Updated Slovak translation
This commit is contained in:
parent
74209e5885
commit
29557ab9a8
1 changed files with 448 additions and 258 deletions
706
po/sk.po
706
po/sk.po
|
@ -1,441 +1,614 @@
|
|||
# Slovak translation for gnome-contacts.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
|
||||
# Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2011.
|
||||
# Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>, 2011.
|
||||
# Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>, 2011, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-29 12:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 11:33+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-30 11:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:108
|
||||
#: ../src/main.vala:24
|
||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
|
||||
#: ../src/main.vala:28
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontakty"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:68
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:1
|
||||
msgid "_Change Address Book..."
|
||||
msgstr "_Zmeniť adresár kontaktov..."
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:2
|
||||
msgid "_About Contacts"
|
||||
msgstr "_O programe Kontakty"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:3
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "U_končiť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No contact with id %s found"
|
||||
msgstr "Žiadny kontakt s identifikátorom %s nebol nájdený"
|
||||
|
||||
# dialog title
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:69 ../src/contacts-app.vala:87
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
|
||||
msgid "Contact not found"
|
||||
msgstr "Kontakt sa nenašiel"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:86
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:89
|
||||
msgid "Change Address Book"
|
||||
msgstr "Zmeniť adresár kontaktov"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vybrať"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:180
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:181
|
||||
msgid "GNOME Contacts"
|
||||
msgstr "GNOME Kontakty"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:182
|
||||
msgid "About GNOME Contacts"
|
||||
msgstr "O aplikácii GNOME Kontakty"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:183
|
||||
msgid "Contact Management Application"
|
||||
msgstr "Aplikácia správy kontaktov"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No contact with email address %s found"
|
||||
msgstr "Žiadny kontakt s emailovou adresou %s nebol nájdený"
|
||||
|
||||
# Nový kontakt
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:250
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nový"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
||||
msgstr "Odstránený kontakt: „%s“"
|
||||
|
||||
# popis voľby príkazového riadka
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:160
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:414
|
||||
msgid "Show contact with this individual id"
|
||||
msgstr "Zobrazí kontakty s týmto samostatným identifikátorom"
|
||||
|
||||
# popis voľby príkazového riadka
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:162
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:416
|
||||
msgid "Show contact with this email address"
|
||||
msgstr "Zobrazí kontakt s touto emailovou adresou"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s linked to %s"
|
||||
msgstr "%s prepojený s %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s linked to the contact"
|
||||
msgstr "%s prepojený s kontaktom"
|
||||
|
||||
# popis príkazu
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:169
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:448
|
||||
msgid "— contact management"
|
||||
msgstr "— správa kontaktov"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609 ../src/contacts-contact-pane.vala:853
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Prezývka"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:612
|
||||
msgid "Enter nickname"
|
||||
msgstr "Zadajte prezývku"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618
|
||||
msgid "Alias"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
# placeholder text
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:621
|
||||
msgid "Enter alias"
|
||||
msgstr "Zadajte alias"
|
||||
|
||||
# placeholder text
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:633
|
||||
msgid "Enter email address"
|
||||
msgstr "Zadajte emailovú adresu"
|
||||
|
||||
# placeholder text
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:644
|
||||
msgid "Enter phone number"
|
||||
msgstr "Zadajte telefónne číslo"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650 ../src/contacts-contact-pane.vala:842
|
||||
msgctxt "url-link"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
# placeholder text
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:655
|
||||
msgid "Enter link"
|
||||
msgstr "Zadajte odkaz"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Ulica"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Miestna časť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Mesto"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "State/Province"
|
||||
msgstr "Štát/provincia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "Zip/Postal Code"
|
||||
msgstr "PSČ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "PO box"
|
||||
msgstr "P.O.Box"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Krajina"
|
||||
|
||||
# label = Chat protocol / id
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:749
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1382
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Rozhovor"
|
||||
|
||||
# MenuButton
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:810
|
||||
msgid "Add detail"
|
||||
msgstr "Pridať detail"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:816
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:824
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Telefónne číslo"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
|
||||
msgid "Postal Address"
|
||||
msgstr "Poštová adresa"
|
||||
|
||||
# FileChooserDialog
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:965
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Vyhľadať viac obrázkov"
|
||||
|
||||
# menu_item
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1047
|
||||
msgid "Browse for more pictures..."
|
||||
msgstr "Vyhľadať viac obrázkov..."
|
||||
# title
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254
|
||||
msgid "Select Picture"
|
||||
msgstr "Výber obrázka"
|
||||
|
||||
# placeholder text
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1281
|
||||
msgid "Enter name"
|
||||
msgstr "Zadajte meno"
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavrieť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1293
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1582
|
||||
msgid "Contact Name"
|
||||
msgstr "Názov kontaktu"
|
||||
|
||||
# notification
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1447
|
||||
msgid "Address copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Adresa skopírovaná do schránky"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1469
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr "Narodeniny"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1478 ../src/contacts-types.vala:296
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Spoločnosť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1485
|
||||
msgid "Department"
|
||||
msgstr "Oddelenie"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1492
|
||||
msgid "Profession"
|
||||
msgstr "Profesia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1497
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Funkcia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1504
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr "Manažér"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1513 ../src/contacts-types.vala:291
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr "Asistent"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1522
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
|
||||
msgctxt "Addresses on the Web"
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Odkazy"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1597
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
|
||||
msgctxt "Web address"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefón"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Telefónne číslo"
|
||||
|
||||
# label = Chat protocol / id
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Rozhovor"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "január"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "február"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "marec"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "apríl"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "máj"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "jún"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "júl"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "august"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "september"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "október"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "december"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr "Narodeniny"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Prezývka"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Poznámka"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Adresy"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresa"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
|
||||
msgid "Add to My Contacts"
|
||||
msgstr "Pridať do mojich kontaktov"
|
||||
|
||||
# placeholder text
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
|
||||
msgid "Unlink"
|
||||
msgstr "Zrušiť prepojenie"
|
||||
|
||||
# MenuButton
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
|
||||
msgid "Add detail..."
|
||||
msgstr "Pridať detail..."
|
||||
|
||||
# pick one dialog - title
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nové kontakty: %s\n"
|
||||
msgid "Select detail to add to %s"
|
||||
msgstr "Výber detailu na doplnenie ku %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1608
|
||||
msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
||||
msgstr "Nepoarilo sa nájsť novovytvorený kontakt\n"
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Does %s from %s belong here?"
|
||||
msgstr "Patrí sem kontakt %s z %s?"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1721
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Poznámky"
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do these details belong to %s?"
|
||||
msgstr "Patria tieto detaily kontaktu %s?"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upraviť"
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Áno"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1759
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Viac"
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1773
|
||||
msgid "Back to Contact"
|
||||
msgstr "Späť na kontakt"
|
||||
# pick one dialog
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
|
||||
msgid "Select email address"
|
||||
msgstr "Vyberte emailovú adresu"
|
||||
|
||||
# MČ: podľa kódu by mal dať na výber viac telefónnych čísel z jedného kontaktu na výber, ak ich je viac.
|
||||
# pick one dialog
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
|
||||
msgid "Select what to call"
|
||||
msgstr "Vyberte kam zavolať"
|
||||
|
||||
# MČ: výner z viacerých chat kônt jedného kontaktu
|
||||
# pick one dialog
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
|
||||
msgid "Select chat account"
|
||||
msgstr "Vyberte účet rozhovoru"
|
||||
|
||||
# menu item
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1782
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
|
||||
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
||||
msgstr "Pridať/odstrániť prepojené kontakty..."
|
||||
|
||||
#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1784
|
||||
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:426
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:467
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "Neznámy stav"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:428
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:469
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Odpojený"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:432
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:473
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:434
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:475
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Prítomný"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:436
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:477
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Neprítomný"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:438
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:479
|
||||
msgid "Extended away"
|
||||
msgstr "Dlhšie neprítomný"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:440
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:481
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Zaneprázdnený"
|
||||
|
||||
# PresenceType
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:442
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:483
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Neviditeľný"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:635
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Ulica"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Miestna časť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Mesto"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "State/Province"
|
||||
msgstr "Štát/provincia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "Zip/Postal Code"
|
||||
msgstr "PSČ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "PO box"
|
||||
msgstr "P.O.Box"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:665
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Krajina"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:721
|
||||
msgid "Google Talk"
|
||||
msgstr "Google Talk"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:636
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:722
|
||||
msgid "Ovi Chat"
|
||||
msgstr "Ovi Chat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:637 ../src/contacts-contact.vala:911
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003
|
||||
msgid "Facebook"
|
||||
msgstr "Facebook"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:638
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:724
|
||||
msgid "Livejournal"
|
||||
msgstr "Livejournal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:639
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:725
|
||||
msgid "AOL Instant Messenger"
|
||||
msgstr "AOL Instant Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:640
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:726
|
||||
msgid "Gadu-Gadu"
|
||||
msgstr "Gadu-Gadu"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:641
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:727
|
||||
msgid "Novell Groupwise"
|
||||
msgstr "Novell Groupwise"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:642
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:728
|
||||
msgid "ICQ"
|
||||
msgstr "ICQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:643
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:729
|
||||
msgid "IRC"
|
||||
msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:644
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:730
|
||||
msgid "Jabber"
|
||||
msgstr "Jabber"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:645
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:731
|
||||
msgid "Local network"
|
||||
msgstr "Miestna sieť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:646
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:732
|
||||
msgid "Windows Live Messenger"
|
||||
msgstr "Windows Live Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:647
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:733
|
||||
msgid "MySpace"
|
||||
msgstr "MySpace"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:648
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:734
|
||||
msgid "MXit"
|
||||
msgstr "MXit"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:649
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:735
|
||||
msgid "Napster"
|
||||
msgstr "Napster"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:650
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:736
|
||||
msgid "Tencent QQ"
|
||||
msgstr "Tencent QQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:651
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:737
|
||||
msgid "IBM Lotus Sametime"
|
||||
msgstr "IBM Lotus Sametime"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:652
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:738
|
||||
msgid "SILC"
|
||||
msgstr "SILC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:653
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:739
|
||||
msgid "sip"
|
||||
msgstr "sip"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:654
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:740
|
||||
msgid "Skype"
|
||||
msgstr "Skype"
|
||||
|
||||
# PŠ: nie je to náhodou typ kontaktu? tak potom prečo to nie je preložené? že by telefónny? :-O
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:655
|
||||
# MČ: Je to služba (service), ale asi to bude vhodné preložiť. Pôvodne som myslel, že sa niektorá služba tak volá.
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:741
|
||||
msgid "Telephony"
|
||||
msgstr "Telephony"
|
||||
msgstr "Telefónia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:656
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:742
|
||||
msgid "Trepia"
|
||||
msgstr "Trepia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:657 ../src/contacts-contact.vala:658
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744
|
||||
msgid "Yahoo! Messenger"
|
||||
msgstr "Yahoo! Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:659
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:745
|
||||
msgid "Zephyr"
|
||||
msgstr "Zephyr"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:914
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1006
|
||||
msgid "Twitter"
|
||||
msgstr "Twitter"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:940
|
||||
# MČ: Tak to má preložené Google
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1009
|
||||
msgid "Google Profile"
|
||||
msgstr "Google Profil"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1073
|
||||
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
||||
msgstr "Neočakávaná vnútorná chyba: vytvorený kontakt nebol nájdený"
|
||||
|
||||
# MČ: vyzerá to byť nová služba Google nahrádzajúca Google+, ale nenašiel som zatiaľ oficiálny google preklad
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Google Circles"
|
||||
msgstr "Google Circles"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1221
|
||||
msgid "Google Other Contact"
|
||||
msgstr "Google iné kontakty"
|
||||
|
||||
# PŠ: aj tak sa použije preklad z evolution-data-server...
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:588
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "Osobné"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:613
|
||||
msgid "Local Contact"
|
||||
msgstr "Miestny kontakt"
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:657
|
||||
msgid "Local Address Book"
|
||||
msgstr "Miestny adresár kontaktov"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:620
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:664 ../src/contacts-esd-setup.c:683
|
||||
msgid "Google"
|
||||
msgstr "Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
|
||||
msgid "Link Contact"
|
||||
msgstr "Prepojiť kontakt"
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:676
|
||||
msgid "Local Contact"
|
||||
msgstr "Miestny kontakt"
|
||||
|
||||
# label; %s contact.display_name
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select contacts to link to %s"
|
||||
msgstr "Zvoľte kontakty na prepojenie s %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
|
||||
msgctxt "link-contacts-button"
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
|
||||
msgctxt "contacts link action"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Prepojiť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
|
||||
msgid "Currently linked:"
|
||||
msgstr "Aktuálne prepojené:"
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Vrátiť späť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to an account,\n"
|
||||
"import or add contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pripojte sa k účtu,\n"
|
||||
"importujte alebo pridajte kontakty"
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
|
||||
msgid "Link Contact"
|
||||
msgstr "Prepojiť kontakt"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
|
||||
msgstr "<span weight='bold'>Prepojenie kontaktov s %s</span>"
|
||||
|
||||
# label; %s contact.display_name
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
|
||||
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
|
||||
msgstr "<span weight='bold'>Zvoľte kontakt na prepojenie</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
|
||||
msgid "New contact"
|
||||
msgstr "Nový kontakt"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
|
||||
msgid "Create Contact"
|
||||
msgstr "Vytvoriť kontakt"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add or \n"
|
||||
"select a picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pridať alebo \n"
|
||||
"vybrať obrázok"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
|
||||
msgid "Contact Name"
|
||||
msgstr "Názov kontaktu"
|
||||
|
||||
# MenuButton
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
|
||||
msgid "Add Detail"
|
||||
msgstr "Pridať detail"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
|
||||
msgid "You must specify a contact name"
|
||||
msgstr "Musíte určiť názov kontaktu"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
|
||||
msgid "No primary addressbook configured\n"
|
||||
msgstr "Nie je nastavený hlavný adresár kontaktov\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nové kontakty: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
|
||||
msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
||||
msgstr "Nepoarilo sa nájsť novovytvorený kontakt\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vitajte v programe Kontakty! Prosím, vyberte si, kde chcete uchovávať svoj "
|
||||
"adresár kontaktov:"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
|
||||
msgid "Online Account Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia online účtu"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
|
||||
msgid "Setup an online account or use a local address book"
|
||||
msgstr "Nastavte online účet, alebo použite miestny adresár kontaktov"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
msgstr "Online účty"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
|
||||
msgid "Use Local Address Book"
|
||||
msgstr "Použiť miestny adresár kontaktov"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Contacts Setup"
|
||||
msgstr "Nastavenia kontaktov"
|
||||
|
||||
# store item
|
||||
# label
|
||||
# format type
|
||||
# telefón
|
||||
# *https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=661235
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Iné"
|
||||
|
||||
|
@ -451,83 +624,100 @@ msgstr "Vlastný..."
|
|||
|
||||
# phone type
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domov"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Do práce"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:314
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr "Asistent"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:293
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:316
|
||||
msgid "Work Fax"
|
||||
msgstr "Fax do práce"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:294
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:317
|
||||
msgid "Callback"
|
||||
msgstr "Callback"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:295
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:318
|
||||
msgid "Car"
|
||||
msgstr "Do auta"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:319
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Spoločnosť"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:298
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:321
|
||||
msgid "Home Fax"
|
||||
msgstr "Fax domov"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:299
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:322
|
||||
msgid "ISDN"
|
||||
msgstr "ISDN"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:300
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:323
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Mobil"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:302
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:325
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Fax"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:303
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:326
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Pager"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:304
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:327
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Vysielačka"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:305
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:328
|
||||
msgid "Telex"
|
||||
msgstr "Telex"
|
||||
|
||||
# phone type
|
||||
#. To translators: TTY is Teletypewriter
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:307
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:330
|
||||
msgid "TTY"
|
||||
msgstr "Ďalekopis"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
|
||||
#. link to the current contact
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:89
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:130
|
||||
msgid "Suggestion"
|
||||
msgid_plural "Suggestions"
|
||||
msgstr[0] "Odporúčania"
|
||||
msgstr[1] "Odporúčanie"
|
||||
msgstr[2] "Odporúčania"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:413
|
||||
msgid "New contact"
|
||||
msgstr "Nový kontakt"
|
||||
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
|
||||
#. link to the current contact
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:135
|
||||
msgid "Other Contacts"
|
||||
msgstr "Iné kontakty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send..."
|
||||
#~ msgstr "Odoslať..."
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "First-time setup done."
|
||||
msgstr "Prvotné nastavenie dokončené."
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastaví na pravda, keď používateľ prejde cez pomocníka prvotného nastavenia."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue