gnome-contacts/po/ga.po
2013-09-03 22:52:55 +02:00

680 lines
15 KiB
Text

# Irish translations for gnome-contacts package.
# Copyright (C) 2012-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2012-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 15:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 20:55-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
"4;\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Teagmhálacha"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "friends;address book;"
msgstr "cairde;leabhar seoltaí;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Athraigh Leabhar Seoltaí..."
#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Contacts"
msgstr "_Maidir le Teagmhálacha"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "Cab_hair"
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Scoir"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Cuntais ar Líne"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
msgid "Local Address Book"
msgstr "Leabhar Seoltaí Logánta"
#: ../src/contacts-app.vala:98
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Níor aimsíodh teagmháil le ca %s"
#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Teagmháil gan aimsiú"
#: ../src/contacts-app.vala:116
msgid "Primary Contacts Account"
msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
#: ../src/contacts-window.ui.h:3
msgid "Done"
msgstr "Críochnaithe"
#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr "Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
#: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Teagmhálacha GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Maidir le Teagmhálacha GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Feidhmchlár Bhainisteoireacht Teagmhálacha"
#: ../src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
msgid "Select"
msgstr "Roghnaigh"
#: ../src/contacts-app.vala:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "Roghnaigh"
msgstr[1] "Roghnaigh"
msgstr[2] "Roghnaigh"
msgstr[3] "Roghnaigh"
msgstr[4] "Roghnaigh"
#: ../src/contacts-app.vala:284
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:403
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "Cea_laigh"
#: ../src/contacts-app.vala:435
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: ../src/contacts-app.vala:477
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:505
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this email address"
msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:540
msgid "— contact management"
msgstr ""
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures"
msgstr ""
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cealaigh"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
msgid "_Open"
msgstr "_Oscail"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Roghnaigh Pictiúr"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
msgid "Close"
msgstr "Dún"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
msgid "January"
msgstr "Eanáir"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
msgid "February"
msgstr "Feabhra"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "March"
msgstr "Márta"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "April"
msgstr "Aibreán"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "May"
msgstr "Bealtaine"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "June"
msgstr "Meitheamh"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "July"
msgstr "Iúil"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "August"
msgstr "Lúnasa"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "September"
msgstr "Meán Fómhair"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "October"
msgstr "Deireadh Fómhair"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "November"
msgstr "Samhain"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "December"
msgstr "Nollaig"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177
msgid "Website"
msgstr "Suíomh Gréasáin"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191
msgid "Nickname"
msgstr "Leasainm"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198
msgid "Birthday"
msgstr "Breithlá"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205
msgid "Note"
msgstr "Nóta"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "An le %s na mionsonraí seo?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
msgid "Yes"
msgstr "Is Ea"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
msgid "No"
msgstr "Ní hEa"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
msgid "New Detail"
msgstr "Mionsonra Nua"
#. building menu
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
msgid "Personal email"
msgstr "Ríomhphost pearsanta"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
msgid "Work email"
msgstr "Ríomhphost oibre"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Mobile phone"
msgstr "Fón póca"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
msgid "Home phone"
msgstr "Fón baile"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
msgid "Work phone"
msgstr "Fón oibre"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 ../src/contacts-list-pane.vala:125
msgid "Link"
msgstr "Nasc"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
msgid "Home address"
msgstr "Seoladh baile"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
msgid "Work address"
msgstr "Seoladh oibre"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
msgid "Notes"
msgstr "Nótaí"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Cuntais Nasctha"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
msgid "Remove Contact"
msgstr "Bain Teagmháil"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:513
msgid "Select a contact"
msgstr "Roghnaigh teagmháil"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "Sráid"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "Folíne"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "Cathair"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "Stát/Cúige"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Zip/Cód Poist"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "Bosca Poist"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "Tír"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Comhrá Ovi"
#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Local network"
msgstr "Líonra logánta"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Telephony"
msgstr "Teileafónaíocht"
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1019
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../src/contacts-contact.vala:1022
msgid "Google Profile"
msgstr "Próifíl Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1086
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "Ciorcail Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr ""
#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
msgid "Local Contact"
msgstr "Teagmháil Logánta"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
#, c-format
msgid "%s - Linked Accounts"
msgstr ""
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr ""
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
msgid "Type to search"
msgstr "Clóscríobh chun cu"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr "Teagmháil nua"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "Cruthaigh Teagmháil"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
msgstr ""
"Cuir leis nó \n"
"roghnaigh pictiúr"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "Ainm Teagmhála"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Email"
msgstr "Ríomhphost"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136
msgid "Phone"
msgstr "Fón"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141
msgid "Address"
msgstr "Seoladh"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123
msgid "Add Detail"
msgstr "Cuir Mionsonra Leis"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222
msgid "You must specify a contact name"
msgstr ""
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr ""
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr ""
#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Socrú Teagmhálacha"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
msgid "Please select your primary contacts account"
msgstr "Roghnaigh do phríomhchuntas le haghaidh teagmhálacha, le do thoil"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Eile"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Baile"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Obair"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "Pearsanta"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Cúntóir"
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Facs Oibre"
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr ""
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr ""
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr ""
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Facs Baile"
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Fón Póca"
#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Facs"
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Glaoire"
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Raidió"
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Teiléacs"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:193
msgid "No results matched search"
msgstr ""
#: ../src/contacts-view.vala:293
msgid "Suggestions"
msgstr "Moltaí"
#: ../src/contacts-view.vala:318
msgid "Other Contacts"
msgstr "Teagmhálacha Eile"
#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
msgid "All Contacts"
msgstr "Gach Teagmháil"
#: ../src/contacts-window.ui.h:2
msgid "Edit"
msgstr "Cuir in Eagar"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "View subset"
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr ""