[l10n] Updated German translation

This commit is contained in:
Mario Blättermann 2012-09-23 12:41:01 +02:00
parent 284dd0d4bc
commit db94218fcd

119
po/de.po
View file

@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:39+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:230
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
@ -39,6 +39,10 @@ msgid "_About Contacts"
msgstr "_Info zu Kontakte"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
@ -47,7 +51,7 @@ msgstr "_Beenden"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kein Kontakt mit Kennung %s gefunden"
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:198
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nicht gefunden"
@ -59,228 +63,228 @@ msgstr "Adressbuch wechseln"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: ../src/contacts-app.vala:176
#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>"
#: ../src/contacts-app.vala:177
#: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Kontakte"
#: ../src/contacts-app.vala:178
#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Info zu GNOME Kontakte"
#: ../src/contacts-app.vala:179
#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Anwendung zur Kontaktverwaltung"
#: ../src/contacts-app.vala:197
#: ../src/contacts-app.vala:203
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kein Kontakt mit E-Mail-Adresse %s gefunden"
#: ../src/contacts-app.vala:246
#: ../src/contacts-app.vala:256
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: ../src/contacts-app.vala:381
#: ../src/contacts-app.vala:391
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Kontakt gelöscht: »%s«"
#: ../src/contacts-app.vala:408
#: ../src/contacts-app.vala:418
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Kontakt mit dieser individuellen Kennung anzeigen"
#: ../src/contacts-app.vala:410
#: ../src/contacts-app.vala:420
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Kontakt mit dieser individuellen E-Mail-Adresse anzeigen"
#: ../src/contacts-app.vala:423
#: ../src/contacts-app.vala:433
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s verknüpft mit %s"
#: ../src/contacts-app.vala:425 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s wurde mit dem Kontakt verknüpft"
#: ../src/contacts-app.vala:442
#: ../src/contacts-app.vala:452
msgid "— contact management"
msgstr "— Kontaktverwaltung"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Nach weiteren Bildern suchen"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Ein Bild auswählen"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
# Prüfen, dass es sich um Kontaktverknüpfungen handelt und nicht Internet-Verweise.
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591
msgctxt "Addresses on the Web"
msgid "Links"
msgstr "Verknüpfungen"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
msgctxt "Web address"
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
msgid "March"
msgstr "März"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
msgid "April"
msgstr "April"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
msgid "August"
msgstr "August"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
msgid "September"
msgstr "September"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
msgid "November"
msgstr "November"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304
msgid "Add to My Contacts"
msgstr "Zu meinen Kontakten hinzufügen"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
msgid "Unlink"
msgstr "Verknüpfung lösen"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346
msgid "Add detail..."
msgstr "Angabe hinzufügen …"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361
#, c-format
msgid "Select detail to add to %s"
msgstr "Angabe zum Hinzufügen zu %s auswählen"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Gehört %s von %s hierher?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Gehören diese Angaben zu %s?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962
msgid "Select email address"
msgstr "E-Mail-Adresse auswählen"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035
msgid "Select what to call"
msgstr "Anrufziel wählen"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099
msgid "Select chat account"
msgstr "Sofortnachrichtenkonto auswählen"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "Verknüpfte Kontakte hinzufügen/entfernen …"
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@ -625,8 +629,7 @@ msgstr "Ersteinrichtung wurde abgeschlossen."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Auf wahr setzen, wenn der Benutzer den Einrichtungsassistenten ausgeführt "
"hat."
"Auf wahr setzen, wenn der Benutzer den Einrichtungsassistenten ausgeführt hat."
#~ msgid "Unknown status"
#~ msgstr "Unbekannter Zustand"