "城市"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "省/州"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "邮编"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "邮政信箱"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "国家"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
+#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL 即时消息"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Local network"
msgstr "本地网络"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Tencent QQ"
msgstr "腾讯 QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1020
+#: ../src/contacts-contact.vala:1019
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1023
+#: ../src/contacts-contact.vala:1022
msgid "Google Profile"
msgstr "Google 个人资料"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1087
+#: ../src/contacts-contact.vala:1086
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "未预料的内部错误:无法找到新建的联系人"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1261
+#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "Google 圈子"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1263
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Google 其他联系人"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "本地通讯录"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
msgid "Local Contact"
msgstr "本地联系人"
@@ -480,23 +486,32 @@ msgstr "%s - 已绑定帐号"
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "您可以从联系人列表中手动绑定联系人"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
+msgid "Type to search"
+msgstr "搜索"
+
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "链接"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr "新建联系人"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "新建联系人"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
@@ -504,74 +519,53 @@ msgstr ""
"添加或 \n"
"选择一张照片"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "联系人名称"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
msgid "Phone"
msgstr "电话"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
msgid "Address"
msgstr "通信地址"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
msgid "Add Detail"
msgstr "添加详细信息"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "您必须指定联系人姓名"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "未配置主通讯录\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "无法新建联系人:%s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "无法找到新建的联系人\n"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr "欢迎使用联系人应用程序!请您选择保存通讯录的位置:"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr "在线帐号设置"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr "设置在线帐号或使用本地通讯录"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "在线帐号"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr "使用本地通讯录"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
msgstr "联系人设置"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
+msgid "Please select your primary contacts account"
+msgstr "请选择您的主联系人帐号"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -649,14 +643,26 @@ msgstr "电传"
msgid "TTY"
msgstr "电传打字机"
-#: ../src/contacts-view.vala:294
+#: ../src/contacts-view.vala:193
+msgid "No results matched search"
+msgstr "无匹配的搜索结果"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:293
msgid "Suggestions"
msgstr "建议"
-#: ../src/contacts-view.vala:319
+#: ../src/contacts-view.vala:318
msgid "Other Contacts"
msgstr "其他联系人"
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+msgid "All Contacts"
+msgstr "全部联系人"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "首次运行设置完成。"
@@ -673,3 +679,29 @@ msgstr "查看子集"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "查看联系人子集"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "查看"
+
+#~ msgid "Main contacts"
+#~ msgstr "主要联系人"
+
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "修改通讯录"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "新建"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
+#~ msgstr "欢迎使用联系人应用程序!请您选择保存通讯录的位置:"
+
+#~ msgid "Online Account Settings"
+#~ msgstr "在线帐号设置"
+
+#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
+#~ msgstr "设置在线帐号或使用本地通讯录"
+
+#~ msgid "Use Local Address Book"
+#~ msgstr "使用本地通讯录"
diff --git a/src/contacts-app.vala b/src/contacts-app.vala
index c5a43bc..c6a6063 100644
--- a/src/contacts-app.vala
+++ b/src/contacts-app.vala
@@ -115,6 +115,7 @@ public class Contacts.App : Gtk.Application {
var header = new HeaderBar ();
header.set_title (_("Primary Contacts Account"));
var cancel_button = new Button.with_label (_("Cancel"));
+ cancel_button.valign = Gtk.Align.CENTER;
cancel_button.get_child ().margin = 3;
cancel_button.get_child ().margin_left = 6;
cancel_button.get_child ().margin_right = 6;
@@ -124,6 +125,7 @@ public class Contacts.App : Gtk.Application {
header.pack_start (cancel_button);
var done_button = new Button.with_label (_("Done"));
+ done_button.valign = Gtk.Align.CENTER;
done_button.get_style_context ().add_class ("suggested-action");
done_button.get_child ().margin = 3;
done_button.get_child ().margin_left = 6;
diff --git a/src/contacts-contact-sheet.vala b/src/contacts-contact-sheet.vala
index 4678a2b..9e407d3 100644
--- a/src/contacts-contact-sheet.vala
+++ b/src/contacts-contact-sheet.vala
@@ -105,11 +105,6 @@ public class Contacts.ContactSheet : Grid {
});
attach (name_label, 1, 0, 1, 3);
- var merged_presence = c.create_merged_presence_widget ();
- merged_presence.set_halign (Align.START);
- merged_presence.set_valign (Align.START);
- attach (merged_presence, 1, 1, 1, 1);
-
int i = 3;
int last_store_position = 0;
bool is_first_persona = true;
diff --git a/src/contacts-new-contact-dialog.vala b/src/contacts-new-contact-dialog.vala
index c660843..1b8e1c0 100644
--- a/src/contacts-new-contact-dialog.vala
+++ b/src/contacts-new-contact-dialog.vala
@@ -187,6 +187,14 @@ public class Contacts.NewContactDialog : Dialog {
sub_grid.set_hexpand (true);
entries.add (sub_grid);
+ /* Ensure that class_init() of Contact has been called, to initialize the
+ * static members, including postal_element_props. */
+ var contact_type = Type.from_name ("ContactsContact");
+ if (contact_type != 0) {
+ // Type has been registered, make sure that class_init() has been called.
+ contact_type.class_ref ();
+ }
+
for (int i = 0; i < Contact.postal_element_props.length; i++) {
var entry = new Entry ();
entry.set ("placeholder-text", Contact.postal_element_names[i]);
diff --git a/src/contacts-setup-window.vala b/src/contacts-setup-window.vala
index c477bad..980145a 100644
--- a/src/contacts-setup-window.vala
+++ b/src/contacts-setup-window.vala
@@ -39,6 +39,7 @@ public class Contacts.SetupWindow : Gtk.Window {
set_titlebar (titlebar);
var cancel_button = new Button.with_label (_("Cancel"));
+ cancel_button.valign = Gtk.Align.CENTER;
cancel_button.get_child ().margin = 3;
cancel_button.get_child ().margin_left = 6;
cancel_button.get_child ().margin_right = 6;
@@ -52,6 +53,7 @@ public class Contacts.SetupWindow : Gtk.Window {
cancel_button.grab_focus ();
done_button = new Button.with_label (_("Done"));
+ done_button.valign = Gtk.Align.CENTER;
done_button.get_child ().margin = 3;
done_button.get_child ().margin_left = 6;
done_button.get_child ().margin_right = 6;