# British English translation of gnome-contacts. # Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same licence as the gnome-contacts package. # Bruce Cowan , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-05 07:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-06 16:39+0200\n" "Last-Translator: David King \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1 #: ../src/contacts-app.vala:129 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME Contacts" #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2 msgid "A contacts manager for GNOME" msgstr "A contacts manager for GNOME" #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " "aggregates the details from all your sources providing a centralized place " "for managing your contacts." msgstr "" "Contacts keeps and organise your contacts information. You can create, edit, " "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " "aggregates the details from all your sources providing a centralized place " "for managing your contacts." #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Contacts will also integrate with online address books and automatically " "link contacts from different online sources." msgstr "" "Contacts will also integrate with online address books and automatically " "link contacts from different online sources." #: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" #: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3 msgid "friends;address book;" msgstr "friends;address book;" #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 msgid "Online Accounts" msgstr "Online Accounts" #: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241 msgid "Local Address Book" msgstr "Local Address Book" #: ../src/contacts-address-map.vala:80 msgid "Install GNOME Maps to open location." msgstr "Install GNOME Maps to open location." #: ../src/contacts-app.vala:46 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "No contact with id %s found" #: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149 msgid "Contact not found" msgstr "Contact not found" #: ../src/contacts-app.vala:56 msgid "Change Address Book" msgstr "Change Address Book" #: ../src/contacts-app.vala:61 msgid "Change" msgstr "Change" #: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../src/contacts-app.vala:71 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." msgstr "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." #: ../src/contacts-app.vala:128 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bruce Cowan \n" "David King " #: ../src/contacts-app.vala:130 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "About GNOME Contacts" #: ../src/contacts-app.vala:131 msgid "Contact Management Application" msgstr "Contact Management Application" #: ../src/contacts-app.vala:148 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "No contact with e-mail address %s found" #: ../src/contacts-app.vala:320 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Show contact with this individual id" #: ../src/contacts-app.vala:322 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Show contact with this e-mail address" #: ../src/contacts-app.vala:331 msgid "— contact management" msgstr "— contact management" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Browse for more pictures" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204 msgid "_Open" msgstr "_Open" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249 msgid "Select Picture" msgstr "Select Picture" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198 #: ../src/contacts-window.vala:224 msgid "Select" msgstr "Select" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315 msgid "New Contact" msgstr "New Contact" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Street" msgstr "Street" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Extension" msgstr "Extension" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "City" msgstr "City" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "State/Province" msgstr "County" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Postcode" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "PO box" msgstr "PO box" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Country" msgstr "Country" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:293 msgid "Add email" msgstr "Add e-mail" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add number" msgstr "Add number" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:299 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:330 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:428 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:478 msgid "Delete field" msgstr "Delete field" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:400 msgid "January" msgstr "January" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:401 msgid "February" msgstr "February" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:402 msgid "March" msgstr "March" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:403 msgid "April" msgstr "April" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:404 msgid "May" msgstr "May" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:405 msgid "June" msgstr "June" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:406 msgid "July" msgstr "July" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:407 msgid "August" msgstr "August" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:408 msgid "September" msgstr "September" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:409 msgid "October" msgstr "October" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:410 msgid "November" msgstr "November" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:411 msgid "December" msgstr "December" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:561 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:568 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10 msgid "Website" msgstr "Website" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:587 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:594 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:620 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:627 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12 msgid "Birthday" msgstr "Birthday" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:642 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:649 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210 msgid "Note" msgstr "Note" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "New Detail" msgstr "New Detail" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:801 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 msgid "Linked Accounts" msgstr "Linked Accounts" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:804 msgid "Remove Contact" msgstr "Remove Contact" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:862 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062 msgid "Add name" msgstr "Add name" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:137 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "Does %s from %s belong here?" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:139 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Do these details belong to %s?" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:151 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:152 msgid "No" msgstr "No" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:323 msgid "Select a contact" msgstr "Select a contact" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:455 msgid "You need to enter some data" msgstr "You need to enter some data" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:467 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "No primary addressbook configured" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:486 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Unable to create new contacts: %s" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:497 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Unable to find newly created contact" #: ../src/contacts-contact-frame.vala:40 msgid "Change avatar" msgstr "Change avatar" #: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" #: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" #: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" #: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" #: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" #: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" #: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "IRC" msgstr "IRC" #: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Local network" msgstr "Local network" #: ../src/contacts-contact.vala:752 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" #: ../src/contacts-contact.vala:753 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../src/contacts-contact.vala:754 msgid "MXit" msgstr "MXit" #: ../src/contacts-contact.vala:755 msgid "Napster" msgstr "Napster" #: ../src/contacts-contact.vala:756 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" #: ../src/contacts-contact.vala:757 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" #: ../src/contacts-contact.vala:758 msgid "SILC" msgstr "SILC" #: ../src/contacts-contact.vala:759 msgid "sip" msgstr "sip" #: ../src/contacts-contact.vala:760 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../src/contacts-contact.vala:761 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" #: ../src/contacts-contact.vala:762 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" #: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" #: ../src/contacts-contact.vala:765 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" #: ../src/contacts-contact.vala:1070 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Unexpected internal error: created contact was not found" #: ../src/contacts-contact.vala:1255 msgid "Google Circles" msgstr "Google Circles" #: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244 #: ../src/contacts-esd-setup.c:272 msgid "Google" msgstr "Google" #: ../src/contacts-esd-setup.c:269 msgid "Local Contact" msgstr "Local Contact" #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "You can link contacts by selecting them from the contacts list" #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 msgid "Unlink" msgstr "Unlink" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. #: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 #: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342 msgid "Other" msgstr "Other" #. List most specific first, always in upper case #: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307 #: ../src/contacts-types.vala:338 msgid "Home" msgstr "Home" #: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308 #: ../src/contacts-types.vala:333 msgid "Work" msgstr "Work" #. List most specific first, always in upper case #: ../src/contacts-types.vala:306 msgid "Personal" msgstr "Personal" #. List most specific first, always in upper case #: ../src/contacts-types.vala:332 msgid "Assistant" msgstr "Assistant" #: ../src/contacts-types.vala:334 msgid "Work Fax" msgstr "Work Fax" #: ../src/contacts-types.vala:335 msgid "Callback" msgstr "Callback" #: ../src/contacts-types.vala:336 msgid "Car" msgstr "Car" #: ../src/contacts-types.vala:337 msgid "Company" msgstr "Company" #: ../src/contacts-types.vala:339 msgid "Home Fax" msgstr "Home Fax" #: ../src/contacts-types.vala:340 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: ../src/contacts-types.vala:341 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: ../src/contacts-types.vala:343 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../src/contacts-types.vala:344 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: ../src/contacts-types.vala:345 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../src/contacts-types.vala:346 msgid "Telex" msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter #: ../src/contacts-types.vala:348 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: ../src/contacts-view.vala:194 msgid "No results matched search" msgstr "No results matched search" #: ../src/contacts-view.vala:298 msgid "Suggestions" msgstr "Suggestions" #: ../src/contacts-view.vala:323 msgid "Other Contacts" msgstr "Other Contacts" #: ../src/contacts-window.vala:200 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d Selected" msgstr[1] "%d Selected" #: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3 msgid "All Contacts" msgstr "All Contacts" #: ../src/contacts-window.vala:250 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Editing %s" #: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8 msgid "Done" msgstr "Done" #: ../src/contacts-window.vala:320 msgid "Add" msgstr "Add" #: ../src/contacts-window.vala:411 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d contacts linked" msgstr[1] "%d contacts linked" #: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447 #: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #: ../src/contacts-window.vala:443 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d contact deleted" msgstr[1] "%d contacts deleted" #: ../src/contacts-window.vala:486 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "Contact deleted: “%s”" #: ../src/contacts-window.vala:521 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s linked to %s" #: ../src/contacts-window.vala:523 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s linked to the contact" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 msgid "_Change Address Book..." msgstr "_Change Address Book…" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 msgid "Home email" msgstr "Home e-mail" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 msgid "Work email" msgstr "Work e-mail" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:7 msgid "Mobile phone" msgstr "Mobile phone" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:8 msgid "Home phone" msgstr "Home phone" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:9 msgid "Work phone" msgstr "Work phone" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:13 msgid "Home address" msgstr "Home address" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:14 msgid "Work address" msgstr "Work address" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:15 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1 msgid "Type to search" msgstr "Type to search" #. Link refers to the verb, from linking contacts together #: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1 msgid "Loading" msgstr "Loading" #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " "view and edit contacts from other address books." msgstr "" "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " "view and edit contacts from other address books." #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4 msgid "Add contact" msgstr "Add contact" #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5 msgid "Selection mode" msgstr "Selection mode" #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9 msgid "Select Address Book" msgstr "Select Address Book" #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10 msgid "Cancel setup" msgstr "Cancel setup" #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11 msgid "Setup complete" msgstr "Setup complete" #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 msgid "First-time setup done." msgstr "First-time setup done." #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 msgid "View subset" msgstr "View subset" #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 msgid "View contacts subset" msgstr "View contacts subset" #~ msgid "_About Contacts" #~ msgstr "_About Contacts" #~ msgid "New" #~ msgstr "New" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Close" #~ msgctxt "Addresses on the Web" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Links" #~ msgctxt "Web address" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Link" #~ msgid "Email" #~ msgstr "E-mail" #~ msgid "Phone" #~ msgstr "Phone" #~ msgid "Chat" #~ msgstr "Chat" #~ msgid "Addresses" #~ msgstr "Addresses" #~ msgid "Add to My Contacts" #~ msgstr "Add to My Contacts" #~ msgid "Add detail..." #~ msgstr "Add detail…" #~ msgid "Select detail to add to %s" #~ msgstr "Select detail to add to %s" #~ msgid "Select email address" #~ msgstr "Select e-mail address" #~ msgid "Select what to call" #~ msgstr "Select what to call" #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." #~ msgstr "Add/Remove Linked Contacts…" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" #~ msgid "Google Profile" #~ msgstr "Google Profile" #~ msgid "Google Other Contact" #~ msgstr "Google Other Contact" #~ msgctxt "contacts link action" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Link" #~ msgid "Link Contact" #~ msgstr "Link Contact" #~ msgid "Link contacts to %s" #~ msgstr "Link contacts to %s" #~ msgid "" #~ "Add or \n" #~ "select a picture" #~ msgstr "" #~ "Add or \n" #~ "select a picture" #~ msgid "Contact Name" #~ msgstr "Contact Name" #~ msgid "You must specify a contact name" #~ msgstr "You must specify a contact name" #~ msgid "" #~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address " #~ "book:" #~ msgstr "" #~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address " #~ "book:" #~ msgid "Online Account Settings" #~ msgstr "Online Account Settings" #~ msgid "Setup an online account or use a local address book" #~ msgstr "Setup an online account or use a local address book" #~ msgid "Use Local Address Book" #~ msgstr "Use Local Address Book" #~ msgid "Contacts Setup" #~ msgstr "Contacts Setup" #~ msgid "Custom..." #~ msgstr "Custom…" #~ msgid "Unknown status" #~ msgstr "Unknown status" #~ msgid "Offline" #~ msgstr "Offline" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Error" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Available" #~ msgid "Away" #~ msgstr "Away" #~ msgid "Extended away" #~ msgstr "Extended away" #~ msgid "Busy" #~ msgstr "Busy" #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "Hidden" #~ msgid "Link contacts to %s" #~ msgstr "Link contacts to %s" #~ msgid "Enter nickname" #~ msgstr "Enter nickname" #~ msgid "Alias" #~ msgstr "Alias" #~ msgid "Enter alias" #~ msgstr "Enter alias" #~ msgid "Enter phone number" #~ msgstr "Enter phone number" #~ msgid "Browse for more pictures..." #~ msgstr "Browse for more pictures…" #~ msgid "Enter name" #~ msgstr "Enter name" #~ msgid "Address copied to clipboard" #~ msgstr "Address copied to clipboard" #~ msgid "Department" #~ msgstr "Department" #~ msgid "Profession" #~ msgstr "Profession" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Title" #~ msgid "Manager" #~ msgstr "Manager" #~ msgid "More" #~ msgstr "More" #~ msgctxt "link-contacts-button" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Link" #~ msgid "Currently linked:" #~ msgstr "Currently linked:" #~ msgid "" #~ "Connect to an account,\n" #~ "import or add contacts" #~ msgstr "" #~ "Connect to an account,\n" #~ "import or add contacts"