From 5c9cbb7f014c4d0da850da273c736cb4528118f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Date: Tue, 26 Dec 2023 06:01:49 +0000 Subject: [PATCH 1/5] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translation: Fossify/SMS-Messenger metadata Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/sms-messenger-metadata/zh_Hans/ --- fastlane/metadata/android/zh-CN/title.txt | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) create mode 100644 fastlane/metadata/android/zh-CN/title.txt diff --git a/fastlane/metadata/android/zh-CN/title.txt b/fastlane/metadata/android/zh-CN/title.txt new file mode 100644 index 00000000..8a3dcc57 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/zh-CN/title.txt @@ -0,0 +1 @@ +简单短信 From 884baa0630042893db0eb79eddf5ec337a695947 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "J. Lavoie" Date: Thu, 28 Dec 2023 15:25:23 +0000 Subject: [PATCH 2/5] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings) Translation: Fossify/SMS-Messenger Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/sms-messenger/fr/ --- app/src/main/res/values-fr/strings.xml | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index 9391580a..d6a6b99e 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -1,7 +1,7 @@ Messagerie SMS - Rédigez un message… + Écrivez un message… Message non envoyé Non envoyé. Appuyez pour réessayer. Votre message à %s n\'a pas été envoyé @@ -63,7 +63,7 @@ Supprimer toutes les conversations archivées Archive Afficher les conversations archivées - Archive + Archiver Aucune conversation archivée n\'a été trouvée L\'archive a été vidée avec succès Voulez-vous vraiment vider l\'archive \? Toutes les conversations archivées seront définitivement perdues. @@ -130,7 +130,7 @@ Pourquoi l\'application nécessite-t-elle un accès à Internet \? Malheureusement, il est nécessaire pour envoyer des pièces jointes MMS. Ne pas pouvoir envoyer de MMS serait un énorme inconvénient par rapport à d\'autres applications. Nous avons donc décidé de suivre cette voie. Cependant, comme d’habitude, il n’y a aucune publicité, suivi ou analyse. Internet est utilisé uniquement pour l’envoi de MMS. - Le destinataire ne reçoit pas mes MMS. Y a-t-il quelque chose que je puisse faire \? + Le destinataire ne reçoit pas mes MMS. Y a-t-il quelque chose que je peux faire ? La taille des MMS est limitée par les opérateurs. Vous pouvez essayer de fixer une limite plus petite dans les paramètres de l\'application. L\'application prend-elle en charge les messages planifiés \? Oui, vous pouvez planifier l\'envoi de messages dans le futur en appuyant longuement sur le bouton Envoyer et en choisissant la date et l\'heure souhaitées. @@ -138,4 +138,4 @@ Haven't found some strings? There's more at https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res --> - + \ No newline at end of file From 6ae5ca572920b78c35d2738d28f45fef97682dba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: VfBFan Date: Tue, 2 Jan 2024 08:12:24 +0000 Subject: [PATCH 3/5] Translated using Weblate (German) Currently translated at 33.3% (1 of 3 strings) Translation: Fossify/SMS-Messenger metadata Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/sms-messenger-metadata/de/ --- fastlane/metadata/android/de-DE/title.txt | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) create mode 100644 fastlane/metadata/android/de-DE/title.txt diff --git a/fastlane/metadata/android/de-DE/title.txt b/fastlane/metadata/android/de-DE/title.txt new file mode 100644 index 00000000..afc4e86a --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/de-DE/title.txt @@ -0,0 +1 @@ +Fossify SMS-Messenger From 8d616034df6a7986429d39711fe4ee96fa2f36d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: VfBFan Date: Thu, 4 Jan 2024 09:56:40 +0000 Subject: [PATCH 4/5] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings) Translation: Fossify/SMS-Messenger Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/sms-messenger/de/ --- app/src/main/res/values-de/strings.xml | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 151d4e76..7b10918e 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -42,7 +42,7 @@ Versand planen Geplanten Versand abbrechen Es muss ein Zeitpunkt in der Zukunft gewählt werden - Lassen Sie das Telefon eingeschaltet und vergewissern Sie sich, dass die Anwendung im Hintergrund nicht abgeschaltet wird. + Lasse das Telefon eingeschaltet und vergewissern dich, dass die App im Hintergrund nicht abgeschaltet wird. Nachricht aktualisieren Jetzt senden @@ -125,14 +125,14 @@ SIM-Karte nicht vorhanden MMS konnte nicht heruntergeladen werden - Warum benötigt die Anwendung einen Internetzugang\? + Warum benötigt die App einen Internetzugang? Leider ist dies nötig, um MMS-Anhänge zu versenden. Es wäre ein großer Nachteil gegenüber anderen Apps, wenn keine MMS versendet werden könnten, also haben wir uns für diesen Weg entschieden. Jedoch gibt es wie immer keine Werbung, Tracking oder Analytics, der Internetzugriff wird also nur für das Versenden von MMS verwendet. Die Gegenseite empfängt meine MMS nicht. Kann ich etwas dagegen tun\? - Die MMS-Größe wird von den Netzbetreibern begrenzt. Du kannst versuchen, in den Anwendungseinstellungen ein kleineres Limit einzustellen. - Unterstützt die Anwendung geplante Nachrichten\? + Die MMS-Größe wird von den Netzbetreibern begrenzt. Du kannst versuchen, in den Einstellungen ein kleineres Limit einzustellen. + Unterstützt die App geplante Nachrichten? Ja, du kannst den Versand von Nachrichten für die Zukunft planen, indem du lange auf die Senden-Schaltfläche drückst und das gewünschte Datum und die Uhrzeit auswählst. - + \ No newline at end of file From 82b58d408f46e39fae76124c0851a956b84bba47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Software In Interlingua Date: Sat, 6 Jan 2024 15:57:45 +0100 Subject: [PATCH 5/5] Added translation using Weblate (Interlingua) --- app/src/main/res/values-ia/strings.xml | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) create mode 100644 app/src/main/res/values-ia/strings.xml diff --git a/app/src/main/res/values-ia/strings.xml b/app/src/main/res/values-ia/strings.xml new file mode 100644 index 00000000..a6b3daec --- /dev/null +++ b/app/src/main/res/values-ia/strings.xml @@ -0,0 +1,2 @@ + + \ No newline at end of file