Update French translation

This commit is contained in:
Charles Monzat 2017-02-28 22:50:07 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 40ba43105b
commit 5b965659a0

View file

@ -5,15 +5,15 @@
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12.
# naybnet <naybnet@gmail.com>, 2014.
# Guillaume Bernard <filorin@gmx.com>, 2014.
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016.
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-23 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -21,11 +21,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Contacts"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
@ -52,10 +53,6 @@ msgstr ""
"Contacts permet également l'intégration de carnets d'adresses en ligne et "
"relie automatiquement les contacts de différentes sources en ligne."
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
msgid "friends;address book;"
@ -67,8 +64,9 @@ msgid "x-office-address-book"
msgstr "x-office-address-book"
#: data/ui/app-menu.ui:6
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Changer le carnet d'adresses..."
#| msgid "Change Address Book"
msgid "_Change Address Book…"
msgstr "_Changement de carnet d'adresses…"
#: data/ui/app-menu.ui:12
msgid "_Help"
@ -142,11 +140,11 @@ msgstr "Lier"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: data/ui/contacts-window.ui:83
#: data/ui/contacts-window.ui:84
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
#: data/ui/contacts-window.ui:122
#: data/ui/contacts-window.ui:123
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
@ -155,41 +153,41 @@ msgstr ""
"avez la possibilité de parcourir et modifier les contacts de votre carnet "
"d'adresse."
#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:233
#: data/ui/contacts-window.ui:168 src/contacts-window.vala:233
msgid "All Contacts"
msgstr "Tous les contacts"
#: data/ui/contacts-window.ui:182
#: data/ui/contacts-window.ui:183
msgid "Add contact"
msgstr "Ajouter un contact"
#: data/ui/contacts-window.ui:210
#: data/ui/contacts-window.ui:211
msgid "Selection mode"
msgstr "Mode de sélection"
#: data/ui/contacts-window.ui:245 data/ui/contacts-window.ui:303
#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304
#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: data/ui/contacts-window.ui:261
#: data/ui/contacts-window.ui:262
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
#: data/ui/contacts-window.ui:278 data/ui/contacts-window.ui:324
#: src/contacts-window.vala:265
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: data/ui/contacts-window.ui:294
#: data/ui/contacts-window.ui:295
msgid "Select Address Book"
msgstr "Choisir le carnet d'adresses"
#: data/ui/contacts-window.ui:306
#: data/ui/contacts-window.ui:307
msgid "Cancel setup"
msgstr "Annuler la configuration initiale"
#: data/ui/contacts-window.ui:326
#: data/ui/contacts-window.ui:327
msgid "Setup complete"
msgstr "Configuration initiale terminée"
@ -237,6 +235,10 @@ msgstr ""
"Alexandre Daubois <alex.daubois@gmail.com>,\n"
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>."
#: src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Contacts"
#: src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "À propos de GNOME Contacts"
@ -433,12 +435,12 @@ msgstr "Vous devez saisir des données"
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Aucun carnet d'adresses principal configuré"
#: src/contacts-contact-pane.vala:486
#: src/contacts-contact-pane.vala:485
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s"
#: src/contacts-contact-pane.vala:497
#: src/contacts-contact-pane.vala:496
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés"
@ -696,7 +698,8 @@ msgstr[1] "%d contacts supprimés"
#: src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
#| msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgid "Contact deleted: “%s”"
msgstr "Contact supprimé : « %s »"
#: src/contacts-window.vala:521
@ -727,6 +730,9 @@ msgstr "Afficher le sous-ensemble"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Afficher le sous-ensemble de contacts"
#~ msgid "_Change Address Book..."
#~ msgstr "_Changer le carnet d'adresses..."
#~ msgid "Personal email"
#~ msgstr "Courriel personnel"