697 lines
20 KiB
Text
697 lines
20 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gnome-contacts gnome 3.14\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 06:19+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 22:13+0400\n"
|
|
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
|
|
"Language: ne\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
|
|
msgid ""
|
|
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
|
|
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
|
|
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
|
|
"for managing your contacts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
|
|
"link contacts from different online sources."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "सम्पर्कहरू"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "A contacts manager for GNOME"
|
|
msgstr "जिनोमको लागि एक समपर्क प्रबन्धक"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
|
|
msgid "friends;address book;"
|
|
msgstr "मित्र;ठेगाना;पूस्तिका;"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
|
|
msgid "Online Accounts"
|
|
msgstr "अनलाईन खाताहरू"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
|
|
msgid "Local Address Book"
|
|
msgstr "स्थानिय ठेगाना पूस्तिका"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-app.vala:46
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No contact with id %s found"
|
|
msgstr "%s"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
|
|
msgid "Contact not found"
|
|
msgstr "समपर्क फेला परेन"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-app.vala:56
|
|
msgid "Change Address Book"
|
|
msgstr "ठेगाना पूस्तिका परिवर्तन"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-app.vala:61
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "परिवर्तन..."
|
|
|
|
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
|
|
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-app.vala:71
|
|
msgid ""
|
|
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
|
|
"You are able to view and edit contacts from other address books."
|
|
msgstr ""
|
|
"नया सम्पर्कहरू चयन गरिएको ठेगाना पूस्तिकामा थपिन्छ \n"
|
|
"अरु ठेगाना पूस्तिकाबाट सो सम्पर्क हेर्न र सम्पादन गर्न सकिन्छ"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-app.vala:125
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-app.vala:126
|
|
msgid "GNOME Contacts"
|
|
msgstr "जिनोम सम्पर्कहरू"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-app.vala:127
|
|
msgid "About GNOME Contacts"
|
|
msgstr "जिनोम सम्पर्कहरू बारेमा"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-app.vala:128
|
|
msgid "Contact Management Application"
|
|
msgstr "समपर्क व्यवस्थापन अनुप्रयोग"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-app.vala:145
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No contact with email address %s found"
|
|
msgstr "%s ईमेलको कुनै सम्पर्क फेला पार्न सकिँदैन"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-app.vala:304
|
|
msgid "Show contact with this individual id"
|
|
msgstr "यो आइडि संग सम्बन्धित सम्पर्क देखाउनुहोस्"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-app.vala:306
|
|
msgid "Show contact with this email address"
|
|
msgstr "यो ईमेल को सम्पर्क देखाउनुहोस्"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-app.vala:313
|
|
msgid "— contact management"
|
|
msgstr "-समपर्क व्यवस्थापन"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
|
|
msgid "Browse for more pictures"
|
|
msgstr "अरु छविकोलागि ब्राउज गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
|
|
msgid "_Open"
|
|
msgstr "खोल्नुहोस्:"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
|
|
msgid "Select Picture"
|
|
msgstr "तस्वीर छनोट"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
|
|
#: ../src/contacts-window.vala:224
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "चयन गर्नुहोस्..."
|
|
|
|
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
|
|
msgid "New Contact"
|
|
msgstr "नयाँ सम्पर्क:"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "सडक"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
|
msgid "Extension"
|
|
msgstr "विस्तार"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "शहर:"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
|
msgid "State/Province"
|
|
msgstr "राज्य/क्षेत्र:"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
|
msgid "Zip/Postal Code"
|
|
msgstr "जिप/हुलाकी सङ्केत:"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
|
msgid "PO box"
|
|
msgstr "पोष्ट बक्स:"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "देश:"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
|
|
msgid "Add email"
|
|
msgstr "इमेल थप्नुहोस्"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
|
|
msgid "Add number"
|
|
msgstr "सङ्ख्या थप्नुहोस्"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
|
|
msgid "Delete field"
|
|
msgstr "मेटिएको फांट"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "जनवरी"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "फेब्रुअरी"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "मार्च"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "अप्रिल"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "मे"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "जून"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "जुलाई"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "अगस्ट"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "सेप्टेम्बर"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "अक्टोबर"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "नोभेम्बर"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "डिसेम्बर"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
|
|
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "वेबसाइट"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
|
|
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "उपनाम"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
|
|
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
|
|
msgid "Birthday"
|
|
msgstr "जन्म दिन"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
|
|
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "टिपोट"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
|
|
msgid "New Detail"
|
|
msgstr "नयां विवरण"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
|
|
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
|
|
msgid "Linked Accounts"
|
|
msgstr "खातामा लिङ्क गरियो"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
|
|
msgid "Remove Contact"
|
|
msgstr "सम्पर्क हटाउनुहोस्"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
|
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
|
|
msgid "Add name"
|
|
msgstr "नाम थप्नुहोस्"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Does %s from %s belong here?"
|
|
msgstr "%s बाट %s यहा सम्बन्धित छ ?"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Do these details belong to %s?"
|
|
msgstr "यी विवरण %sसंग सम्बन्धित हो?"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "हो"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "छैन"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
|
|
msgid "Select a contact"
|
|
msgstr "सम्पर्क चयन गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
|
|
msgid "You need to enter some data"
|
|
msgstr "केहि डेटा सम्प्रसन गर्न जरूरि छ"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
|
|
msgid "No primary addressbook configured"
|
|
msgstr "प्राइमेरी ठेगाना पूस्तिका मिलान गरिएको छैन"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to create new contacts: %s"
|
|
msgstr "नयां सम्पर्क %s श्रिजना गर्नसकिएन"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
|
|
msgid "Unable to find newly created contact"
|
|
msgstr "नयां श्रिजित सम्पर्क भेटिएन"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
|
|
msgid "Change avatar"
|
|
msgstr "अवतार परिवर्तन"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:727
|
|
msgid "Google Talk"
|
|
msgstr "गुगलटल्क"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:728
|
|
msgid "Ovi Chat"
|
|
msgstr "Ovi कुराकानी"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:729
|
|
msgid "Facebook"
|
|
msgstr "फेसबुक"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:730
|
|
msgid "Livejournal"
|
|
msgstr "लाईभजोरनल"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:731
|
|
msgid "AOL Instant Messenger"
|
|
msgstr "AOL ईन्सटेन मेसेन्जर"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:732
|
|
msgid "Gadu-Gadu"
|
|
msgstr "गाडु-गाडु"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:733
|
|
msgid "Novell Groupwise"
|
|
msgstr "नोभेल समूहगत"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:734
|
|
msgid "ICQ"
|
|
msgstr "ICQ"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:735
|
|
msgid "IRC"
|
|
msgstr "IRC"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:736
|
|
msgid "Jabber"
|
|
msgstr "ज्याबर"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:737
|
|
msgid "Local network"
|
|
msgstr "स्थानिय सञ्जाल"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:738
|
|
msgid "Windows Live Messenger"
|
|
msgstr "सञ्झ्याल लाईभ मेसेन्जर"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:739
|
|
msgid "MySpace"
|
|
msgstr "MySpace "
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:740
|
|
msgid "MXit"
|
|
msgstr "MXit"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:741
|
|
msgid "Napster"
|
|
msgstr "Napster"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:742
|
|
msgid "Tencent QQ"
|
|
msgstr "Tencent QQ"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:743
|
|
msgid "IBM Lotus Sametime"
|
|
msgstr "IBM लोटस सेमटाईम"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:744
|
|
msgid "SILC"
|
|
msgstr "SILC"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:745
|
|
msgid "sip"
|
|
msgstr "SIP"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:746
|
|
msgid "Skype"
|
|
msgstr "स्काईप"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:747
|
|
msgid "Telephony"
|
|
msgstr "टेलिफोनि"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:748
|
|
msgid "Trepia"
|
|
msgstr "Trepia"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:749 ../src/contacts-contact.vala:750
|
|
msgid "Yahoo! Messenger"
|
|
msgstr "याहू मेसेन्जर"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:751
|
|
msgid "Zephyr"
|
|
msgstr "Zephyr"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:1051
|
|
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:1233
|
|
msgid "Google Circles"
|
|
msgstr "गुगल सर्कल"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-contact.vala:1235 ../src/contacts-esd-setup.c:121
|
|
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
|
|
msgid "Google"
|
|
msgstr "गुगल"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
|
|
msgid "Local Contact"
|
|
msgstr "स्थानीय सम्पर्क"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s"
|
|
msgstr "%s"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
|
|
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
|
|
msgstr "सम्पर्कसूचीबाट सम्पर्कहरू लिङ्क गर्नसकिन्छ"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
|
|
msgid "Unlink"
|
|
msgstr "लिङ्क हटाउनुहोस्"
|
|
|
|
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
|
|
#. * for phone numbers, addresses, etc.
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "_अन्य..."
|
|
|
|
#. List most specific first, always in upper case
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "गृह"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:332
|
|
msgid "Work"
|
|
msgstr "काम"
|
|
|
|
#. List most specific first, always in upper case
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:306
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "व्यक्तिगत"
|
|
|
|
#. List most specific first, always in upper case
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:331
|
|
msgid "Assistant"
|
|
msgstr "सहायक:"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:333
|
|
msgid "Work Fax"
|
|
msgstr "कार्य फ्याक्स"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:334
|
|
msgid "Callback"
|
|
msgstr "कलब्याक"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:335
|
|
msgid "Car"
|
|
msgstr "कार"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:336
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "कम्पनी:"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:338
|
|
msgid "Home Fax"
|
|
msgstr "गृह फ्याक्स"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:339
|
|
msgid "ISDN"
|
|
msgstr "ISDN"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:340
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "मोबाइल"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:342
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr "फ्याक्स"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:343
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "पेजर"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:344
|
|
msgid "Radio"
|
|
msgstr "रेडियो"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:345
|
|
msgid "Telex"
|
|
msgstr "टेलेक्स"
|
|
|
|
#. To translators: TTY is Teletypewriter
|
|
#: ../src/contacts-types.vala:347
|
|
msgid "TTY"
|
|
msgstr "TTY"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-view.vala:194
|
|
msgid "No results matched search"
|
|
msgstr "कुनै खोजी परिणाम प्राप्त भएन"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-view.vala:298
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
msgstr "सुझावहरू"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-view.vala:323
|
|
msgid "Other Contacts"
|
|
msgstr "अरू सम्पर्कहरू"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-window.vala:200
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d Selected"
|
|
msgid_plural "%d Selected"
|
|
msgstr[0] "%d चयन गरियो"
|
|
msgstr[1] "%d चयन गरियो"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
|
|
msgid "All Contacts"
|
|
msgstr "सबै सम्पर्कहरू"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-window.vala:250
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Editing %s"
|
|
msgstr "%s सम्पादन हुदैछ।"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "गरियो"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-window.vala:320
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "थप्नुहोस्..."
|
|
|
|
#: ../src/contacts-window.vala:407
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d contacts linked"
|
|
msgid_plural "%d contacts linked"
|
|
msgstr[0] "%d समपर्क लिङ्क गरियो"
|
|
msgstr[1] "%d समपर्कहरू लिङ्क गरियो"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443
|
|
#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521
|
|
msgid "_Undo"
|
|
msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-window.vala:439
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d contact deleted"
|
|
msgid_plural "%d contacts deleted"
|
|
msgstr[0] "%d समपर्क मेटियो"
|
|
msgstr[1] "%d समपर्कहरू मेटियो"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-window.vala:482
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
|
msgstr "सम्पर्क मेटियो :\"%s\" "
|
|
|
|
#: ../src/contacts-window.vala:517
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s linked to %s"
|
|
msgstr "%s ; %s लिङ्क गरियो"
|
|
|
|
#: ../src/contacts-window.vala:519
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s linked to the contact"
|
|
msgstr "%s समपर्कमा लिङ्क गरियो"
|
|
|
|
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
|
|
msgid "_Change Address Book..."
|
|
msgstr "ठेगाना पूस्तिका परिवर्तन"
|
|
|
|
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "सहयोग"
|
|
|
|
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
|
|
msgid "_About"
|
|
msgstr "बारेमा"
|
|
|
|
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
|
|
msgid "_Quit"
|
|
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
|
|
msgid "Personal email"
|
|
msgstr "व्यक्तिगत ईमेल"
|
|
|
|
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
|
|
msgid "Work email"
|
|
msgstr "कार्य इमेलमा "
|
|
|
|
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
|
|
msgid "Mobile phone"
|
|
msgstr "मोबाइल फोन"
|
|
|
|
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
|
|
msgid "Home phone"
|
|
msgstr "गृह फोन"
|
|
|
|
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
|
|
msgid "Work phone"
|
|
msgstr "कार्य फोन"
|
|
|
|
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
|
|
msgid "Home address"
|
|
msgstr "गृह ठेगाना"
|
|
|
|
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
|
|
msgid "Work address"
|
|
msgstr "कार्य ठेगाना"
|
|
|
|
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "टिपोटहरू"
|
|
|
|
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
|
|
msgid "Type to search"
|
|
msgstr " खोजी गर्न टाईप गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
|
|
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "लिङ्क गर्नुहोस्:"
|
|
|
|
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "मेट्नुहोस्"
|
|
|
|
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "लोड हुँदैछ..."
|
|
|
|
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
|
|
msgid "Add contact"
|
|
msgstr "सम्पर्क थप्नुहोस्"
|
|
|
|
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
|
|
msgid "Selection mode"
|
|
msgstr "चयन गर्ने अबस्था"
|
|
|
|
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "सम्पादन"
|
|
|
|
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
|
|
msgid "Select Address Book"
|
|
msgstr "ठेगाना पुस्तिका चयन गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
|
|
msgid "Cancel setup"
|
|
msgstr "सेटअप रद्द गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
|
|
msgid "Setup complete"
|
|
msgstr "स्थापना सकियो । "
|
|
|
|
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
|
|
msgid "First-time setup done."
|
|
msgstr "पहिलो-पतकको सेटअप सम्पन्न भयो"
|
|
|
|
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
|
|
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
|
|
msgid "View subset"
|
|
msgstr "सबसेट हेर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
|
|
msgid "View contacts subset"
|
|
msgstr "सबसेट सम्पर्क हेर्नुहोस्"
|