Updated Norwegian bokmål translation.

This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2016-11-21 08:25:00 +01:00
parent 73114deb8d
commit 354c7a7ca9

277
po/nb.po
View file

@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts 3.20.x\n"
"Project-Id-Version: gnome-contacts 3.23.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 19:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-21 08:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-21 08:24+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
@ -17,45 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME kontakter"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Håndtering av kontakter for GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
"for managing your contacts."
msgstr ""
"Kontakter tar vare på og organiserer kontaktinformasjon. Du kan lage, "
"redigere, slette og lenke sammen informasjonselementer om dine kontakter. "
"Kontakter sammenstiller detaljene fra alle kilder og gir deg et sentralisert "
"sted å håndtere dine kontakter."
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr ""
"Kontakter kan også integreres med adressebøker på nett, og lenker automatisk "
"sammen kontakter fra forskjellige kilder på nettet."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "venner;adressebok;"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Nettkontoer"
@ -86,7 +47,6 @@ msgid "Change"
msgstr "Bytt"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -102,6 +62,10 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME kontakter"
#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Om GNOME kontakter"
@ -246,19 +210,19 @@ msgstr "Desember"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190
msgid "Website"
msgstr "Nettsted"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"
@ -286,6 +250,10 @@ msgstr "Fjern kontakt"
msgid "Add name"
msgstr "Legg til navn"
#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
msgid "Change avatar"
msgstr "Bytt avatar"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
@ -316,19 +284,15 @@ msgstr "Du må legge inn data"
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Primær adressebok er ikke satt opp"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:485
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette nye kontakter: %s"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:496
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Fant ikke nylig opprettet kontakt"
#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
msgid "Change avatar"
msgstr "Bytt avatar"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google prat"
@ -551,7 +515,7 @@ msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgt"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
#: ../src/contacts-window.vala:233
msgid "All Contacts"
msgstr "Alle kontakter"
@ -560,7 +524,7 @@ msgstr "Alle kontakter"
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerer %s"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
#: ../src/contacts-window.vala:265
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
@ -589,7 +553,7 @@ msgstr[1] "%d kontakter slettet"
#: ../src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgid "Contact deleted: “%s”"
msgstr "Kontakt slettet: «%s»"
#: ../src/contacts-window.vala:521
@ -602,113 +566,118 @@ msgstr "%s lenket til %s"
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s lenket til kontakten"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Bytt adressebok …"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Home email"
msgstr "Privat e-post"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "Work email"
msgstr "E-post på arbeid"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobiltelefon"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
msgid "Home phone"
msgstr "Telefon hjemme"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
msgid "Work phone"
msgstr "Telefon på arbeid"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
msgid "Home address"
msgstr "Hjemmeadresse"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
msgid "Work address"
msgstr "Adresse på arbeid"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
msgid "Type to search"
msgstr "Skriv for å søke"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
msgid "Loading"
msgstr "Laster inn"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
msgstr "Nye kontakter blir lagt til i valgt adressebok. Du kan vise og redigere kontakter fra andre adressebøker."
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Add contact"
msgstr "Legg til kontakt"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Selection mode"
msgstr "Utvalgsmodus"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Select Address Book"
msgstr "Velg adressebok"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Cancel setup"
msgstr "Avbryt oppsett"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
msgid "Setup complete"
msgstr "Oppsett fullført"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Førstegangsoppsett er ferdig."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr "Sett til true når bruker har kjørt assistent for førstegangsoppsett."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:3
msgid "View subset"
msgstr "Vis undegruppe"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "Vis undergruppe med kontakter"
#~ msgid "A contacts manager for GNOME"
#~ msgstr "Håndtering av kontakter for GNOME"
#~ msgid ""
#~ "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, "
#~ "edit, delete and link together pieces of information about your contacts. "
#~ "Contacts aggregates the details from all your sources providing a "
#~ "centralized place for managing your contacts."
#~ msgstr ""
#~ "Kontakter tar vare på og organiserer kontaktinformasjon. Du kan lage, "
#~ "redigere, slette og lenke sammen informasjonselementer om dine kontakter. "
#~ "Kontakter sammenstiller detaljene fra alle kilder og gir deg et "
#~ "sentralisert sted å håndtere dine kontakter."
#~ msgid ""
#~ "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
#~ "link contacts from different online sources."
#~ msgstr ""
#~ "Kontakter kan også integreres med adressebøker på nett, og lenker "
#~ "automatisk sammen kontakter fra forskjellige kilder på nettet."
#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "Kontakter"
#~ msgid "friends;address book;"
#~ msgstr "venner;adressebok;"
#~ msgid "_Change Address Book..."
#~ msgstr "_Bytt adressebok …"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Hjelp"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Om"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "A_vslutt"
#~ msgid "Home email"
#~ msgstr "Privat e-post"
#~ msgid "Work email"
#~ msgstr "E-post på arbeid"
#~ msgid "Mobile phone"
#~ msgstr "Mobiltelefon"
#~ msgid "Home phone"
#~ msgstr "Telefon hjemme"
#~ msgid "Work phone"
#~ msgstr "Telefon på arbeid"
#~ msgid "Home address"
#~ msgstr "Hjemmeadresse"
#~ msgid "Work address"
#~ msgstr "Adresse på arbeid"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notater"
#~ msgid "Type to search"
#~ msgstr "Skriv for å søke"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Lenke"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Slett"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Laster inn"
#~ msgid ""
#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
#~ "view and edit contacts from other address books."
#~ msgstr ""
#~ "Nye kontakter blir lagt til i valgt adressebok. Du kan vise og redigere "
#~ "kontakter fra andre adressebøker."
#~ msgid "Add contact"
#~ msgstr "Legg til kontakt"
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Utvalgsmodus"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Rediger"
#~ msgid "Select Address Book"
#~ msgstr "Velg adressebok"
#~ msgid "Cancel setup"
#~ msgstr "Avbryt oppsett"
#~ msgid "Setup complete"
#~ msgstr "Oppsett fullført"