Updated Thai translation

This commit is contained in:
Akom Chotiphantawanon 2014-09-18 12:26:58 +07:00 committed by Theppitak Karoonboonyanan
parent 967e4158c0
commit f4bf5b5a73

408
po/th.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-22 06:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 10:58+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-16 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 10:58+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "สมุดที่อยู่ในเครื่อง"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อที่มี id เป็น %s"
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อ"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "เปลี่ยนสมุดที่อยู่"
msgid "Change"
msgstr "เปลี่ยน"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-setup-window.vala:41
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
@ -89,23 +89,23 @@ msgstr ""
"ผู้ติดต่อใหม่จะถูกเพิ่มเข้าในสมุดที่อยู่ที่เลือกไว้\n"
"คุณสามารถดูและแก้ไขผู้ติดต่อจากสมุดที่อยู่อื่นได้"
#: ../src/contacts-app.vala:125
#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>"
#: ../src/contacts-app.vala:126
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "สมุดผู้ติดต่อของ GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:127
#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "เกี่ยวกับสมุดผู้ติดต่อของ GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:128
#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "โปรแกรมจัดการผู้ติดต่อ"
#: ../src/contacts-app.vala:145
#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อที่มีที่อยู่อีเมล %s"
@ -122,275 +122,314 @@ msgstr "แสดงผู้ติดต่อที่มีที่อยู
msgid "— contact management"
msgstr "— การจัดการผู้ติดต่อ"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "เรียกดูภาพเพิ่มเติม"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
msgstr "_ยกเลิก"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
msgid "_Open"
msgstr "_เปิด"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:246
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "เลือกภาพ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:263
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:296
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:398
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:450
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
#: ../src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
msgid "New Contact"
msgstr "ผู้ติดต่อใหม่"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "ถนน"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "City"
msgstr "เมือง"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "State/Province"
msgstr "รัฐ/จังหวัด"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box"
msgstr "ตู้ ป.ณ."
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
msgid "Add email"
msgstr "เพิ่มอีเมล"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
msgid "Add number"
msgstr "เพิ่มหมายเลข"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
msgid "Delete field"
msgstr "ลบช่องข้อมูล"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "มกราคม"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "กุมภาพันธ์"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "มีนาคม"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:373
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "เมษายน"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:374
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "พฤษภาคม"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:375
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "มิถุนายน"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:376
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "กรกฎาคม"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "สิงหาคม"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "กันยายน"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:379
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "ตุลาคม"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:380
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "พฤศจิกายน"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:381
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "ธันวาคม"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:534
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:541
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website"
msgstr "เว็บไซต์"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:560
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:567
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "ชื่อเล่น"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:593
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:600
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
msgstr "วันเกิด"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:615
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:622
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "หมายเหตุ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:160
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s จาก %s ควรอยู่ที่นี่หรือไม่?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:162
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "รายละเอียดเหล่านี้เป็นของ %s หรือไม่?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:174
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:175
msgid "No"
msgstr "ไม่"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:318
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
msgid "New Detail"
msgstr "รายละเอียดใหม่"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:324
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "บัญชีที่เชื่อมโยง"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:328
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "Remove Contact"
msgstr "ลบผู้ติดต่อ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
msgid "Add name"
msgstr "เพิ่มชื่อ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s จาก %s ควรอยู่ที่นี่หรือไม่?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "รายละเอียดเหล่านี้เป็นของ %s หรือไม่?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
msgid "No"
msgstr "ไม่"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
msgid "Select a contact"
msgstr "เลือกผู้ติดต่อ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
msgid "You need to enter some data"
msgstr "คุณต้องป้อนข้อมูลด้วย"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "ไม่มีการตั้งค่าสมุดที่อยู่หลัก"
# c-format
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างผู้ติดต่อใหม่: %s"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "หาผู้ติดต่อที่เพิ่งสร้างใหม่ไม่พบ"
#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
msgid "Change avatar"
msgstr "เปลี่ยนรูปแทนตัว"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "ถนน"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "เมือง"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "รัฐ/จังหวัด"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "ตู้ ป.ณ."
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
#: ../src/contacts-contact.vala:729
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Facebook"
msgstr "เฟซบุ๊ก"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Local network"
msgstr "เครือข่ายเฉพาะที่"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:751
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:754
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1054
#: ../src/contacts-contact.vala:1053
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ไม่คาดคิด: ไม่พบผู้ติดต่อที่สร้างไว้"
#: ../src/contacts-contact.vala:1228
#: ../src/contacts-contact.vala:1238
msgid "Google Circles"
msgstr "แวดวง Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1230 ../src/contacts-esd-setup.c:121
#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
@ -412,74 +451,6 @@ msgstr "คุณสามารถเชื่อมโยงผู้ติด
msgid "Unlink"
msgstr "ตัดการเชื่อมโยง"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New Contact"
msgstr "ผู้ติดต่อใหม่"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "สร้างผู้ติดต่อ"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
msgstr ""
"เพิ่มหรือ \n"
"เลือกภาพ"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "ชื่อผู้ติดต่อ"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
msgid "Phone"
msgstr "โทรศัพท์"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
msgid "Add Detail"
msgstr "เพิ่มรายละเอียด"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "คุณต้องระบุชื่อผู้ติดต่อ"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "ไม่มีการตั้งค่าสมุดที่อยู่หลัก\n"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถสร้างผู้ติดต่อใหม่: %s\n"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "หาผู้ติดต่อที่เพิ่งสร้างใหม่ไม่พบ\n"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
msgstr "ตั้งค่าสมุดผู้ติดต่อ"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:55 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Done"
msgstr "เสร็จ"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
msgid "Please select your primary contacts account"
msgstr "กรุณาเลือกบัญชีหลักของคุณสำหรับเก็บข้อมูลผู้ติดต่อ"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
@ -556,65 +527,69 @@ msgstr "เทเล็กซ์"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:199
#: ../src/contacts-view.vala:194
msgid "No results matched search"
msgstr "ไม่มีผลลัพธ์ตรงกับที่ค้นหา"
#: ../src/contacts-view.vala:303
#: ../src/contacts-view.vala:298
msgid "Suggestions"
msgstr "แนะนำ"
#: ../src/contacts-view.vala:328
#: ../src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "ผู้ติดต่ออื่น"
#: ../src/contacts-window.vala:197 ../src/contacts-window.vala:223
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
#: ../src/contacts-window.vala:199
#: ../src/contacts-window.vala:200
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "เลือกอยู่ %d รายการ"
#: ../src/contacts-window.vala:232 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid "All Contacts"
msgstr "ผู้ติดต่อทั้งหมด"
#: ../src/contacts-window.vala:249
#: ../src/contacts-window.vala:250
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "กำลังแก้ไข %s"
#: ../src/contacts-window.vala:376
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Done"
msgstr "เสร็จ"
#: ../src/contacts-window.vala:320
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
#: ../src/contacts-window.vala:407
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "เชื่อมโยงผู้ติดต่อ %d รายเสร็จแล้ว"
#: ../src/contacts-window.vala:380 ../src/contacts-window.vala:412
#: ../src/contacts-window.vala:454 ../src/contacts-window.vala:490
#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
msgid "_Undo"
msgstr "เรี_ยกคืน"
#: ../src/contacts-window.vala:408
#: ../src/contacts-window.vala:439
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "ลบผู้ติดต่อ %d รายเสร็จแล้ว"
#: ../src/contacts-window.vala:451
#: ../src/contacts-window.vala:482
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "ลบผู้ติดต่อแล้ว: \"%s\""
#: ../src/contacts-window.vala:486
#: ../src/contacts-window.vala:517
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s เชื่อมโยงไปยัง %s"
#: ../src/contacts-window.vala:488
#: ../src/contacts-window.vala:519
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s เชื่อมโยงกับผู้ติดต่อ"
@ -724,6 +699,34 @@ msgstr "แสดงกลุ่มย่อย"
msgid "View contacts subset"
msgstr "แสดงผู้ติดต่อกลุ่มย่อย"
#~ msgid "Create Contact"
#~ msgstr "สร้างผู้ติดต่อ"
#~ msgid ""
#~ "Add or \n"
#~ "select a picture"
#~ msgstr ""
#~ "เพิ่มหรือ \n"
#~ "เลือกภาพ"
#~ msgid "Contact Name"
#~ msgstr "ชื่อผู้ติดต่อ"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "อีเมล"
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "โทรศัพท์"
#~ msgid "You must specify a contact name"
#~ msgstr "คุณต้องระบุชื่อผู้ติดต่อ"
#~ msgid "Contacts Setup"
#~ msgstr "ตั้งค่าสมุดผู้ติดต่อ"
#~ msgid "Please select your primary contacts account"
#~ msgstr "กรุณาเลือกบัญชีหลักของคุณสำหรับเก็บข้อมูลผู้ติดต่อ"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
@ -781,9 +784,6 @@ msgstr "แสดงผู้ติดต่อกลุ่มย่อย"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "เชื่อมโยง"
#~ msgid "Phone number"
#~ msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"
#~ msgid "Link contacts to %s"
#~ msgstr "เชื่อมโยงผู้ติดต่อไปยัง %s"