parent
24d6151e45
commit
8f30f960ac
2 changed files with 727 additions and 0 deletions
|
@ -28,6 +28,7 @@ gl
|
|||
gu
|
||||
he
|
||||
hi
|
||||
hr
|
||||
hu
|
||||
id
|
||||
is
|
||||
|
|
726
po/hr.po
Normal file
726
po/hr.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,726 @@
|
|||
# Croatian translation for gnome-contacts.
|
||||
# Copyright (C) 2017 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-contacts gnome-3-22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 08:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 20:28+0200\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontakti"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
|
||||
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "A contacts manager for GNOME"
|
||||
msgstr "Upravitelj kontaktima za GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
|
||||
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
|
||||
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
|
||||
"for managing your contacts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontakti čuvaju i drže organiziranim vaše informacije kontakata. Možete "
|
||||
"stvarati, uređivati, brisati i spojiti dijelove informacija vaših kontakata. "
|
||||
"Kontakti stvaraju pojedinosti iz svih vaših izvora omogućujući središnje "
|
||||
"mjesto za upravljanje vašim kontaktima."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
|
||||
"link contacts from different online sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontakti će se isto integrirati s mrežnim adresarom i automatski povezati "
|
||||
"kontakte sa različitih mrežnih izvora."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "friends;address book;"
|
||||
msgstr "prijatelji;adresar;"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:129
|
||||
msgid "GNOME Contacts"
|
||||
msgstr "GNOME kontakti"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
msgstr "Mrežni računi"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
|
||||
msgid "Local Address Book"
|
||||
msgstr "Lokalni adresar"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
|
||||
msgid "Install GNOME Maps to open location."
|
||||
msgstr "Instaliraj GNOME karte za otvaranje lokacije,"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No contact with id %s found"
|
||||
msgstr "Kontakt s id %s nije pronađen"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
|
||||
msgid "Contact not found"
|
||||
msgstr "Kontakt nije pronađen"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:56
|
||||
msgid "Change Address Book"
|
||||
msgstr "Promijeni adresar"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:61
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Promijeni"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
|
||||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
|
||||
"You are able to view and edit contacts from other address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Novi kontakti će biti dodani u odabrani adresar.\n"
|
||||
"Moći ćete pregledavati i uređivati kontakte iz drugih adresara."
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:128
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:130
|
||||
msgid "About GNOME Contacts"
|
||||
msgstr "O GNOME kontaktima"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:131
|
||||
msgid "Contact Management Application"
|
||||
msgstr "Aplikacija za upravljanje kontaktima"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No contact with email address %s found"
|
||||
msgstr "Kontakt s adresom e-pošte %s nije pronađen"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:320
|
||||
msgid "Show contact with this individual id"
|
||||
msgstr "Prikaži kontakt s ovim individualnim id-ijem"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:322
|
||||
msgid "Show contact with this email address"
|
||||
msgstr "Prikaži kontakt s ovom adresom e-pošte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:331
|
||||
msgid "— contact management"
|
||||
msgstr "— upravljanje kontaktom"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Potraži još slika"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Odustani"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Otvori"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
|
||||
msgid "Select Picture"
|
||||
msgstr "Odaberi sliku"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
|
||||
#: ../src/contacts-window.vala:224
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Odaberi"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
|
||||
msgid "New Contact"
|
||||
msgstr "Novi kontakt"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Ulica"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Proširenje"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Grad"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||||
msgid "State/Province"
|
||||
msgstr "Država/Regija"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||||
msgid "Zip/Postal Code"
|
||||
msgstr "Zip/Broj pošte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||||
msgid "PO box"
|
||||
msgstr "Poštanski pretinac"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Zemlja"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
|
||||
msgid "Add email"
|
||||
msgstr "Dodaj e-poštu"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
|
||||
msgid "Add number"
|
||||
msgstr "Dodaj broj"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
|
||||
msgid "Delete field"
|
||||
msgstr "Obriši polje"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Siječanj"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Veljača"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Ožujak"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Travanj"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Svibanj"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Lipanj"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Srpanj"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Kolovoz"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Rujan"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Listopad"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Studeni"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Prosinac"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
|
||||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Web stranica"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
|
||||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Nadimak"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
|
||||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr "Rođendan"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
|
||||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Napomena"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
|
||||
msgid "New Detail"
|
||||
msgstr "Nova pojedinost"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
|
||||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
|
||||
msgid "Linked Accounts"
|
||||
msgstr "Povezani računi"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
|
||||
msgid "Remove Contact"
|
||||
msgstr "Ukloni kontakt"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
|
||||
msgid "Add name"
|
||||
msgstr "Dodaj ime"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Does %s from %s belong here?"
|
||||
msgstr "Je li %s iz %s pripada ovdje?"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do these details belong to %s?"
|
||||
msgstr "Pripadaju li ove pojedinosti %s?"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
|
||||
msgid "Select a contact"
|
||||
msgstr "Odaberi kontakt"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
|
||||
msgid "You need to enter some data"
|
||||
msgstr "Morate upisati nekolicinu podataka"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
|
||||
msgid "No primary addressbook configured"
|
||||
msgstr "Glavni adresar nije podešen"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create new contacts: %s"
|
||||
msgstr "Nemoguće stvaranje novog kontakta: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
|
||||
msgid "Unable to find newly created contact"
|
||||
msgstr "Nemoguće je pronaći novostvoreni kontakt"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
|
||||
msgid "Change avatar"
|
||||
msgstr "Promijeni avatar"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:741
|
||||
msgid "Google Talk"
|
||||
msgstr "Google Talk"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:742
|
||||
msgid "Ovi Chat"
|
||||
msgstr "Ovi Chat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:743
|
||||
msgid "Facebook"
|
||||
msgstr "Facebook"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:744
|
||||
msgid "Livejournal"
|
||||
msgstr "Livejournal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:745
|
||||
msgid "AOL Instant Messenger"
|
||||
msgstr "AOL Instant Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:746
|
||||
msgid "Gadu-Gadu"
|
||||
msgstr "Gadu-Gadu"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:747
|
||||
msgid "Novell Groupwise"
|
||||
msgstr "Novell Groupwise"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:748
|
||||
msgid "ICQ"
|
||||
msgstr "ICQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:749
|
||||
msgid "IRC"
|
||||
msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:750
|
||||
msgid "Jabber"
|
||||
msgstr "Jabber"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:751
|
||||
msgid "Local network"
|
||||
msgstr "Lokalna mreža"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:752
|
||||
msgid "Windows Live Messenger"
|
||||
msgstr "Windows Live Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:753
|
||||
msgid "MySpace"
|
||||
msgstr "MySpace"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:754
|
||||
msgid "MXit"
|
||||
msgstr "MXit"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:755
|
||||
msgid "Napster"
|
||||
msgstr "Napster"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:756
|
||||
msgid "Tencent QQ"
|
||||
msgstr "Tencent QQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:757
|
||||
msgid "IBM Lotus Sametime"
|
||||
msgstr "IBM Lotus Sametime"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:758
|
||||
msgid "SILC"
|
||||
msgstr "SILC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:759
|
||||
msgid "sip"
|
||||
msgstr "sip"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:760
|
||||
msgid "Skype"
|
||||
msgstr "Skype"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:761
|
||||
msgid "Telephony"
|
||||
msgstr "Telefonija"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:762
|
||||
msgid "Trepia"
|
||||
msgstr "Trepia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
|
||||
msgid "Yahoo! Messenger"
|
||||
msgstr "Yahoo! Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:765
|
||||
msgid "Zephyr"
|
||||
msgstr "Zephyr"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1070
|
||||
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
||||
msgstr "Neočekivana unutrašnja greška"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1255
|
||||
msgid "Google Circles"
|
||||
msgstr "Google krugovi"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
|
||||
msgid "Google"
|
||||
msgstr "Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
|
||||
msgid "Local Contact"
|
||||
msgstr "Lokalni kontakt"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
|
||||
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
|
||||
msgstr "Možete povezati kontakte tako da ih odaberete iz popisa kontakata"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
|
||||
msgid "Unlink"
|
||||
msgstr "Prekini povezivanje"
|
||||
|
||||
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
|
||||
#. * for phone numbers, addresses, etc.
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Ostalo"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:338
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Kuća"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:333
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Poslovni"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:306
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "Osobno"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:332
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr "Pomoćnik"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:334
|
||||
msgid "Work Fax"
|
||||
msgstr "Poslovni faks"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:335
|
||||
msgid "Callback"
|
||||
msgstr "Povratni poziv"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:336
|
||||
msgid "Car"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:337
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Tvrtka"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:339
|
||||
msgid "Home Fax"
|
||||
msgstr "Kućni faks"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:340
|
||||
msgid "ISDN"
|
||||
msgstr "ISDN"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:341
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Mobitel"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:343
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Faks"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:344
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Dojavljivač"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:345
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:346
|
||||
msgid "Telex"
|
||||
msgstr "Telepisač"
|
||||
|
||||
#. To translators: TTY is Teletypewriter
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:348
|
||||
msgid "TTY"
|
||||
msgstr "TTY"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:194
|
||||
msgid "No results matched search"
|
||||
msgstr "Nema traženih rezultata pretrage"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:298
|
||||
msgid "Suggestions"
|
||||
msgstr "Projedlozi"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:323
|
||||
msgid "Other Contacts"
|
||||
msgstr "Ostali kontakti"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-window.vala:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Selected"
|
||||
msgid_plural "%d Selected"
|
||||
msgstr[0] "%d odabran"
|
||||
msgstr[1] "%d odabrana"
|
||||
msgstr[2] "%d odabrano"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
|
||||
msgid "All Contacts"
|
||||
msgstr "Svi kontakti"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-window.vala:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %s"
|
||||
msgstr "Uređujem %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Završeno"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-window.vala:320
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-window.vala:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d contacts linked"
|
||||
msgid_plural "%d contacts linked"
|
||||
msgstr[0] "%d kontakt povezan"
|
||||
msgstr[1] "%d kontakta povezana"
|
||||
msgstr[2] "%d kontakata povezano"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
|
||||
#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Vrati"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-window.vala:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d contact deleted"
|
||||
msgid_plural "%d contacts deleted"
|
||||
msgstr[0] "%d kontakt obrisan"
|
||||
msgstr[1] "%d kontakta obrisana"
|
||||
msgstr[2] "%d kontakata obrisano"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-window.vala:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
||||
msgstr "Obrisani kontakt “%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-window.vala:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s linked to %s"
|
||||
msgstr "%s povezan sa %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-window.vala:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s linked to the contact"
|
||||
msgstr "%s povezan s kontaktom"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
|
||||
msgid "_Change Address Book..."
|
||||
msgstr "_Promijeni adresar..."
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Pomoć"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_O programu"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Zatvori"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
|
||||
msgid "Home email"
|
||||
msgstr "Kućna e-pošta"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
|
||||
msgid "Work email"
|
||||
msgstr "Poslovna e-pošta"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
|
||||
msgid "Mobile phone"
|
||||
msgstr "Mobilni telefon"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
|
||||
msgid "Home phone"
|
||||
msgstr "Kućni telefon"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
|
||||
msgid "Work phone"
|
||||
msgstr "Poslovni telefon"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
|
||||
msgid "Home address"
|
||||
msgstr "Kućna adresa"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
|
||||
msgid "Work address"
|
||||
msgstr "Poslovna adresa"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Bilješke"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
|
||||
msgid "Type to search"
|
||||
msgstr "Upiši za pretragu"
|
||||
|
||||
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
|
||||
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Poveznica"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Učitavanje"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
|
||||
"view and edit contacts from other address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Novi kontakti će biti dodani u odabrani adresar. Moći ćete pregledavati i "
|
||||
"uređivati kontakte iz drugih adresara."
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
|
||||
msgid "Add contact"
|
||||
msgstr "Dodaj kontakt"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
|
||||
msgid "Selection mode"
|
||||
msgstr "Način odabira"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
|
||||
msgid "Select Address Book"
|
||||
msgstr "Odaberi adresar"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
|
||||
msgid "Cancel setup"
|
||||
msgstr "Prekini postavljanje"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
|
||||
msgid "Setup complete"
|
||||
msgstr "Postavljanje završeno"
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "First-time setup done."
|
||||
msgstr "Postavljanje prije pokretanja prvog puta završeno."
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postavite na true kada korisnik pokrene čarobnjaka za postavljanje prije "
|
||||
"pokretanja prvog puta."
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "View subset"
|
||||
msgstr "Pogledaj podskup"
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "View contacts subset"
|
||||
msgstr "Pogledaj podskup kontakta"
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue