Updated Chinese (Taiwan) translation

This commit is contained in:
Chao-Hsiung Liao 2015-02-21 10:24:31 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 6c0a027699
commit 302b408590

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts 3.3.90\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts 3.3.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-19 06:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-21 07:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 14:45+0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-21 17:07+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
msgid "" msgid ""
@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically " "Contacts will also integrate with online address books and automatically link "
"link contacts from different online sources." "contacts from different online sources."
msgstr "Contacts 也會與線上通訊錄整合,並且自動連結來自不同線上來源的連絡人。" msgstr "Contacts 也會與線上通訊錄整合,並且自動連結來自不同線上來源的連絡人。"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 #: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
@ -49,20 +49,29 @@ msgstr "GNOME 的連絡人管理程式"
msgid "friends;address book;" msgid "friends;address book;"
msgstr "friends;address book;朋友;通訊錄;" msgstr "friends;address book;朋友;通訊錄;"
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME 連絡人"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts" msgid "Online Accounts"
msgstr "線上帳號" msgstr "線上帳號"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:233
msgid "Local Address Book" msgid "Local Address Book"
msgstr "本地通訊錄" msgstr "本地通訊錄"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "安裝 GNOME Maps 以開啟位置。"
#: ../src/contacts-app.vala:46 #: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format #, c-format
msgid "No contact with id %s found" msgid "No contact with id %s found"
msgstr "顯示具有 id %s 的連絡人" msgstr "顯示具有 id %s 的連絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146 #: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found" msgid "Contact not found"
msgstr "找不到連絡人" msgstr "找不到連絡人"
@ -87,38 +96,34 @@ msgstr ""
"新的連絡人已經加入選取的通訊錄。\n" "新的連絡人已經加入選取的通訊錄。\n"
"您將可以檢視與編輯其他通訊錄的連絡人。" "您將可以檢視與編輯其他通訊錄的連絡人。"
#: ../src/contacts-app.vala:125 #: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011.\n" "Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011.\n"
"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2011." "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2011."
#: ../src/contacts-app.vala:126 #: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME 連絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:127
msgid "About GNOME Contacts" msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "關於 GNOME 連絡人" msgstr "關於 GNOME 連絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:128 #: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application" msgid "Contact Management Application"
msgstr "連絡人管理應用程式" msgstr "連絡人管理應用程式"
#: ../src/contacts-app.vala:145 #: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format #, c-format
msgid "No contact with email address %s found" msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "找不到有電子郵件位址 %s 的連絡人" msgstr "找不到有電子郵件位址 %s 的連絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:304 #: ../src/contacts-app.vala:318
msgid "Show contact with this individual id" msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "顯示具有此個人 id 的連絡人" msgstr "顯示具有此個人 id 的連絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:306 #: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this email address" msgid "Show contact with this email address"
msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的連絡人" msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的連絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:313 #: ../src/contacts-app.vala:329
msgid "— contact management" msgid "— contact management"
msgstr "— 連絡人管理" msgstr "— 連絡人管理"
@ -144,116 +149,140 @@ msgid "Select"
msgstr "選取" msgstr "選取"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
#| msgid "New contact"
msgid "New Contact" msgid "New Contact"
msgstr "新的連絡人" msgstr "新的連絡人"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:270 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
#| msgid "Add Detail" msgid "Street"
msgstr "街道"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Extension"
msgstr "延伸"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "City"
msgstr "城市"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "State/Province"
msgstr "州/省"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "郵遞區號"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box"
msgstr "郵政信箱"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Country"
msgstr "國家"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
msgid "Add email" msgid "Add email"
msgstr "加入電子郵件" msgstr "加入電子郵件"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:272 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
#| msgid "Phone number"
msgid "Add number" msgid "Add number"
msgstr "加入號碼" msgstr "加入號碼"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:276 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:307 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:455 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
#| msgid "Delete"
msgid "Delete field" msgid "Delete field"
msgstr "刪除欄位" msgstr "刪除欄位"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January" msgid "January"
msgstr "一月" msgstr "一月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February" msgid "February"
msgstr "二月" msgstr "二月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:379 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March" msgid "March"
msgstr "三月" msgstr "三月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:380 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April" msgid "April"
msgstr "四月" msgstr "四月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:381 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May" msgid "May"
msgstr "五月" msgstr "五月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:382 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June" msgid "June"
msgstr "六月" msgstr "六月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:383 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July" msgid "July"
msgstr "七月" msgstr "七月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:384 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August" msgid "August"
msgstr "八月" msgstr "八月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:385 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September" msgid "September"
msgstr "九月" msgstr "九月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:386 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October" msgid "October"
msgstr "十月" msgstr "十月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:387 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November" msgid "November"
msgstr "十一月" msgstr "十一月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:388 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December" msgid "December"
msgstr "十二月" msgstr "十二月"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:538 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:545 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "網站" msgstr "網站"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:564 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:571 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "暱稱" msgstr "暱稱"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:597 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:604 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday" msgid "Birthday"
msgstr "生日" msgstr "生日"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:619 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:626 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "備註" msgstr "備註"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:751 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail" msgid "New Detail"
msgstr "加入詳細資料" msgstr "加入詳細資料"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:757 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts" msgid "Linked Accounts"
msgstr "連結的帳號" msgstr "連結的帳號"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:760 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact" msgid "Remove Contact"
msgstr "移除連絡人" msgstr "移除連絡人"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:818 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1018 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name" msgid "Add name"
msgstr "加入姓名" msgstr "加入姓名"
@ -284,18 +313,15 @@ msgid "You need to enter some data"
msgstr "您需要輸入某些資料" msgstr "您需要輸入某些資料"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
#| msgid "No primary addressbook configured\n"
msgid "No primary addressbook configured" msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "尚未設定主要通訊錄" msgstr "尚未設定主要通訊錄"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
#, c-format #, c-format
#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgid "Unable to create new contacts: %s" msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "無法建立新的連絡人:%s" msgstr "無法建立新的連絡人:%s"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgid "Unable to find newly created contact" msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "找不到最近建立的連絡人" msgstr "找不到最近建立的連絡人"
@ -303,144 +329,116 @@ msgstr "找不到最近建立的連絡人"
msgid "Change avatar" msgid "Change avatar"
msgstr "改變大頭貼" msgstr "改變大頭貼"
#: ../src/contacts-contact.vala:674 #: ../src/contacts-contact.vala:763
msgid "Street"
msgstr "街道"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "延伸"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "城市"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "州/省"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "郵遞區號"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "郵政信箱"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "國家"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Google Talk" msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk" msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:731 #: ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Ovi Chat" msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:732 #: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:733 #: ../src/contacts-contact.vala:766
msgid "Livejournal" msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal" msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:734 #: ../src/contacts-contact.vala:767
msgid "AOL Instant Messenger" msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL 即時通訊" msgstr "AOL 即時通訊"
#: ../src/contacts-contact.vala:735 #: ../src/contacts-contact.vala:768
msgid "Gadu-Gadu" msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:736 #: ../src/contacts-contact.vala:769
msgid "Novell Groupwise" msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:737 #: ../src/contacts-contact.vala:770
msgid "ICQ" msgid "ICQ"
msgstr "ICQ" msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:738 #: ../src/contacts-contact.vala:771
msgid "IRC" msgid "IRC"
msgstr "IRC" msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:739 #: ../src/contacts-contact.vala:772
msgid "Jabber" msgid "Jabber"
msgstr "Jabber" msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:740 #: ../src/contacts-contact.vala:773
msgid "Local network" msgid "Local network"
msgstr "區域網路" msgstr "區域網路"
#: ../src/contacts-contact.vala:741 #: ../src/contacts-contact.vala:774
msgid "Windows Live Messenger" msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:742 #: ../src/contacts-contact.vala:775
msgid "MySpace" msgid "MySpace"
msgstr "MySpace" msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:743 #: ../src/contacts-contact.vala:776
msgid "MXit" msgid "MXit"
msgstr "MXit" msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:744 #: ../src/contacts-contact.vala:777
msgid "Napster" msgid "Napster"
msgstr "Napster" msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:745 #: ../src/contacts-contact.vala:778
msgid "Tencent QQ" msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:746 #: ../src/contacts-contact.vala:779
msgid "IBM Lotus Sametime" msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:747 #: ../src/contacts-contact.vala:780
msgid "SILC" msgid "SILC"
msgstr "SILC" msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:748 #: ../src/contacts-contact.vala:781
msgid "sip" msgid "sip"
msgstr "sip" msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:749 #: ../src/contacts-contact.vala:782
msgid "Skype" msgid "Skype"
msgstr "Skype" msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:750 #: ../src/contacts-contact.vala:783
msgid "Telephony" msgid "Telephony"
msgstr "Telephony" msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:751 #: ../src/contacts-contact.vala:784
msgid "Trepia" msgid "Trepia"
msgstr "Trepia" msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753 #: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
msgid "Yahoo! Messenger" msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! 即時通" msgstr "Yahoo! 即時通"
#: ../src/contacts-contact.vala:754 #: ../src/contacts-contact.vala:787
msgid "Zephyr" msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr" msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1054 #: ../src/contacts-contact.vala:1087
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "未預期的內部錯誤:找不到建立的連絡人" msgstr "未預期的內部錯誤:找不到建立的連絡人"
#: ../src/contacts-contact.vala:1236 #: ../src/contacts-contact.vala:1272
msgid "Google Circles" msgid "Google Circles"
msgstr "Google 社交圈" msgstr "Google 社交圈"
#: ../src/contacts-contact.vala:1238 ../src/contacts-esd-setup.c:121 #: ../src/contacts-contact.vala:1274 ../src/contacts-esd-setup.c:236
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149 #: ../src/contacts-esd-setup.c:264
msgid "Google" msgid "Google"
msgstr "Google" msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146 #: ../src/contacts-esd-setup.c:261
msgid "Local Contact" msgid "Local Contact"
msgstr "本地端連絡人" msgstr "本地端連絡人"
@ -450,7 +448,6 @@ msgid "%s"
msgstr "%s" msgstr "%s"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "您可以從連絡人清單選擇連絡人以連結它們" msgstr "您可以從連絡人清單選擇連絡人以連結它們"
@ -566,38 +563,37 @@ msgid "Done"
msgstr "完成" msgstr "完成"
#: ../src/contacts-window.vala:320 #: ../src/contacts-window.vala:320
#| msgid "Add..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "加入" msgstr "加入"
#: ../src/contacts-window.vala:407 #: ../src/contacts-window.vala:411
#, c-format #, c-format
msgid "%d contacts linked" msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d 個連絡人已連結" msgstr[0] "%d 個連絡人已連結"
#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443 #: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521 #: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
msgid "_Undo" msgid "_Undo"
msgstr "復原(_U)" msgstr "復原(_U)"
#: ../src/contacts-window.vala:439 #: ../src/contacts-window.vala:443
#, c-format #, c-format
msgid "%d contact deleted" msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted" msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d 個連絡人已刪除" msgstr[0] "%d 個連絡人已刪除"
#: ../src/contacts-window.vala:482 #: ../src/contacts-window.vala:486
#, c-format #, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "連絡人已刪除列:「%s」" msgstr "連絡人已刪除列:「%s」"
#: ../src/contacts-window.vala:517 #: ../src/contacts-window.vala:521
#, c-format #, c-format
msgid "%s linked to %s" msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s 已連結到 %s" msgstr "%s 已連結到 %s"
#: ../src/contacts-window.vala:519 #: ../src/contacts-window.vala:523
#, c-format #, c-format
msgid "%s linked to the contact" msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s 已連結到連絡人" msgstr "%s 已連結到連絡人"
@ -668,12 +664,10 @@ msgid "Loading"
msgstr "正在載入" msgstr "正在載入"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
#| msgid "New contact"
msgid "Add contact" msgid "Add contact"
msgstr "加入連絡人" msgstr "加入連絡人"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
#| msgid "Select"
msgid "Selection mode" msgid "Selection mode"
msgstr "選擇區域模式" msgstr "選擇區域模式"
@ -682,12 +676,10 @@ msgid "Edit"
msgstr "編輯" msgstr "編輯"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
#| msgid "Local Address Book"
msgid "Select Address Book" msgid "Select Address Book"
msgstr "選擇通訊錄" msgstr "選擇通訊錄"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
#| msgid "Cancel"
msgid "Cancel setup" msgid "Cancel setup"
msgstr "取消設定" msgstr "取消設定"