diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
index 69285bc4..7cb21f58 100644
--- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -1,24 +1,24 @@
- Напишете съобщение…
+ Въведете съобщение…
Съобщението не е изпратено
Не е изпратено. Докоснете за нов опит.
- Вашето съобщение до \'%s\' не беше изпратено
- Добавете участник
- Прикачване файл
+ Съобщението до „%s“ не е изпратено
+ Добавяне на участник
+ Прикачен файл
Не са открити запазени разговори
Започнете разговор
Отговор
- Показване на брой на символите при писане на съобщение
+ Брояч на символите при въвеждане на съобщение
Зареждане на съобщенията…
Изпращачът не поддържа отговори
Чернова
Изпращане…
- Закачване отгоре
- Откачване
+ Закачане най-горе
+ Премахване от закачените
Препращане
- Невъзможно е да се компресира изображението до избрания размер
- Дублиращият се елемент не беше включен
+ Изображението не може да бъде свито до избрания размер
+ Дублиращият се елемент не е включен
- и %d друг
- и %d други
@@ -26,75 +26,75 @@
Нов разговор
Добавете контакт или номер…
Предложения
- Членове
- Име на разговора
+ Участници
+ Заглавие на разговора
Подробности за разговора
- Преименуване на разговора
- Само вие можете да видите името на този разговор
- Насрочено съобщение
- Насрочи съобщение по график
- Планирайте изпращане
- Отмяна на насрочено изпращане
- Трябва да изберете време в бъдещето
- Дръжте телефона включен и се уверете, че нищо не убива приложението, докато е във фонов режим.
- Изпрати Сега
+ Промяна на заглавието
+ Само вие виждате заглавието на разговора
+ Отложено изпращане
+ Отложено изпращане
+ Отложено изпращане
+ Отказ от отложено изпращане
+ Часът трябва да е в бъдещето
+ Дръжте телефона включен и се уверете, че нищо не затваря принудително приложението във фонов режим.
+ Изпращане веднага
Подател
Получател
Изпратено на
Получено на
Получено съобщение
Ново съобщение
- Отбележи като прочетено
- Отбележи като непрочетено
- Разархивирай
- Изтрий всички архивирани разговори
+ Прочетено
+ Непрочетено
+ Разархивиране
+ Изтриване на архивираните разговори
Архив
- Покажи архивираните разговори
- Архивирай
+ Архивирани разговори
+ Архивиране
Не са намерени архивирани разговори
- Архивът е изпразнен успешно
- Сигурни ли сте, че искате да изпразните архива\? Всички архивирани разговори ще бъдат изтрити завинаги.
- Възстанови
- Възстанови всички съобщения
- Сигурни ли сте, че искате да изпразните кошчето\? Съобщенията ще бъдат изтрити завинаги.
- Пропусни кошчето, изтрий съобщенията директно
- Сигурни ли сте, че искате да изтриете всички съобщения от този разговор\?
- Сигурни ли сте, че искате да архивирате %s\?
- Сигурни ли сте, че искате да възстановите всички съобщения от този разговор\?
- Сигурни ли сте, че искате да възстановите %s\?
+ Архивът е изпразнен
+ Желаете ли архивът да бъде изпразнен? Архивираните разговори ще бъдат безвъзвратно изгубени.
+ Възстановяване
+ Възстановяване на всички съобщения
+ Желаете ли кошчето да бъде изпразнено? Разговорите ще бъдат безвъзвратно изгубени.
+ Директно премахване (без кошче)
+ Желаете ли съобщенията от разговора да бъдат премахнати?
+ Желаете ли да бъдат архивирани %s?
+ Желаете ли съобщенията от разговора да бъдат възстановени?
+ Желаете ли да бъдат възстановени %s?
- %d разговор
- - %d разговори
+ - %d разговора
- %d съобщение
- %d съобщения
Ключова дума
- Блокирани ключови думи
- Управление на блокираните ключови думи
- Не са блокирани ключови думи. Можете да добавите ключови думи тук, за да блокирате всички съобщения, които ги съдържат.
- Добавяне на блокирана ключова дума
- Видимост на известие за съобщение при заключен екран
+ Забранени ключови думи
+ Управление на забранени ключови думи
+ Липсват забранени ключови думи. Можете да добавите думи тук, за да забраните всички съобщения, които ги съдържат.
+ Добавяне на забранена ключова дума
+ Съдържание на известието на заключения екран
Изпращач и съобщение
Само изпращач
- Включи отчети за доставка
- Премахни ударенията и диактричните знаци при изпращане на съобщение
- Изпратете съобщение при натискане на Enter
- Промяна на размера на изпратените MMS изображения
+ Изискване на обратна разписка
+ Премахване на ударения и диакритични знаци при изпращане на съобщения
+ Изпращане на съобщенията с Enter
+ Преоразмеряване на изображенията в MMS
Без ограничения
Изходящи съобщения
Изпращане на групови съобщения като MMS
- Изпращане на дълги съобщения като MMS
+ Изпращане на дългите съобщения като MMS
Съобщения
- Експортиране на съобщения
- Експортиране на SMS
- Експортиране на MMS
- Импортиране на съобщения
- Импортиране на SMS
- Импортиране на MMS
- Трябва да изберете поне един елемент
- Не може да се изпрати съобщение до празен номер
+ Изнасяне на съобщения
+ Изнасяне на SMS
+ Изнасяне на MMS
+ Внасяне на съобщения
+ Внасяне на SMS
+ Внасяне на MMS
+ Трябва да изберете най-малко един елемент
+ Не може да бъде изпратено съобщение до празен номер
Неуспешен запис на съобщението в телефонната база данни
Неуспешно изпращане на съобщението, услугата на оператора е недостъпна
Неуспешно изпращане на съобщението, радиото е изключено
@@ -102,14 +102,18 @@
Неуспешно изпращане на съобщението, код на грешката: %d
Невъзможен отговор на кратки кодове като този
Можете да отговаряте само на кратки кодове с цифри като \"503501\", но не и на кодове, съдържащи букви и цифри като \"AB-CD0\".
- Размерът на прикачения файл надвишава максималното ограничение за MMS
- SIM картата не е налична
+ Размерът на прикачения файл надвишава ограничението за MMS
+ SIM картата е недостъпна
Неуспешно изтегляне на MMS
Защо приложението изисква достъп до интернет\?
За съжаление това е нужно за изпращане на прикачени MMS. Да не може да се праща MMS би било наистина голям недостатък в сравнение с други приложения, така че решихме да тръгнем по този път. Въпреки това, както обикновено, няма реклами, следене или каквито и да е други анализаторски програми, интернетът се ползва само за изпращане на MMS.
От другата страна не получават моя MMS, мога ли да направя нещо\?
- Размерът на MMS е ограничен от оператора, може да се опитате да зададете по-малък лимит в настройките на приложението.
- Приложението поддържа ли планирани съобщения\?
- Да, можете да планирате изпращане на съобщения в бъдеще, като натиснете продължително бутона Изпрати и изберете желаната дата и час.
+ Размерът на MMS е ограничен от оператора, може да се опитате да зададете по-малко ограничение в настройките на приложението.
+ Има ли отложено изпращане на съобщения?
+ Да, можете да планирате изпращане на съобщения в бъдеще, като натиснете продължително бутона „Изпращане“ и изберете желаната дата и час.
Съобщения
+ Аз
+ Известия по избор
+ Промяна на съобщението
+ Подробности за съобщението
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
new file mode 100644
index 00000000..3638e756
--- /dev/null
+++ b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml
@@ -0,0 +1,128 @@
+
+
+ Á sheoladh…
+ Teachtaireachtaí
+ Ní féidir an íomhá a chomhbhrú go méid roghnaithe
+ Níl do theachtaireacht chuig \'%s\' seolta
+ Cuir Duine leis
+ Ceangaltán
+ Taispeáin cuntar carachtair agus teachtaireachtaí á scríobh
+ Ní thacaíonn an seoltóir le freagraí
+
+ - agus %d eile
+ - agus %d cinn eile
+ - agus %d cinn eile
+ - agus %d cinn eile
+ - agus %d cinn eile
+
+ Moltaí
+ Baill
+ Ainm an chomhrá
+ Sonraí an chomhrá
+ Athainmnigh an comhrá
+ Sceideal teachtaireacht
+ Seol sceideal
+ Cealaigh seoladh sceideal
+ Nuashonraigh teachtaireacht
+ Seolta ag
+ Faighte ag
+ Faigh SMS
+ Teachtaireacht nua
+ Marcáil mar Léamh
+ Marcáil mar Neamhléite
+ Mise
+ Cumasaigh fógraí saincheaptha
+ Díchartlann
+ Scrios gach comhrá sa chartlann
+ Cartlann
+ Taispeáin comhráite cartlainne
+ Ní bhfuarthas aon chomhrá cartlainne
+ D’éirigh leis an gcartlann a fholmhú
+ An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an chartlann a fholmhú? Caillfear go buan gach comhrá sa chartlann.
+ An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat %s a chur sa chartlann?
+
+ - %d comhrá
+ - %d comhráite
+ - %d comhráite
+ - %d comhráite
+ - %d comhráite
+
+ Eochairfhocal
+ Bainistigh eochairfhocail blocáilte
+ Athraigh méid na n-íomhánna MMS seolta
+ Seol teachtaireachtaí grúpa mar MMS
+ Seol teachtaireachtaí fada mar MMS
+ Teachtaireachtaí
+ Iompórtáil teachtaireachtaí
+ Íosluchtaigh SMS a allmhairiú
+ Iompórtáil MMS
+ Caithfidh tú mír amháin ar a laghad a roghnú
+ Ní féidir teachtaireacht a sheoladh chuig uimhir fholamh
+ Ní féidir an teachtaireacht a shábháil ar an mbunachar sonraí teileafónaíochta
+ Níorbh fhéidir an teachtaireacht a sheoladh, níl an tseirbhís ar fáil
+ Níorbh fhéidir an teachtaireacht a sheoladh, tá an raidió múchta
+ Níorbh fhéidir an teachtaireacht a sheoladh, earráid iompróra
+ Níorbh fhéidir an teachtaireacht a sheoladh, cód earráide: %d
+ Ní féidir freagra a thabhairt ar chóid ghearra mar seo
+ Ní féidir leat ach cóid ghearra a bhfuil uimhreacha mar \"503501\" orthu freagra a thabhairt ach ní féidir leat cóid a bhfuil litreacha agus uimhreacha mar \"AB-CD0\" orthu a fhreagairt.
+ Sáraíonn méid an cheangaltáin uasteorainn MMS
+ Níl cárta SIM ar fáil
+ Níorbh fhéidir MMS a íoslódáil
+ An dtacaíonn an aip le teachtaireachtaí sceidealaithe?
+ Sea, is féidir leat teachtaireachtaí a sheoladh amach anseo a sceidealú ach an cnaipe Seol a bhrú le fada agus an dáta agus an t-am atá uait a phiocadh.
+ Ar aghaidh
+ Níor seoladh an teachtaireacht
+ Clóscríobh teachtaireacht…
+ Gan sheoladh. Déan teagmháil le triail eile a bhaint as.
+ Ní bhfuarthas aon chomhrá stóráilte
+ Dréacht
+ Cuir tús le comhrá
+ Freagra
+ Níor cuireadh mír dhúblach san áireamh
+ Teachtaireachtaí á lódáil…
+ Cuir Teagmháil nó Uimhir leis…
+ Díphionnáil
+ Comhrá nua
+ Ní féidir ach leatsa an t-ainm comhrá seo a fheiceáil
+ Bioráin go dtí an barr
+ Teachtaireacht sceidealta
+ Sonraí na teachtaireachta
+ Caithfidh tú am a phiocadh amach anseo
+
+ - %d teachtaireacht
+ - %d teachtaireachtaí
+ - %d teachtaireachtaí
+ - %d teachtaireachtaí
+ - %d teachtaireachtaí
+
+ Seoltóir amháin
+ Coinnigh an fón ar siúl agus déan cinnte nach bhfuil aon rud marú an app agus tú sa chúlra.
+ Glacadóir
+ Seol anois
+ Seoltóir
+ An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach teachtaireacht den chomhrá seo a scriosadh?
+ Cartlann
+ Athchóirigh
+ Athchóirigh gach teachtaireacht
+ An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Araid Athchúrsála a fholmhú? Caillfear na teachtaireachtaí go buan.
+ Léim ar an Araid Athchúrsála, scrios teachtaireachtaí go díreach
+ Easpórtáil teachtaireachtaí
+ An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach teachtaireacht den chomhrá seo a aischur?
+ Cuir eochairfhocal bactha leis
+ Seoltóir agus teachtaireacht
+ An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat %s a chur ar ais?
+ Eochairfhocail blocáilte
+ Infheictheacht fógra scáileáin faoi ghlas
+ Níl tú ag cur bac ar eochairfhocail ar bith. Is féidir leat eochairfhocail a chur leis anseo chun bac a chur ar gach teachtaireacht ina bhfuil siad.
+ Seol teachtaireacht nuair a bhrúnn tú Enter
+ Cumasaigh tuairiscí seachadta
+ Teachtaireachtaí amach
+ Easpórtáil MMS
+ Bain variant agus diacritics agus teachtaireachtaí á seoladh
+ Gan teorainn
+ Easpórtáil SMS
+ Cén fáth a dteastaíonn rochtain ar an Idirlíon ón aip?
+ Faraor tá sé ag teastáil chun ceangaltáin MMS a sheoladh. Bheadh míbhuntáiste mór gan a bheith in ann MMS a sheoladh i gcomparáid le haipeanna eile, agus mar sin shocraigh muid dul ar an mbealach seo. Mar sin féin, mar is gnách, níl aon fhógraí, rianú nó anailísíocht ar bith ann, ní úsáidtear an t-idirlíon ach amháin chun MMS a sheoladh.
+ Níl mo MMS á fháil ag an taobh eile, an bhfuil aon rud is féidir liom a dhéanamh faoi?
+ Tá méid MMS teoranta ag iompróirí, is féidir leat triail teorainn níos lú a shocrú i socruithe an app.
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
index 61251918..535a02b1 100644
--- a/app/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
@@ -79,4 +79,41 @@
MMS-størrelsen er begrenset av operatører, du kan prøve å sette en mindre grense i appinnstillingene.
Støtter appen planlagte meldinger\?
Ja, du kan planlegge at meldinger sendes i framtiden ved å lang-trykke knappen Send og velge ønsket dato og klokkeslett.
-
+ Slett alle arkiverte samtaler
+ Ingen arkiverte samtaler funnet
+ Arkivet har blitt tømt
+ Er du sikker på at du vil tømme arkivet? Alle arkiverte samtaler vil slettes permanent.
+ Gjenopprett alle meldinger
+ Ikke bruk papirkurven, slett meldinger med én gang
+ Er du sikker på at du vil arkivere %s?
+ Er du sikker på at du vil gjenopprette %s?
+ Meldinger
+ Vis arkiverte samtaler
+ Arkiver
+ Arkiv
+ Du kan kun svare til kortnummer med sifre som «503501», men ikke til numre som inneholder tall og sifre som «AB-CD0».
+ Er du sikker på at du vil gjenopprette alle meldingene i denne samtalen?
+ Kunne ikke laste ned MMS
+ SIM-kort ikke tilgjengelig
+ Er du sikker på at du vil tømme papirkurven? Meldingene vil slettes permanent.
+ Aktiver tilpassede varslinger
+ Meldingsdetaljer
+ Avsender
+ Mottaker
+ Sendt
+ Mottatt
+ Meg
+ Angre arkivering
+ Gjenopprett
+ Nøkkelord
+ Blokkerte nøkkelord
+ Administrer blokkerte nøkkelord
+ Legg til blokkert nøkkelord
+ Du blokkerer ingen nøkkelord. Du kan legge til nøkkelord her for å blokkere alle meldinger som inneholder de.
+ Kan ikke sende melding til et tomt nummer
+ Kunne ikke lagre meldinger til telefonens database
+ Kunne ikke sende melding, tjenesten er ikke tilgjengelig
+ Kunne ikke sende melding, operatørfeil
+ Kan ikke svare til kortnummer som dette
+ Kunne ikke sende melding, radio er avslått
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
index 26bb10ec..647da2fb 100644
--- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -122,4 +122,7 @@
Czy aplikacja obsługuje planowanie wiadomości?
Tak. Możesz zaplanować wysłanie wiadomości w przyszłości, naciskając długo przycisk Wyślij i wybierając czas docelowy.
Wiadomości
+ Importuj zablokowane słowa kluczowe
+ Słowa kluczowe
+ Eksportuj zablokowane słowa kluczowe
\ No newline at end of file
diff --git a/fastlane/metadata/android/bg/title.txt b/fastlane/metadata/android/bg/title.txt
index 6e82a909..1d5049dd 100644
--- a/fastlane/metadata/android/bg/title.txt
+++ b/fastlane/metadata/android/bg/title.txt
@@ -1 +1 @@
-Фосифай SMS Месинджър
+Fossify SMS Messenger
diff --git a/fastlane/metadata/android/bn-BD/title.txt b/fastlane/metadata/android/bn-BD/title.txt
new file mode 100644
index 00000000..1d5049dd
--- /dev/null
+++ b/fastlane/metadata/android/bn-BD/title.txt
@@ -0,0 +1 @@
+Fossify SMS Messenger