Updated Greek translation

This commit is contained in:
Efstathios Iosifidis 2013-10-16 10:55:06 +03:00 committed by Dimitris Spingos
parent 628a19fb14
commit f18bd385f0

422
po/el.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-31 15:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:39+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
@ -21,8 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
#: ../src/main.vala:28
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
@ -31,51 +30,52 @@ msgid "friends;address book;"
msgstr "φίλοι;βιβλίο διευθύνσεων;επαφές;friends;address book;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "Main contacts"
msgstr "Κύριες επαφές"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "All contacts"
msgstr "Όλες οι επαφές"
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων..."
#: ../src/app-menu.ui.h:5
#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Contacts"
msgstr "_Περί του Επαφές"
#: ../src/app-menu.ui.h:6
#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
#: ../src/app-menu.ui.h:7
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"
#: ../src/contacts-app.vala:108
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Διαδικτυακοί λογαριασμοί"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
msgid "Local Address Book"
msgstr "Τοπικό βιβλίο διευθύνσεων"
#: ../src/contacts-app.vala:98
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με αναγνωριστικό %s"
#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Δε βρέθηκε η επαφή"
#: ../src/contacts-app.vala:118
msgid "Change Address Book"
msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων"
#: ../src/contacts-app.vala:116
msgid "Primary Contacts Account"
msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: ../src/contacts-app.vala:211
#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
#: ../src/contacts-window.ui.h:3
msgid "Done"
msgstr "Έτοιμο"
#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@ -84,77 +84,86 @@ msgstr ""
"\n"
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
#: ../src/contacts-app.vala:212
#: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Επαφές του GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:213
#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Περί Επαφές του GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:214
#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης επαφών"
#: ../src/contacts-app.vala:232
#: ../src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s"
#: ../src/contacts-app.vala:299
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#: ../src/contacts-app.vala:326
msgid "Edit"
#: ../src/contacts-app.vala:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Select"
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "Επιλογή"
msgstr[1] "Επιλογή"
#: ../src/contacts-app.vala:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Editing"
msgid "Editing %s"
msgstr "Επεξεργασία"
#: ../src/contacts-app.vala:332
msgid "Done"
msgstr "Έτοιμο"
#: ../src/contacts-app.vala:381
msgid "Editing"
msgstr "Επεξεργασία"
#: ../src/contacts-app.vala:498
#: ../src/contacts-app.vala:403
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "συνδέθηκε %d επαφή"
msgstr[1] "συνδέθηκαν %d επαφές"
#: ../src/contacts-app.vala:529
#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
#, fuzzy
#| msgid "Undo"
msgid "_Undo"
msgstr "Αναίρεση"
#: ../src/contacts-app.vala:435
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "διαγράφηκε %d επαφή"
msgstr[1] "διαγράφηκαν %d επαφές"
#: ../src/contacts-app.vala:570
#: ../src/contacts-app.vala:477
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Διαγράφηκε η επαφή: \"%s\""
#: ../src/contacts-app.vala:596
#: ../src/contacts-app.vala:505
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτό το προσωπικό αναγνωριστικό"
#: ../src/contacts-app.vala:598
#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτή τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: ../src/contacts-app.vala:611
#: ../src/contacts-app.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "το %s συνδέθηκε με %s"
#: ../src/contacts-app.vala:613
#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "το %s συνδέθηκε με την επαφή"
#: ../src/contacts-app.vala:630
#: ../src/contacts-app.vala:540
msgid "— contact management"
msgstr "— διαχείριση επαφών"
@ -162,6 +171,17 @@ msgstr "— διαχείριση επαφών"
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
@ -171,305 +191,298 @@ msgstr "Επιλογή εικόνας"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
msgid "May"
msgstr "Μάιος"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Μήπως το %s από %s ανήκει εδώ;"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Ανήκουν αυτά τα στοιχεία στο %s ;"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "New Detail"
msgstr "Νέα λεπτομέρεια"
#. building menu
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
msgid "Personal email"
msgstr "Προσωπικό μήνυμα"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Work email"
msgstr "Αλληλογραφία εργασίας"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
msgid "Mobile phone"
msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
msgid "Home phone"
msgstr "Τηλέφωνο οικίας"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
msgid "Work phone"
msgstr "Τηλέφωνο εργασίας"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεση"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
msgid "Home address"
msgstr "Διεύθυνση οικίας"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
msgid "Work address"
msgstr "Διεύθυνση εργασίας"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Συνδεμένοι λογαριασμοί"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
msgid "Remove Contact"
msgstr "Αφαίρεση επαφής"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
#| msgid "Select chat account"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
#, c-format
msgid "Select a contact"
msgstr "Επιλέξτε μια επαφή"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "Οδός"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "Επέκταση"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "Πολιτεία/Επαρχία"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Συνομιλία Ovi"
#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Αποστολέας άμεσων μηνυμάτων AOL"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Local network"
msgstr "Τοπικό δίκτυο"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων Windows Live"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:751
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Telephony"
msgstr "Τηλεφωνία"
#: ../src/contacts-contact.vala:752
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:755
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1020
#: ../src/contacts-contact.vala:1019
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../src/contacts-contact.vala:1023
#: ../src/contacts-contact.vala:1022
msgid "Google Profile"
msgstr "Κατατομή Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1087
#: ../src/contacts-contact.vala:1086
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Αναπάντεχο εσωτερικό σφάλμα: δε βρέθηκε η επαφή που δημιουργήθηκε"
#: ../src/contacts-contact.vala:1261
#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "Κύκλοι Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1263
#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Άλλη επαφή Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
msgid "Local Address Book"
msgstr "Τοπικό βιβλίο διευθύνσεων"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
msgid "Local Contact"
msgstr "Τοπική επαφή"
@ -482,23 +495,32 @@ msgstr "%s - Συνδεμένοι λογαριασμοί"
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "Μπορείτε να συνδέσετε χειροκίνητα επαφές από τη λίστα επαφών"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
msgid "Type to search"
msgstr ""
#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεση"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr "Νέα επαφή"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "Δημιουργία επαφής"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
@ -506,78 +528,53 @@ msgstr ""
"Προσθήκη ή \n"
"επιλογή μιας εικόνας"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "Όνομα επαφής"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
msgid "Email"
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
msgid "Add Detail"
msgstr "Προσθήκη λεπτομερειών"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα αρχείου"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί το αρχικό βιβλίο διευθύνσεων\n"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων επαφών: %s\n"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης επαφών που δημιουργήθηκαν πρόσφατα\n"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
msgid ""
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
msgstr ""
"Καλώς ήρθατε στις Επαφές! Παρακαλώ επιλέξτε που θέλετε να κρατήσετε το "
"βιβλίο διευθύνσεων:"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
msgid "Online Account Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαδικτυακών λογαριασμών"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
msgid "Setup an online account or use a local address book"
msgstr ""
"Ρύθμιση ενός διαδικτυακού λογαριασμού ή χρήση ενός τοπικού βιβλίου "
"διευθύνσεων"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
msgid "Online Accounts"
msgstr "Διαδικτυακοί λογαριασμοί"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "Χρήση τοπικού βιβλίου διευθύνσεων"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Ρύθμιση των Επαφών"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
msgid "Please select your primary contacts account"
msgstr ""
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@ -655,14 +652,28 @@ msgstr "Τηλέτυπο"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:294
#: ../src/contacts-view.vala:193
msgid "No results matched search"
msgstr ""
#: ../src/contacts-view.vala:293
msgid "Suggestions"
msgstr "Προτάσεις"
#: ../src/contacts-view.vala:319
#: ../src/contacts-view.vala:318
msgid "Other Contacts"
msgstr "Άλλες επαφές"
#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
#, fuzzy
#| msgid "All contacts"
msgid "All Contacts"
msgstr "Όλες οι επαφές"
#: ../src/contacts-window.ui.h:2
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Ολοκληρώθηκε η αρχική εγκατάσταση."
@ -681,13 +692,40 @@ msgstr "Εμφάνιση υποσυνόλου"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Εμφάνιση υποσυνόλου των επαφών"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Προβολή"
#~ msgid "Main contacts"
#~ msgstr "Κύριες επαφές"
#~ msgid "Change Address Book"
#~ msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Νέο"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
#~ "book:"
#~ msgstr ""
#~ "Καλώς ήρθατε στις Επαφές! Παρακαλώ επιλέξτε που θέλετε να κρατήσετε το "
#~ "βιβλίο διευθύνσεων:"
#~ msgid "Online Account Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαδικτυακών λογαριασμών"
#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
#~ msgstr ""
#~ "Ρύθμιση ενός διαδικτυακού λογαριασμού ή χρήση ενός τοπικού βιβλίου "
#~ "διευθύνσεων"
#~ msgid "Use Local Address Book"
#~ msgstr "Χρήση τοπικού βιβλίου διευθύνσεων"
#~ msgctxt "contacts link action"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Σύνδεση"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Αναίρεση"
#~ msgid "Phone number"
#~ msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"