Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
31f9d37f31
commit
191791ca68
1 changed files with 90 additions and 69 deletions
159
po/sl.po
159
po/sl.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-28 14:49+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 19:26+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 21:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 20:40+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
|
@ -71,185 +71,198 @@ msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoče najti"
|
||||||
msgid "Add..."
|
msgid "Add..."
|
||||||
msgstr "Dodaj ..."
|
msgstr "Dodaj ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:371
|
#: ../src/contacts-app.vala:387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
||||||
msgstr "Izbrisani stik: \"%s\""
|
msgstr "Izbrisani stik: \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:398
|
#: ../src/contacts-app.vala:414
|
||||||
msgid "Show contact with this individual id"
|
msgid "Show contact with this individual id"
|
||||||
msgstr "Pokaži stik s tem ID"
|
msgstr "Pokaži stik s tem ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:400
|
#: ../src/contacts-app.vala:416
|
||||||
msgid "Show contact with this email address"
|
msgid "Show contact with this email address"
|
||||||
msgstr "Pokaži stik s tem elektronskim naslovom"
|
msgstr "Pokaži stik s tem elektronskim naslovom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:411
|
#: ../src/contacts-app.vala:427
|
||||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:86
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s linked to %s"
|
msgid "%s linked to %s"
|
||||||
msgstr "%s je povezan z %s"
|
msgstr "%s je povezan z %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:427
|
#: ../src/contacts-app.vala:443
|
||||||
msgid "— contact management"
|
msgid "— contact management"
|
||||||
msgstr "— upravljanje s stiki"
|
msgstr "— upravljanje s stiki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:109
|
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:175
|
||||||
msgid "Browse for more pictures"
|
msgid "Browse for more pictures"
|
||||||
msgstr "Brskanje med več slikami"
|
msgstr "Brskanje med več slikami"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:191
|
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:218
|
||||||
msgid "Browse for more pictures..."
|
msgid "Select Picture"
|
||||||
msgstr "Brskanje med več slikami ..."
|
msgstr "Izbor slike"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:571
|
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:221
|
||||||
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Zapri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:581
|
||||||
|
msgctxt "Addresses on the Web"
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Povezave"
|
msgstr "Povezave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:572
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:582
|
||||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:72
|
msgctxt "Web address"
|
||||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153
|
|
||||||
msgid "Link"
|
msgid "Link"
|
||||||
msgstr "Povezava"
|
msgstr "Povezava"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:669
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:660
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:670
|
||||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:115
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:117
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Elektronska pošta"
|
msgstr "Elektronska pošta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:701
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:711
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
|
||||||
msgid "Phone"
|
msgid "Phone"
|
||||||
msgstr "Telefon"
|
msgstr "Telefon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:702
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:712
|
||||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:131
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:133
|
||||||
msgid "Phone number"
|
msgid "Phone number"
|
||||||
msgstr "Telefonska številka"
|
msgstr "Telefonska številka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:762
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:772
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:763
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:773
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Klepet"
|
msgstr "Klepet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:828
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:838
|
||||||
msgid "January"
|
msgid "January"
|
||||||
msgstr "januar"
|
msgstr "januar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:839
|
||||||
msgid "February"
|
msgid "February"
|
||||||
msgstr "februar"
|
msgstr "februar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:840
|
||||||
msgid "March"
|
msgid "March"
|
||||||
msgstr "marec"
|
msgstr "marec"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:831
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:841
|
||||||
msgid "April"
|
msgid "April"
|
||||||
msgstr "april"
|
msgstr "april"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:842
|
||||||
msgid "May"
|
msgid "May"
|
||||||
msgstr "maj"
|
msgstr "maj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:833
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:843
|
||||||
msgid "June"
|
msgid "June"
|
||||||
msgstr "junij"
|
msgstr "junij"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:834
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:844
|
||||||
msgid "July"
|
msgid "July"
|
||||||
msgstr "julij"
|
msgstr "julij"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:835
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:845
|
||||||
msgid "August"
|
msgid "August"
|
||||||
msgstr "avgust"
|
msgstr "avgust"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:836
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:846
|
||||||
msgid "September"
|
msgid "September"
|
||||||
msgstr "september"
|
msgstr "september"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:837
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:847
|
||||||
msgid "October"
|
msgid "October"
|
||||||
msgstr "oktober"
|
msgstr "oktober"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:838
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
|
||||||
msgid "November"
|
msgid "November"
|
||||||
msgstr "november"
|
msgstr "november"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:839
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
|
||||||
msgid "December"
|
msgid "December"
|
||||||
msgstr "december"
|
msgstr "december"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:877
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:887
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:878
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:888
|
||||||
msgid "Birthday"
|
msgid "Birthday"
|
||||||
msgstr "Rojstni dan"
|
msgstr "Rojstni dan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:950
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:960
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:951
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:961
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "Vzdevek"
|
msgstr "Vzdevek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1041
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1051
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1042
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1052
|
||||||
msgid "Note"
|
msgid "Note"
|
||||||
msgstr "Sporočilce"
|
msgstr "Sporočilce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1181
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1191
|
||||||
msgid "Addresses"
|
msgid "Addresses"
|
||||||
msgstr "Naslovi"
|
msgstr "Naslovi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1182
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1192
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Naslov"
|
msgstr "Naslov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1331
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1295
|
||||||
|
msgid "Unlink"
|
||||||
|
msgstr "Odstrani povezavo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1327
|
||||||
|
msgid "Add detail..."
|
||||||
|
msgstr "Dodaj podrobnosti ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Add contact data to %s\n"
|
msgid "Add contact data to %s\n"
|
||||||
msgstr "Dodaj podatke stika v %s\n"
|
msgstr "Dodaj podatke stika v %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1730
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Does %s from %s belong here?"
|
msgid "Does %s from %s belong here?"
|
||||||
msgstr "Ali %s iz %s pripada sem?"
|
msgstr "Ali %s iz %s pripada sem?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1732
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1748
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Do these details belong to %s?"
|
msgid "Do these details belong to %s?"
|
||||||
msgstr "Ali te podrobnosti pripadajo %s?"
|
msgstr "Ali te podrobnosti pripadajo %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1742
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1758
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Da"
|
msgstr "Da"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1743
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1759
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ne"
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1926
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1942
|
||||||
msgid "Select email address"
|
msgid "Select email address"
|
||||||
msgstr "Izberi elektronski naslov"
|
msgstr "Izberi elektronski naslov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1998
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2014
|
||||||
msgid "Select what to call"
|
msgid "Select what to call"
|
||||||
msgstr "Izbor stika za klicanje"
|
msgstr "Izbor stika za klicanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2061
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2077
|
||||||
msgid "Select chat account"
|
msgid "Select chat account"
|
||||||
msgstr "Izbor računa za klepet"
|
msgstr "Izbor računa za klepet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2129
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2145
|
||||||
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
||||||
msgstr "Dodajanje/Odstranjevanje povezanih stikov ..."
|
msgstr "Dodajanje/Odstranjevanje povezanih stikov ..."
|
||||||
|
|
||||||
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
|
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2133
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2149
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Izbriši"
|
msgstr "Izbriši"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -448,25 +461,34 @@ msgstr "Google"
|
||||||
msgid "Local Contact"
|
msgid "Local Contact"
|
||||||
msgstr "Krajevni stik"
|
msgstr "Krajevni stik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:147
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:74
|
||||||
|
msgctxt "contacts link action"
|
||||||
|
msgid "Link"
|
||||||
|
msgstr "Povezava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:85
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr "Razveljavi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:149
|
||||||
msgid "Link Contact"
|
msgid "Link Contact"
|
||||||
msgstr "Poveži stik"
|
msgstr "Poveži stik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:151
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155
|
||||||
msgid "Close"
|
|
||||||
msgstr "Zapri"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153
|
|
||||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
|
#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Prekliči"
|
msgstr "Prekliči"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:183
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155
|
||||||
|
msgid "Link"
|
||||||
|
msgstr "Povezava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
|
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
|
||||||
msgstr "<span weight='bold'>Poveži stike z %s</span>"
|
msgstr "<span weight='bold'>Poveži stike z %s</span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:187
|
||||||
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
|
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
|
||||||
msgstr "<span weight='bold'>Izbor stika za povezavo</span>"
|
msgstr "<span weight='bold'>Izbor stika za povezavo</span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -494,20 +516,20 @@ msgstr "Ime stika"
|
||||||
msgid "Add Detail"
|
msgid "Add Detail"
|
||||||
msgstr "Dodaj podrobnosti"
|
msgstr "Dodaj podrobnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:210
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
|
||||||
msgid "You must specify a contact name"
|
msgid "You must specify a contact name"
|
||||||
msgstr "Navesti je treba ime stika"
|
msgstr "Navesti je treba ime stika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:318
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
|
||||||
msgid "No primary addressbook configured\n"
|
msgid "No primary addressbook configured\n"
|
||||||
msgstr "Ni nastavljenega osnovnega imenika\n"
|
msgstr "Ni nastavljenega osnovnega imenika\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s\n"
|
msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
|
||||||
msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
||||||
msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika.\n"
|
msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -638,6 +660,8 @@ msgstr "Nastavitev ob prvem zagonu je končana."
|
||||||
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
|
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
|
||||||
msgstr "Nastavi na PRAV po prvem zagonu čarovnika."
|
msgstr "Nastavi na PRAV po prvem zagonu čarovnika."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Browse for more pictures..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Brskanje med več slikami ..."
|
||||||
#~ msgctxt "link-contacts-button"
|
#~ msgctxt "link-contacts-button"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Link"
|
#~ msgid "Link"
|
||||||
|
@ -665,9 +689,6 @@ msgstr "Nastavi na PRAV po prvem zagonu čarovnika."
|
||||||
#~ msgid "Enter phone number"
|
#~ msgid "Enter phone number"
|
||||||
#~ msgstr "Vnos telefonske številke"
|
#~ msgstr "Vnos telefonske številke"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enter link"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vnos povezave"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enter name"
|
#~ msgid "Enter name"
|
||||||
#~ msgstr "Vnos uporabniškega imena"
|
#~ msgstr "Vnos uporabniškega imena"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue