Updated Chinese (Taiwan) translation

This commit is contained in:
Chao-Hsiung Liao 2015-02-21 10:24:31 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 6c0a027699
commit 302b408590

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts 3.3.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-19 06:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 14:45+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-21 07:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-21 17:07+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
"Contacts will also integrate with online address books and automatically link "
"contacts from different online sources."
msgstr "Contacts 也會與線上通訊錄整合,並且自動連結來自不同線上來源的連絡人。"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
@ -49,20 +49,29 @@ msgstr "GNOME 的連絡人管理程式"
msgid "friends;address book;"
msgstr "friends;address book;朋友;通訊錄;"
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME 連絡人"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "線上帳號"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:233
msgid "Local Address Book"
msgstr "本地通訊錄"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "安裝 GNOME Maps 以開啟位置。"
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "顯示具有 id %s 的連絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "找不到連絡人"
@ -87,38 +96,34 @@ msgstr ""
"新的連絡人已經加入選取的通訊錄。\n"
"您將可以檢視與編輯其他通訊錄的連絡人。"
#: ../src/contacts-app.vala:125
#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011.\n"
"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2011."
#: ../src/contacts-app.vala:126
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME 連絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:127
#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "關於 GNOME 連絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:128
#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "連絡人管理應用程式"
#: ../src/contacts-app.vala:145
#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "找不到有電子郵件位址 %s 的連絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:304
#: ../src/contacts-app.vala:318
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "顯示具有此個人 id 的連絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:306
#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的連絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:313
#: ../src/contacts-app.vala:329
msgid "— contact management"
msgstr "— 連絡人管理"
@ -144,116 +149,140 @@ msgid "Select"
msgstr "選取"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
#| msgid "New contact"
msgid "New Contact"
msgstr "新的連絡人"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:270
#| msgid "Add Detail"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "街道"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Extension"
msgstr "延伸"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "City"
msgstr "城市"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "State/Province"
msgstr "州/省"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "郵遞區號"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box"
msgstr "郵政信箱"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Country"
msgstr "國家"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
msgid "Add email"
msgstr "加入電子郵件"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:272
#| msgid "Phone number"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
msgid "Add number"
msgstr "加入號碼"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:276
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:307
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:455
#| msgid "Delete"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
msgid "Delete field"
msgstr "刪除欄位"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "一月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "二月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:379
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "三月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:380
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "四月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:381
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "五月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:382
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "六月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:383
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "七月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:384
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "八月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:385
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "九月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:386
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "十月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:387
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:388
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:538
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:545
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website"
msgstr "網站"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:564
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:571
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "暱稱"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:597
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:604
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:619
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:626
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "備註"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:751
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "加入詳細資料"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:757
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "連結的帳號"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:760
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "移除連絡人"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:818
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1018
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "加入姓名"
@ -284,18 +313,15 @@ msgid "You need to enter some data"
msgstr "您需要輸入某些資料"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
#| msgid "No primary addressbook configured\n"
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "尚未設定主要通訊錄"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
#, c-format
#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "無法建立新的連絡人:%s"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "找不到最近建立的連絡人"
@ -303,144 +329,116 @@ msgstr "找不到最近建立的連絡人"
msgid "Change avatar"
msgstr "改變大頭貼"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "街道"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "延伸"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "城市"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "州/省"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "郵遞區號"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "郵政信箱"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "國家"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
#: ../src/contacts-contact.vala:763
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
#: ../src/contacts-contact.vala:766
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: ../src/contacts-contact.vala:767
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL 即時通訊"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: ../src/contacts-contact.vala:768
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: ../src/contacts-contact.vala:769
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: ../src/contacts-contact.vala:770
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: ../src/contacts-contact.vala:771
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: ../src/contacts-contact.vala:772
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: ../src/contacts-contact.vala:773
msgid "Local network"
msgstr "區域網路"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: ../src/contacts-contact.vala:774
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:775
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:776
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:777
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:778
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:779
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:780
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:781
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
#: ../src/contacts-contact.vala:782
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:783
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:751
#: ../src/contacts-contact.vala:784
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! 即時通"
#: ../src/contacts-contact.vala:754
#: ../src/contacts-contact.vala:787
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1054
#: ../src/contacts-contact.vala:1087
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "未預期的內部錯誤:找不到建立的連絡人"
#: ../src/contacts-contact.vala:1236
#: ../src/contacts-contact.vala:1272
msgid "Google Circles"
msgstr "Google 社交圈"
#: ../src/contacts-contact.vala:1238 ../src/contacts-esd-setup.c:121
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
#: ../src/contacts-contact.vala:1274 ../src/contacts-esd-setup.c:236
#: ../src/contacts-esd-setup.c:264
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
#: ../src/contacts-esd-setup.c:261
msgid "Local Contact"
msgstr "本地端連絡人"
@ -450,7 +448,6 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "您可以從連絡人清單選擇連絡人以連結它們"
@ -566,38 +563,37 @@ msgid "Done"
msgstr "完成"
#: ../src/contacts-window.vala:320
#| msgid "Add..."
msgid "Add"
msgstr "加入"
#: ../src/contacts-window.vala:407
#: ../src/contacts-window.vala:411
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d 個連絡人已連結"
#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "復原(_U)"
#: ../src/contacts-window.vala:439
#: ../src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d 個連絡人已刪除"
#: ../src/contacts-window.vala:482
#: ../src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "連絡人已刪除列:「%s」"
#: ../src/contacts-window.vala:517
#: ../src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s 已連結到 %s"
#: ../src/contacts-window.vala:519
#: ../src/contacts-window.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s 已連結到連絡人"
@ -668,12 +664,10 @@ msgid "Loading"
msgstr "正在載入"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
#| msgid "New contact"
msgid "Add contact"
msgstr "加入連絡人"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
#| msgid "Select"
msgid "Selection mode"
msgstr "選擇區域模式"
@ -682,12 +676,10 @@ msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
#| msgid "Local Address Book"
msgid "Select Address Book"
msgstr "選擇通訊錄"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
#| msgid "Cancel"
msgid "Cancel setup"
msgstr "取消設定"