800 lines
24 KiB
Text
800 lines
24 KiB
Text
# Bengali (India) translation for gnome-contacts.
|
||
# Copyright (C) 2012 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
|
||
#
|
||
# Sayak Sarkar <sayak.bugsmith@gmail.com>, 2012.
|
||
# sray <sray@redhat.com>, 2013, 2014. #zanata.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gnome-contacts gnome-3-6\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-10-06 18:23+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-10-07 16:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Bengali (India) <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: bn_IN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
|
||
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
|
||
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
|
||
"for managing your contacts."
|
||
msgstr ""
|
||
"পরিচিতিগুলি অাপনার পরিচিতি তথ্য রাখে এবং ব্যবস্থাপিত করে। অাপনি অাপনার "
|
||
"পরিচিতিগুলির বিষয়ে তথ্য তৈরি করতে, সম্পাদনা করতে, মুছতে এবং লিঙ্ক করতে "
|
||
"পারবেন। পরিচিতি অাপনার সমস্ত সোর্স থেকে বিস্তারিত একত্রিত করে অাপনার "
|
||
"পরিচিতিগুলি ব্যবস্থাপনার এক কেন্দ্রীয় স্থান প্রদান করে।"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
|
||
"link contacts from different online sources."
|
||
msgstr ""
|
||
"পরিচিতিগুলি অনলাইন ঠিকানা বইগুলির সংগেও একত্রিত হবে এবং স্বয়ংক্রিয় ভাবে "
|
||
"অালাদা অনলাইন সোর্সগুলি থেকে পরিচিতিগুলি লিঙ্ক করবে।"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "পরিচিতি-সমূহ"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
|
||
#| msgid "— contact management"
|
||
msgid "A contacts manager for GNOME"
|
||
msgstr "GNOME-এর জন্য একটি পরিচিতি ব্যবস্থাপক"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
|
||
msgid "friends;address book;"
|
||
msgstr "বন্ধু; ঠিকানা বই;"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:129
|
||
msgid "GNOME Contacts"
|
||
msgstr "GNOME পরিচিতি-সমূহ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
|
||
msgid "Online Accounts"
|
||
msgstr "অনলাইন অ্যাকাউন্টস"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
|
||
msgid "Local Address Book"
|
||
msgstr "স্থানীয় অ্যাড্রেস বই"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No contact with id %s found"
|
||
msgstr " %s-আইডির কোন পরিচিতি পাওয়া যায়নি"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
|
||
msgid "Contact not found"
|
||
msgstr "পরিচিতি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:56
|
||
msgid "Change Address Book"
|
||
msgstr "ঠিকানা বই পরিবর্তন করুন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:61
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "পরিবর্তন করুন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
|
||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "বাতিল"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:71
|
||
msgid ""
|
||
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
|
||
"You are able to view and edit contacts from other address books."
|
||
msgstr ""
|
||
"নতুন পরিচিতিগুলি নির্বাচিত ঠিকানা বইতে যোগ করা হবে।\n"
|
||
"অাপনি অন্যান্য ঠিকানা বইগুলিতে অাপনি পরিচিতিগুলি দেখতে এবং সম্পাদনা করতে "
|
||
"পারবেন।"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:128
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "অনুবাদক-কৃতিত্ব"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:130
|
||
msgid "About GNOME Contacts"
|
||
msgstr "GNOME পরিচিতি-সমূহ সম্পর্কে"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:131
|
||
msgid "Contact Management Application"
|
||
msgstr "পরিচিতি ব্যবস্থাপনা আবেদন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No contact with email address %s found"
|
||
msgstr "%s - ইমেইল-আইডির কোন পরিচিতি পাওয়া যায়নি"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:318
|
||
msgid "Show contact with this individual id"
|
||
msgstr "এই স্বতন্ত্র আইডির পরিচিতি প্রদর্শন করুন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:320
|
||
msgid "Show contact with this email address"
|
||
msgstr "এই ইমেল ঠিকানার পরিচিতি প্রদর্শন করুন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:329
|
||
msgid "— contact management"
|
||
msgstr "— পরিচিতি ব্যবস্থাপনা"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
|
||
msgid "Browse for more pictures"
|
||
msgstr "আরো ছবির জন্য ব্রাউজ করুন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
|
||
#| msgid "Cancel"
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "বাতিল করুন (_C)"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "খুলুন (_O)"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
|
||
msgid "Select Picture"
|
||
msgstr "ছবি নির্বাচিত করুন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:224
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "নির্বাচন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
|
||
#| msgid "New contact"
|
||
msgid "New Contact"
|
||
msgstr "নতুন পরিচিতি"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "সরণি"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "প্রসার"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "শহর"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "State/Province"
|
||
msgstr "রাজ্য / প্রদেশ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "Zip/Postal Code"
|
||
msgstr "জিপ / পোস্টাল কোড"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "PO box"
|
||
msgstr "পি-ও বক্স"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "দেশ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
|
||
#| msgid "Add Detail"
|
||
msgid "Add email"
|
||
msgstr "ইমেল যুক্ত করুন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
|
||
msgid "Add number"
|
||
msgstr "নম্বর যোগ করুন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
|
||
#| msgid "Delete"
|
||
msgid "Delete field"
|
||
msgstr "ফিল্ড মুছে ফেলুন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "জানুয়ারী"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "ফেব্রুয়ারী"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "মার্চ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "এপ্রিল"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "মে"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "জুন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "জুলাই"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "অগাস্ট"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "সেপ্টেম্বর"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "অক্টোবর"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "নভেম্বর"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "ডিসেম্বর"
|
||
|
||
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
|
||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "ওয়েবসাইট"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
|
||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "ডাকনাম"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
|
||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
|
||
msgid "Birthday"
|
||
msgstr "জন্মদিন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
|
||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "নোট"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
|
||
msgid "New Detail"
|
||
msgstr "নতুন বিস্তারিত"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
|
||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
|
||
msgid "Linked Accounts"
|
||
msgstr "সংযুক্ত অ্যাকাউন্টগুলি"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
|
||
msgid "Remove Contact"
|
||
msgstr "পরিচিতি সরান"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
|
||
msgid "Add name"
|
||
msgstr "নাম যোগ করুন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Does %s from %s belong here?"
|
||
msgstr "%s থেকে %s কি এখানে অংশভুক্ত?"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do these details belong to %s?"
|
||
msgstr "এই বিবরণ কি %s - এর সঙ্গে জড়িত?"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "হ্যা"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "না"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
|
||
msgid "Select a contact"
|
||
msgstr "একটি পরিচিতি নির্বাচন করুন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
|
||
msgid "You need to enter some data"
|
||
msgstr "অাপনাকে কিছু তথ্য দিতে হবে"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
|
||
#| msgid "No primary addressbook configured\n"
|
||
msgid "No primary addressbook configured"
|
||
msgstr "কোনো প্রাথমিক ঠিকানা বই কনফিগার করা নেই"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
||
msgid "Unable to create new contacts: %s"
|
||
msgstr "নতুন পরিচিতি তৈরি করতে অক্ষম : %s"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
|
||
#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
||
msgid "Unable to find newly created contact"
|
||
msgstr "নতুন তৈরি পরিচিতি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
|
||
msgid "Change avatar"
|
||
msgstr "অবতার পরিবর্তন করুন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:729
|
||
msgid "Google Talk"
|
||
msgstr "Google Talk"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:730
|
||
msgid "Ovi Chat"
|
||
msgstr "Ovi Chat"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:731
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr "Facebook"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:732
|
||
msgid "Livejournal"
|
||
msgstr "Livejournal"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:733
|
||
msgid "AOL Instant Messenger"
|
||
msgstr "AOL Instant Messenger"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:734
|
||
msgid "Gadu-Gadu"
|
||
msgstr "Gadu-Gadu"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:735
|
||
msgid "Novell Groupwise"
|
||
msgstr "Novell Groupwise"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:736
|
||
msgid "ICQ"
|
||
msgstr "ICQ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:737
|
||
msgid "IRC"
|
||
msgstr "IRC"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:738
|
||
msgid "Jabber"
|
||
msgstr "Jabber"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:739
|
||
msgid "Local network"
|
||
msgstr "লোকাল নেটওয়ার্ক"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:740
|
||
msgid "Windows Live Messenger"
|
||
msgstr "Windows Live Messenger"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:741
|
||
msgid "MySpace"
|
||
msgstr "MySpace"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:742
|
||
msgid "MXit"
|
||
msgstr "MXit"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:743
|
||
msgid "Napster"
|
||
msgstr "Napster"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:744
|
||
msgid "Tencent QQ"
|
||
msgstr "Tencent QQ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:745
|
||
msgid "IBM Lotus Sametime"
|
||
msgstr "IBM Lotus Sametime"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:746
|
||
msgid "SILC"
|
||
msgstr "SILC"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:747
|
||
msgid "sip"
|
||
msgstr "sip"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:748
|
||
msgid "Skype"
|
||
msgstr "Skype"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:749
|
||
msgid "Telephony"
|
||
msgstr "Telephony"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:750
|
||
msgid "Trepia"
|
||
msgstr "Trepia"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
|
||
msgid "Yahoo! Messenger"
|
||
msgstr "Yahoo! Messenger"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:753
|
||
msgid "Zephyr"
|
||
msgstr "Zephyr"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:1053
|
||
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
||
msgstr "অপ্রত্যাশিত অভ্যন্তরীণ ত্রুটি: নির্মিত পরিচিতি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:1238
|
||
msgid "Google Circles"
|
||
msgstr "Google Circles"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
|
||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
|
||
msgid "Google"
|
||
msgstr "Google"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
|
||
msgid "Local Contact"
|
||
msgstr "স্থানীয় পরিচিতি"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s"
|
||
msgstr "%s"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
|
||
#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
|
||
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
|
||
msgstr ""
|
||
"অাপনি পরিচিতি তালিকা থেকে পরিচিতিগুলি নির্বাচন করতে তাদের লিঙ্ক করতে পারবেন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
|
||
msgid "Unlink"
|
||
msgstr "লিঙ্কমুক্ত করুন"
|
||
|
||
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
|
||
#. * for phone numbers, addresses, etc.
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "অন্যান্য"
|
||
|
||
#. List most specific first, always in upper case
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "বাড়ি "
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:332
|
||
msgid "Work"
|
||
msgstr "কর্মস্থল"
|
||
|
||
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
|
||
#. List most specific first, always in upper case
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:306
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "ব্যক্তিগত"
|
||
|
||
#. List most specific first, always in upper case
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:331
|
||
msgid "Assistant"
|
||
msgstr "সহায়ক"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:333
|
||
msgid "Work Fax"
|
||
msgstr "কর্মস্থলের ফ্যাক্স"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:334
|
||
msgid "Callback"
|
||
msgstr "কলব্যাক"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:335
|
||
msgid "Car"
|
||
msgstr "গাড়ি"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:336
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "কম্পানি"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:338
|
||
msgid "Home Fax"
|
||
msgstr "বাড়ির ফ্যাক্স"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:339
|
||
msgid "ISDN"
|
||
msgstr "ISDN"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:340
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "মোবাইল"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:342
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "ফ্যাক্স"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:343
|
||
msgid "Pager"
|
||
msgstr "পেজার"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:344
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr "রেডিও"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:345
|
||
msgid "Telex"
|
||
msgstr "টেলেক্স"
|
||
|
||
#. To translators: TTY is Teletypewriter
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:347
|
||
msgid "TTY"
|
||
msgstr "TTY"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-view.vala:194
|
||
msgid "No results matched search"
|
||
msgstr "অনুসন্ধানের মানানসই কোনো ফলাফল নেই"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-view.vala:298
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "প্রস্তাবসমূহ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-view.vala:323
|
||
msgid "Other Contacts"
|
||
msgstr "অন্যান্য পরিচিতি"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:200
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Select"
|
||
msgid "%d Selected"
|
||
msgid_plural "%d Selected"
|
||
msgstr[0] "%dটি নির্বাচিত"
|
||
msgstr[1] "%dটি নির্বাচিত"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
|
||
#| msgid "All contacts"
|
||
msgid "All Contacts"
|
||
msgstr "সমস্ত পরিচিতি"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:250
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Editing"
|
||
msgid "Editing %s"
|
||
msgstr "%s সম্পাদনা করা হচ্ছে"
|
||
|
||
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "সম্পন্ন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:320
|
||
#| msgid "Address"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "যোগ করুন"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d contacts linked"
|
||
msgid_plural "%d contacts linked"
|
||
msgstr[0] "%d পরিচিতি সংযুক্ত"
|
||
msgstr[1] "%d পরিচিতি সংযুক্ত"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "পূর্বাবস্থা করুন (_U)"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:443
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d contact deleted"
|
||
msgid_plural "%d contacts deleted"
|
||
msgstr[0] "%d পরিচিতি মোছা হয়েছে"
|
||
msgstr[1] "%d পরিচিতি মোছা হয়েছে"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
||
msgstr "পরিচিতি মুছে ফেলা হয়েছে: \"% s\""
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s linked to %s"
|
||
msgstr "%s - এর সাথে %s লিঙ্ক করা অাছে"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:523
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s linked to the contact"
|
||
msgstr "যোগাযোগের সাথে %s লিঙ্ক করা অাছে"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
|
||
msgid "_Change Address Book..."
|
||
msgstr "ঠিকানা বই পরিবর্তন করুন... (_C)"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "সাহায্য (_H)"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "সম্পর্কে (_A)"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "বরখাস্ত করুণ (_Q)"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
|
||
msgid "Personal email"
|
||
msgstr "ব্যক্তিগত ইমেল"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
|
||
msgid "Work email"
|
||
msgstr "কাজের ইমেল"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
|
||
msgid "Mobile phone"
|
||
msgstr "মোবাইল ফোন"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
|
||
msgid "Home phone"
|
||
msgstr "বাড়ির ফোন"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
|
||
msgid "Work phone"
|
||
msgstr "অফিসের ফোন"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
|
||
msgid "Home address"
|
||
msgstr "বাড়ির ঠিকানা"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
|
||
msgid "Work address"
|
||
msgstr "অফিসের ঠিকানা"
|
||
|
||
# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.4, DocId: Disk_Partitioning_Advanced_Storage-s390
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "দ্রষ্টব্য"
|
||
|
||
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
|
||
msgid "Type to search"
|
||
msgstr "অনুসন্ধান করতে লিখুন"
|
||
|
||
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
|
||
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "লিংক"
|
||
|
||
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "মুছে ফেলুন"
|
||
|
||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "লোড হচ্ছে"
|
||
|
||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
|
||
#| msgid "All contacts"
|
||
msgid "Add contact"
|
||
msgstr "পরিচিতি যোগ করুন"
|
||
|
||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
|
||
#| msgid "Select"
|
||
msgid "Selection mode"
|
||
msgstr "নির্বাচন মোড"
|
||
|
||
# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.4, DocId: Disk_Partitioning_common-variablelist-1
|
||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "সম্পাদনা"
|
||
|
||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
|
||
#| msgid "Local Address Book"
|
||
msgid "Select Address Book"
|
||
msgstr "ঠিকানা বই নির্বাচন করুন"
|
||
|
||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
|
||
#| msgid "Cancel"
|
||
msgid "Cancel setup"
|
||
msgstr "সেট অাপ বাতিল করুন"
|
||
|
||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
|
||
msgid "Setup complete"
|
||
msgstr "সেট অাপ সম্পূর্ণ"
|
||
|
||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "First-time setup done."
|
||
msgstr "প্রথম সেটআপ সম্পন্ন হয়েছে।"
|
||
|
||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
|
||
msgstr "ব্যবহারকারী যখন প্রথমবার সেটআপ উইজার্ড চালাবেন সত্য সেট করুন।"
|
||
|
||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
|
||
msgid "View subset"
|
||
msgstr "উপসেট দেখুন"
|
||
|
||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
|
||
msgid "View contacts subset"
|
||
msgstr "পরিচিতি উপসেট দেখুন"
|
||
|
||
#~ msgid "View"
|
||
#~ msgstr "রূপ"
|
||
|
||
#~ msgid "Main contacts"
|
||
#~ msgstr "প্রধান পরিচিতি"
|
||
|
||
#~ msgid "_About Contacts"
|
||
#~ msgstr "পরিচিতি-সমূহ সম্পর্কে (_A)"
|
||
|
||
#~ msgid "New"
|
||
#~ msgstr "নতুন"
|
||
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "বন্ধ করুন"
|
||
|
||
#~ msgid "Twitter"
|
||
#~ msgstr "Twitter"
|
||
|
||
#~ msgid "Google Profile"
|
||
#~ msgstr "Google প্রোফাইল"
|
||
|
||
#~ msgid "Google Other Contact"
|
||
#~ msgstr "অন্য পরিচিতি Google করুন"
|
||
|
||
#~ msgid "%s - Linked Accounts"
|
||
#~ msgstr "%s - সংযুক্ত অ্যাকাউন্টগুলি"
|
||
|
||
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
|
||
#~ msgid "Remove"
|
||
#~ msgstr "মুছে ফেলুন"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Contact"
|
||
#~ msgstr "নতুন পরিচিতি বানান"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add or \n"
|
||
#~ "select a picture"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "একটি ছবি \n"
|
||
#~ "যোগ অথবা নির্বাচিত করুন"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact Name"
|
||
#~ msgstr "পরিচিতির নাম"
|
||
|
||
#~ msgid "Email"
|
||
#~ msgstr "ইমেইল"
|
||
|
||
#~ msgid "Phone"
|
||
#~ msgstr "ফোন"
|
||
|
||
#~ msgid "You must specify a contact name"
|
||
#~ msgstr "একটি পরিচিতির নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
|
||
#~ "book:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "পরিচিতিতে স্বাগতম! আপনি আপনার ঠিকানা বই যেখানে রাখতে চান সেটি নির্বাচন করুন:"
|
||
|
||
#~ msgid "Online Account Settings"
|
||
#~ msgstr "অনলাইন অ্যাকাউন্ট সেটিংস"
|
||
|
||
#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "একটি অনলাইন অ্যাকাউন্ট সেটআপ করুন অথবা একটি স্থানীয় ঠিকানা বই ব্যবহার করুন"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Local Address Book"
|
||
#~ msgstr "স্থানীয় অ্যাড্রেস বই ব্যবহার করুন"
|
||
|
||
#~ msgid "Contacts Setup"
|
||
#~ msgstr "পরিচিতি-সমূহ সেটআপ"
|