Updated Bulgarian translation
This commit is contained in:
parent
83d5ad3456
commit
4ef7885bcc
1 changed files with 86 additions and 61 deletions
147
po/bg.po
147
po/bg.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-31 14:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 07:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 14:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 09:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
|
"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||||
"Language: bg\n"
|
"Language: bg\n"
|
||||||
|
@ -69,180 +69,193 @@ msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електро
|
||||||
msgid "Add..."
|
msgid "Add..."
|
||||||
msgstr "Добавяне…"
|
msgstr "Добавяне…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:371
|
#: ../src/contacts-app.vala:387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
||||||
msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
|
msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:398
|
#: ../src/contacts-app.vala:414
|
||||||
msgid "Show contact with this individual id"
|
msgid "Show contact with this individual id"
|
||||||
msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
|
msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:400
|
#: ../src/contacts-app.vala:416
|
||||||
msgid "Show contact with this email address"
|
msgid "Show contact with this email address"
|
||||||
msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща"
|
msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща"
|
||||||
|
|
||||||
# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
|
# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
|
||||||
# тествано. Догадки.
|
# тествано. Догадки.
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:411 ../src/contacts-link-dialog.vala:86
|
#: ../src/contacts-app.vala:427 ../src/contacts-link-dialog.vala:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s linked to %s"
|
msgid "%s linked to %s"
|
||||||
msgstr "%s и %s са свързани"
|
msgstr "%s и %s са свързани"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:427
|
#: ../src/contacts-app.vala:443
|
||||||
msgid "— contact management"
|
msgid "— contact management"
|
||||||
msgstr "– управление на контактите"
|
msgstr "– управление на контактите"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:109
|
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:180
|
||||||
msgid "Browse for more pictures"
|
msgid "Browse for more pictures"
|
||||||
msgstr "Разглеждане за други изображения"
|
msgstr "Разглеждане за други изображения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:191
|
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:256
|
||||||
msgid "Browse for more pictures..."
|
msgid "Select Picture"
|
||||||
msgstr "Разглеждане за други изображения…"
|
msgstr "Избор на изображение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:571
|
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:259 ../src/contacts-link-dialog.vala:153
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Затваряне"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:584
|
||||||
|
msgctxt "Addresses on the Web"
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Връзки"
|
msgstr "Уеб връзки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:572 ../src/contacts-link-dialog.vala:72
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:585
|
||||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153
|
msgctxt "Web address"
|
||||||
msgid "Link"
|
msgid "Link"
|
||||||
msgstr "Връзка"
|
msgstr "Уеб връзка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 ../src/contacts-contact-pane.vala:660
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:672 ../src/contacts-contact-pane.vala:673
|
||||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:115
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:117
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Електронна поща"
|
msgstr "Електронна поща"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:701
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:714
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
|
||||||
msgid "Phone"
|
msgid "Phone"
|
||||||
msgstr "Телефон"
|
msgstr "Телефон"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:702 ../src/contacts-link-dialog.vala:131
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:715 ../src/contacts-link-dialog.vala:133
|
||||||
msgid "Phone number"
|
msgid "Phone number"
|
||||||
msgstr "Телефонен номер"
|
msgstr "Телефонен номер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:762 ../src/contacts-contact-pane.vala:763
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:775 ../src/contacts-contact-pane.vala:776
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Разговор"
|
msgstr "Разговор"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:828
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:841
|
||||||
msgid "January"
|
msgid "January"
|
||||||
msgstr "януари"
|
msgstr "януари"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:842
|
||||||
msgid "February"
|
msgid "February"
|
||||||
msgstr "февруари"
|
msgstr "февруари"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:843
|
||||||
msgid "March"
|
msgid "March"
|
||||||
msgstr "март"
|
msgstr "март"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:831
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:844
|
||||||
msgid "April"
|
msgid "April"
|
||||||
msgstr "април"
|
msgstr "април"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:845
|
||||||
msgid "May"
|
msgid "May"
|
||||||
msgstr "май"
|
msgstr "май"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:833
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:846
|
||||||
msgid "June"
|
msgid "June"
|
||||||
msgstr "юни"
|
msgstr "юни"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:834
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:847
|
||||||
msgid "July"
|
msgid "July"
|
||||||
msgstr "юли"
|
msgstr "юли"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:835
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
|
||||||
msgid "August"
|
msgid "August"
|
||||||
msgstr "август"
|
msgstr "август"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:836
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
|
||||||
msgid "September"
|
msgid "September"
|
||||||
msgstr "септември"
|
msgstr "септември"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:837
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
|
||||||
msgid "October"
|
msgid "October"
|
||||||
msgstr "октомври"
|
msgstr "октомври"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:838
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
|
||||||
msgid "November"
|
msgid "November"
|
||||||
msgstr "ноември"
|
msgstr "ноември"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:839
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
|
||||||
msgid "December"
|
msgid "December"
|
||||||
msgstr "декември"
|
msgstr "декември"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:877 ../src/contacts-contact-pane.vala:878
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:890 ../src/contacts-contact-pane.vala:891
|
||||||
msgid "Birthday"
|
msgid "Birthday"
|
||||||
msgstr "Рожден ден"
|
msgstr "Рожден ден"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:950 ../src/contacts-contact-pane.vala:951
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:963 ../src/contacts-contact-pane.vala:964
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "Прякор"
|
msgstr "Прякор"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1041
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1054
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1042
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1055
|
||||||
msgid "Note"
|
msgid "Note"
|
||||||
msgstr "Бележка"
|
msgstr "Бележка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1181
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1194
|
||||||
msgid "Addresses"
|
msgid "Addresses"
|
||||||
msgstr "Адрес"
|
msgstr "Адрес"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1182
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1195
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Адрес"
|
msgstr "Адрес"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1331
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1298
|
||||||
|
msgid "Unlink"
|
||||||
|
msgstr "Премахване на връзка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1330
|
||||||
|
msgid "Add detail..."
|
||||||
|
msgstr "Добавяне на подробности…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Add contact data to %s\n"
|
msgid "Add contact data to %s\n"
|
||||||
msgstr "Добавете данни за контакт към „%s“\n"
|
msgstr "Добавете данни за контакт към „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1730
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1749
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Does %s from %s belong here?"
|
msgid "Does %s from %s belong here?"
|
||||||
msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?"
|
msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1732
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1751
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Do these details belong to %s?"
|
msgid "Do these details belong to %s?"
|
||||||
msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?"
|
msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1742
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1761
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Да"
|
msgstr "Да"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1743
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1762
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Не"
|
msgstr "Не"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1926
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1945
|
||||||
msgid "Select email address"
|
msgid "Select email address"
|
||||||
msgstr "Изберете адрес за е-поща"
|
msgstr "Изберете адрес за е-поща"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1998
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2017
|
||||||
msgid "Select what to call"
|
msgid "Select what to call"
|
||||||
msgstr "Изберете номер за обаждане"
|
msgstr "Изберете номер за обаждане"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2061
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2080
|
||||||
msgid "Select chat account"
|
msgid "Select chat account"
|
||||||
msgstr "Изберете регистрация за разговори"
|
msgstr "Изберете регистрация за разговори"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2129
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2148
|
||||||
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
||||||
msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…"
|
msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…"
|
||||||
|
|
||||||
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
|
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2133
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2152
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Изтриване"
|
msgstr "Изтриване"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -440,24 +453,33 @@ msgstr "Google"
|
||||||
msgid "Local Contact"
|
msgid "Local Contact"
|
||||||
msgstr "Местен контакт"
|
msgstr "Местен контакт"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:147
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:74
|
||||||
|
msgctxt "contacts link action"
|
||||||
|
msgid "Link"
|
||||||
|
msgstr "Връзка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:85
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr "Отмяна"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:149
|
||||||
msgid "Link Contact"
|
msgid "Link Contact"
|
||||||
msgstr "Свързване на контакт"
|
msgstr "Свързване на контакт"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:151
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155 ../src/contacts-setup-window.vala:137
|
||||||
msgid "Close"
|
|
||||||
msgstr "Затваряне"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153 ../src/contacts-setup-window.vala:137
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отказ"
|
msgstr "Отказ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:183
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155
|
||||||
|
msgid "Link"
|
||||||
|
msgstr "Връзка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
|
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
|
||||||
msgstr "<span weight='bold'>Свързване на контакта с %s</span>"
|
msgstr "<span weight='bold'>Свързване на контакта с %s</span>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185
|
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:187
|
||||||
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
|
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<span weight='bold'>Изберете контакти, които да бъдат свързани към</span>"
|
"<span weight='bold'>Изберете контакти, които да бъдат свързани към</span>"
|
||||||
|
@ -486,20 +508,20 @@ msgstr "Име на контакта"
|
||||||
msgid "Add Detail"
|
msgid "Add Detail"
|
||||||
msgstr "Добавяне на подробности"
|
msgstr "Добавяне на подробности"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:210
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
|
||||||
msgid "You must specify a contact name"
|
msgid "You must specify a contact name"
|
||||||
msgstr "Трябва да зададете име за контакта"
|
msgstr "Трябва да зададете име за контакта"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:318
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
|
||||||
msgid "No primary addressbook configured\n"
|
msgid "No primary addressbook configured\n"
|
||||||
msgstr "Не е настроен основен адресник\n"
|
msgstr "Не е настроен основен адресник\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
||||||
msgstr "Неуспех при създаване на нов контакт: %s\n"
|
msgstr "Неуспех при създаване на нов контакт: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
|
||||||
msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
||||||
msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n"
|
msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -624,3 +646,6 @@ msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Истина, когато при първото ползване на контактите потребителят е ползвал "
|
"Истина, когато при първото ползване на контактите потребителят е ползвал "
|
||||||
"помощника."
|
"помощника."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Browse for more pictures..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Разглеждане за други изображения…"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue