799 lines
22 KiB
Text
799 lines
22 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013, 2014, 2015
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-05-06 18:21+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-05-07 09:56+0500\n"
|
||
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: tg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
|
||
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
|
||
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
|
||
"for managing your contacts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Барномаи \"Тамосҳо\" маълумоти тамосҳои шуморо нигоҳ медорад ва мураттаб "
|
||
"мекунад. Шумо метавонед қисмҳои маълумотро оид ба тамосҳои худ эҷод, таҳрир, "
|
||
"нест ва пайваст кунед. Барномаи \"Тамосҳо\" тафсилотро аз ҳамаи манбаҳои "
|
||
"шумо ҷамъ карда ҷои марказиро барои идоракунии тамосҳои шумо таъмин менамояд."
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
|
||
"link contacts from different online sources."
|
||
msgstr ""
|
||
"Барномаи \"Тамосҳо\" инчунин бо китобҳои суроғаҳои онлан якҷоя кор мекунад "
|
||
"ва тамосҳоро аз манбаҳои онлайни гуногун ба таври худкор пайваст мекунад."
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Тамосҳо"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "A contacts manager for GNOME"
|
||
msgstr "Мудири тамосҳо барои GNOME"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
|
||
msgid "friends;address book;"
|
||
msgstr "дӯстон;китоби суроғаҳо;"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:129
|
||
msgid "GNOME Contacts"
|
||
msgstr "Тамосҳои GNOME"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
|
||
msgid "Online Accounts"
|
||
msgstr "Ҳисобҳои онлайн"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:238
|
||
msgid "Local Address Book"
|
||
msgstr "Китоби суроғаҳои маҳаллӣ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
|
||
msgid "Install GNOME Maps to open location."
|
||
msgstr "Барои кушодани макон ҳаритаҳои GNOME-ро насб кунед."
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No contact with id %s found"
|
||
msgstr "Ягон тамос бо рақами мушаххаси %s ёфт нашуд"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
|
||
msgid "Contact not found"
|
||
msgstr "Ягон тамос ёфт нашуд"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:56
|
||
msgid "Change Address Book"
|
||
msgstr "Тағйир додани китоби суроғаҳо"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:61
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Тағйир додан"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
|
||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Бекор кардан"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:71
|
||
msgid ""
|
||
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
|
||
"You are able to view and edit contacts from other address books."
|
||
msgstr ""
|
||
"Тамосҳои нав ба китоби суроғаҳои интихобшуда илова карда мешаванд.\n"
|
||
"Шумо метавонед тамосҳоро аз китобҳои суроғаҳои дигар намоиш диҳед ва таҳрир "
|
||
"кунед."
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:128
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Victor Ibragimov"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:130
|
||
msgid "About GNOME Contacts"
|
||
msgstr "Дар бораи \"Тамосҳои GNOME\""
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:131
|
||
msgid "Contact Management Application"
|
||
msgstr "Барномаи идоракунии тамосҳо"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No contact with email address %s found"
|
||
msgstr "Ягон тамос бо суроғаи почтаи электронии %s ёфт нашуд"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:320
|
||
msgid "Show contact with this individual id"
|
||
msgstr "Намоиши тамосҳо бо рақамҳои мушаххас"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:322
|
||
msgid "Show contact with this email address"
|
||
msgstr "Намоиши тамосҳо бо суроғаҳои почтаи электронӣ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-app.vala:331
|
||
msgid "— contact management"
|
||
msgstr "— идоракунии тамосҳо"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
|
||
msgid "Browse for more pictures"
|
||
msgstr "Тамошо кардани бештар тасвирҳо"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_Бекор кардан"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "_Кушодан"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
|
||
msgid "Select Picture"
|
||
msgstr "Интихоб кардани тасвир"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:224
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Интихоб кардан"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
|
||
msgid "New Contact"
|
||
msgstr "Тамоси нав"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Кӯча"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "Пасванд"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Шаҳр"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "State/Province"
|
||
msgstr "Кишвар/минтақа"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "Zip/Postal Code"
|
||
msgstr "Индекси почта"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "PO box"
|
||
msgstr "Қуттии почта"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Кишвар"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
|
||
msgid "Add email"
|
||
msgstr "Илова кардани почтаи электронӣ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
|
||
msgid "Add number"
|
||
msgstr "Илова кардани рақам"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
|
||
msgid "Delete field"
|
||
msgstr "Нест кардани майдон"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Январ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Феврал"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Март"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Апрел"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Май"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Июн"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Июл"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Август"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Сентябр"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Октябр"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Ноябр"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Декабр"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
|
||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Вебсайт"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
|
||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Тахаллус"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
|
||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
|
||
msgid "Birthday"
|
||
msgstr "Зодрӯз"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
|
||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Тавзеҳ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
|
||
msgid "New Detail"
|
||
msgstr "Тафсилоти нав"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
|
||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
|
||
msgid "Linked Accounts"
|
||
msgstr "Ҳисобҳои пайвандшуда"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
|
||
msgid "Remove Contact"
|
||
msgstr "Тоза кардани тамос"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
|
||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
|
||
msgid "Add name"
|
||
msgstr "Илова кардани ном"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Does %s from %s belong here?"
|
||
msgstr "Оё %s аз %s ба ин ҷо тааллуқ дорад?"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do these details belong to %s?"
|
||
msgstr "Оё ин тафсилот ба %s тааллуқ дорад?"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ҳа"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Не"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
|
||
msgid "Select a contact"
|
||
msgstr "Интихоб кардани тамос"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
|
||
msgid "You need to enter some data"
|
||
msgstr "Шумо бояд баъзе маълумотро ворид кунед"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
|
||
msgid "No primary addressbook configured"
|
||
msgstr "Ягон китоби суроғаҳои асосӣ танзим нашудааст"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create new contacts: %s"
|
||
msgstr "Тамоси нав эҷод карда нашуд: %s"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
|
||
msgid "Unable to find newly created contact"
|
||
msgstr "Тамоси эҷодшудаи нав ёфт нашудааст"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
|
||
msgid "Change avatar"
|
||
msgstr "Тағйир додани аватар"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:763
|
||
msgid "Google Talk"
|
||
msgstr "Google Talk"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:764
|
||
msgid "Ovi Chat"
|
||
msgstr "Чати Ovi"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:765
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr "Facebook"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:766
|
||
msgid "Livejournal"
|
||
msgstr "Livejournal"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:767
|
||
msgid "AOL Instant Messenger"
|
||
msgstr "Паёмнависии фаврии AOL"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:768
|
||
msgid "Gadu-Gadu"
|
||
msgstr "Gadu-Gadu"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:769
|
||
msgid "Novell Groupwise"
|
||
msgstr "Гурӯҳи мутахассисони Novell"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:770
|
||
msgid "ICQ"
|
||
msgstr "ICQ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:771
|
||
msgid "IRC"
|
||
msgstr "IRC"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:772
|
||
msgid "Jabber"
|
||
msgstr "Jabber"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:773
|
||
msgid "Local network"
|
||
msgstr "Шабакаи маҳаллӣ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:774
|
||
msgid "Windows Live Messenger"
|
||
msgstr "Windows Live Messenger"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:775
|
||
msgid "MySpace"
|
||
msgstr "MySpace"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:776
|
||
msgid "MXit"
|
||
msgstr "MXit"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:777
|
||
msgid "Napster"
|
||
msgstr "Napster"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:778
|
||
msgid "Tencent QQ"
|
||
msgstr "Tencent QQ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:779
|
||
msgid "IBM Lotus Sametime"
|
||
msgstr "IBM Lotus Sametime"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:780
|
||
msgid "SILC"
|
||
msgstr "SILC"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:781
|
||
msgid "sip"
|
||
msgstr "sip"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:782
|
||
msgid "Skype"
|
||
msgstr "Skype"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:783
|
||
msgid "Telephony"
|
||
msgstr "Телефонӣ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:784
|
||
msgid "Trepia"
|
||
msgstr "Trepia"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
|
||
msgid "Yahoo! Messenger"
|
||
msgstr "Yahoo! Messenger"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:787
|
||
msgid "Zephyr"
|
||
msgstr "Zephyr"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:1092
|
||
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
||
msgstr "Хатогии дарунии ногаҳон: тамоси эҷодшуда ёфт нашуд"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:1277
|
||
msgid "Google Circles"
|
||
msgstr "Доираҳои Google"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-contact.vala:1279 ../src/contacts-esd-setup.c:241
|
||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
|
||
msgid "Google"
|
||
msgstr "Google"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:266
|
||
msgid "Local Contact"
|
||
msgstr "Тамоси маҳаллӣ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s"
|
||
msgstr "%s"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
|
||
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
|
||
msgstr ""
|
||
"Шумо метавонед тамосҳоро аз рӯйхати тамосҳо ба таври дасти пайваст кунед"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
|
||
msgid "Unlink"
|
||
msgstr "Барҳам додани пайванд"
|
||
|
||
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
|
||
#. * for phone numbers, addresses, etc.
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Дигар"
|
||
|
||
#. List most specific first, always in upper case
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:338
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Хонагӣ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:333
|
||
msgid "Work"
|
||
msgstr "Кор"
|
||
|
||
#. List most specific first, always in upper case
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:306
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Шахсӣ"
|
||
|
||
#. List most specific first, always in upper case
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:332
|
||
msgid "Assistant"
|
||
msgstr "Ёрирасон"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:334
|
||
msgid "Work Fax"
|
||
msgstr "Факси корӣ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:335
|
||
msgid "Callback"
|
||
msgstr "Занги бозгашт"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:336
|
||
msgid "Car"
|
||
msgstr "Мошин"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:337
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Ширкат"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:339
|
||
msgid "Home Fax"
|
||
msgstr "Факси хонагӣ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:340
|
||
msgid "ISDN"
|
||
msgstr "ISDN"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:341
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Мобилӣ"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:343
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "Факс"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:344
|
||
msgid "Pager"
|
||
msgstr "Пейҷер"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:345
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr "Радио"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:346
|
||
msgid "Telex"
|
||
msgstr "Телекс"
|
||
|
||
#. To translators: TTY is Teletypewriter
|
||
#: ../src/contacts-types.vala:348
|
||
msgid "TTY"
|
||
msgstr "TTY"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-view.vala:194
|
||
msgid "No results matched search"
|
||
msgstr "Ягон натиҷа ба ҷустуҷӯ мувофиқат намекунад"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-view.vala:298
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "Пешниҳодҳо"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-view.vala:323
|
||
msgid "Other Contacts"
|
||
msgstr "Тамосҳои дигар"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d Selected"
|
||
msgid_plural "%d Selected"
|
||
msgstr[0] "%d интихобшуда"
|
||
msgstr[1] "%d интихобшуда"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
|
||
msgid "All Contacts"
|
||
msgstr "Ҳамаи тамосҳо"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Editing %s"
|
||
msgstr "Таҳриркунии %s"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Тайёр"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:320
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Илова кардан"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d contacts linked"
|
||
msgid_plural "%d contacts linked"
|
||
msgstr[0] "%d тамос пайваст шудаанд"
|
||
msgstr[1] "%d тамос пайваст шудаанд"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "_Ботил сохтан"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:443
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d contact deleted"
|
||
msgid_plural "%d contacts deleted"
|
||
msgstr[0] "%d тамос нест шудааст"
|
||
msgstr[1] "%d тамос нест шудаанд"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
||
msgstr "Тамоси нест шуд: \"%s\""
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s linked to %s"
|
||
msgstr "%s ба %s пайваст шудааст"
|
||
|
||
#: ../src/contacts-window.vala:523
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s linked to the contact"
|
||
msgstr "%s ба тамос пайваст шудааст"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
|
||
msgid "_Change Address Book..."
|
||
msgstr "_Тағйир додани китоби суроғаҳо..."
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Кӯмак"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "_Дар бораи барнома"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "_Баромад"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
|
||
msgid "Home email"
|
||
msgstr "Почтаи электронии хонагӣ"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
|
||
msgid "Work email"
|
||
msgstr "Почтаи электронии корӣ"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
|
||
msgid "Mobile phone"
|
||
msgstr "Телефони мобилӣ"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
|
||
msgid "Home phone"
|
||
msgstr "Телефони хонагӣ"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
|
||
msgid "Work phone"
|
||
msgstr "Телефони корӣ"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
|
||
msgid "Home address"
|
||
msgstr "Суроғаи хона"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
|
||
msgid "Work address"
|
||
msgstr "Суроғаи корхона"
|
||
|
||
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Тавзеҳҳо"
|
||
|
||
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
|
||
msgid "Type to search"
|
||
msgstr "Барои ҷустуҷӯ кардан чоп кунед"
|
||
|
||
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
|
||
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Пайванд"
|
||
|
||
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Нест кардан"
|
||
|
||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Дар ҳоли боргирӣ"
|
||
|
||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
|
||
msgid "Add contact"
|
||
msgstr "Илова кардани тамос"
|
||
|
||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
|
||
msgid "Selection mode"
|
||
msgstr "Ҳолати интихробкунӣ"
|
||
|
||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Таҳрир кардан"
|
||
|
||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
|
||
msgid "Select Address Book"
|
||
msgstr "Интихоб кардани китоби суроғаҳо"
|
||
|
||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
|
||
msgid "Cancel setup"
|
||
msgstr "Бекор кардани танзим"
|
||
|
||
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
|
||
msgid "Setup complete"
|
||
msgstr "Танзим иҷро шуд"
|
||
|
||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "First-time setup done."
|
||
msgstr "Аввалин бор танзим шудааст."
|
||
|
||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Қимати \"true\" гузоред, вақте ки корбар устоди танзимро аввалин бор иҷро "
|
||
"мекунад."
|
||
|
||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
|
||
msgid "View subset"
|
||
msgstr "Намоиши зермаҷмӯъ"
|
||
|
||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
|
||
msgid "View contacts subset"
|
||
msgstr "Намоиши зермаҷмӯи тамосҳо"
|
||
|
||
#~ msgid "Personal email"
|
||
#~ msgstr "Почтаи электронии шахсӣ"
|
||
|
||
#~ msgid "Twitter"
|
||
#~ msgstr "Twitter"
|
||
|
||
#~ msgid "Google Profile"
|
||
#~ msgstr "Профили Google"
|
||
|
||
#~ msgid "Google Other Contact"
|
||
#~ msgstr "Тамоси дигари Google"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Contact"
|
||
#~ msgstr "Эҷод кардани тамос"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add or \n"
|
||
#~ "select a picture"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Илова ё интихоб\n"
|
||
#~ "кардани тасвир"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact Name"
|
||
#~ msgstr "Номи тамос"
|
||
|
||
#~ msgid "Email"
|
||
#~ msgstr "Почтаи электронӣ"
|
||
|
||
#~ msgid "Phone"
|
||
#~ msgstr "Телефон"
|
||
|
||
#~ msgid "You must specify a contact name"
|
||
#~ msgstr "Шумо бояд номи тамосеро ворид кунед"
|
||
|
||
#~ msgid "Contacts Setup"
|
||
#~ msgstr "Танзими тамосҳо"
|
||
|
||
#~ msgid "Please select your primary contacts account"
|
||
#~ msgstr "Лутфан, ҳисоби тамосҳои асосии худро интихоб кунед"
|
||
|
||
#~ msgid "Primary Contacts Account"
|
||
#~ msgstr "Ҳисоби тамосҳои асосӣ"
|
||
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "Пӯшидан"
|
||
|
||
#~ msgid "%s - Linked Accounts"
|
||
#~ msgstr "%s - Ҳисобҳои пайвандшуда"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove"
|
||
#~ msgstr "Тоза кардан"
|
||
|
||
#~ msgid "_About Contacts"
|
||
#~ msgstr "_Дар бораи Тамосҳо"
|
||
|
||
#~ msgid "View"
|
||
#~ msgstr "Намоиш додан"
|
||
|
||
#~ msgid "Main contacts"
|
||
#~ msgstr "Тамосҳои асосӣ"
|
||
|
||
#~ msgid "Add an Online Account"
|
||
#~ msgstr "Илова кардани ҳисоби онлайн"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep contacts on this computer only"
|
||
#~ msgstr "Нигоҳ доштани тамосҳо танҳо дар ин компютер"
|
||
|
||
#~ msgid "New"
|
||
#~ msgstr "Нав"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
|
||
#~ "book:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Хуш омадед ба Тамосҳо! Лутфан, интихоб кунед, ки дар куҷо мехоҳед китоби "
|
||
#~ "суроғаҳоро нигоҳ доред:"
|
||
|
||
#~ msgid "Online Account Settings"
|
||
#~ msgstr "Танзимоти ҳисоби онлайн"
|
||
|
||
#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ҳисоби онлайнро насб кунед ё китоби суроғаҳои маҳаллиро истифода баред"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Local Address Book"
|
||
#~ msgstr "Истифодаи китоби суроғаҳои маҳаллӣ"
|