gnome-contacts/po/ug.po
Piotr Drąg 675675b2c6 Add Language headers to po files
Future versions of gettext will fail if this header is missing.
2016-07-17 21:33:26 +02:00

665 lines
17 KiB
Text

# Uyghur translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-31 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 19:11+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "ئالاقەداشلار"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "friends;address book;"
msgstr "دوستلار;ئادرېس دەپتىرى;friends;address book;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "Main contacts"
msgstr "ئاساسلىق ئالاقەداشلار"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "All contacts"
msgstr "بارلىق ئالاقەداشلار"
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى ئۆزگەرت(_C)…"
#: ../src/app-menu.ui.h:5
msgid "_About Contacts"
msgstr "ئالاقەداشلار ھەققىدە(_A)"
#: ../src/app-menu.ui.h:6
msgid "_Help"
msgstr "ياردەم(_H)"
#: ../src/app-menu.ui.h:7
msgid "_Quit"
msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)"
#: ../src/contacts-app.vala:108
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "كىملىكى %s بولغان ئالاقەداش تېپىلمىدى"
#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
msgid "Contact not found"
msgstr "ئالاقەداش تېپىلمىدى"
#: ../src/contacts-app.vala:118
msgid "Change Address Book"
msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى ئۆزگەرتىش"
#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "تاللا"
#: ../src/contacts-app.vala:211
msgid "translator-credits"
msgstr "Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Sahran<sahran@live.com>\n"
"Muhemmed Erdem <misran_erdem@hotmail.com>"
#: ../src/contacts-app.vala:212
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "گىنوم ئالاقەداشلىرى"
#: ../src/contacts-app.vala:213
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "گىنوم ئالاقەداشلىرى ھەققىدە"
#: ../src/contacts-app.vala:214
msgid "Contact Management Application"
msgstr "ئالاقەداشلارنى باشقۇرۇش پروگراممىسى"
#: ../src/contacts-app.vala:232
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "ئېلخەت ئادرېسى %s بولغان ئالاقەداش تېپىلمىدى"
#: ../src/contacts-app.vala:299
msgid "New"
msgstr "يېڭى"
#: ../src/contacts-app.vala:326
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىرلەش"
#: ../src/contacts-app.vala:332
msgid "Done"
msgstr "تامام"
#: ../src/contacts-app.vala:381
msgid "Editing"
msgstr "تەھرىرلەۋاتىدۇ"
#: ../src/contacts-app.vala:498
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d ئالاقەداش ئۇلاندى"
#: ../src/contacts-app.vala:529
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d ئالاقەداش ئۆچۈرۈلدى"
#: ../src/contacts-app.vala:570
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "ئالاقەداش ئۆچۈرۈلدى: «%s»"
#: ../src/contacts-app.vala:596
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "مۇشۇنداق كىملىكى بار ئالاقەداشنى كۆرسەت"
#: ../src/contacts-app.vala:598
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "مۇشۇنداق ئېلخەت ئادرېسى بار ئالاقەداشنى كۆرسەت"
#: ../src/contacts-app.vala:611
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s نى %s غا ئۇلىدى"
#: ../src/contacts-app.vala:613
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s بۇ ئالاقەداشقا ئۇلاندى"
#: ../src/contacts-app.vala:630
msgid "— contact management"
msgstr "— ئالاقەداش باشقۇرۇش"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ سۈرەتكە كۆز يۈگۈرت"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "سۈرەت تاللا"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
msgid "Close"
msgstr "ياپ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
msgid "January"
msgstr "قەھرىتان"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
msgid "February"
msgstr "ھۇت"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "March"
msgstr "نەۋرۇز"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "April"
msgstr "ئۈمىد"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "May"
msgstr "باھار"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "June"
msgstr "سەپەر"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "July"
msgstr "چىللە"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "August"
msgstr "تومۇز"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "September"
msgstr "مىزان"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "October"
msgstr "ئوغۇز"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "November"
msgstr "ئوغلاق"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "December"
msgstr "كۆنەك"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
msgid "Website"
msgstr "تورتۇرا"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "تەخەللۇس"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Birthday"
msgstr "تۇغۇلغان كۈن"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note"
msgstr "ئىزاھات"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s (%s) بۇ يەرگە تەۋەمۇ؟"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "بۇ تەپسىلاتلار %s نىڭغا تەۋەمۇ؟"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
msgid "Yes"
msgstr "ھەئە"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
msgid "No"
msgstr "ياق"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
msgid "New Detail"
msgstr "يېڭى تەپسىلات"
#. building menu
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
msgid "Personal email"
msgstr "شەخسىي ئېلخەت"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
msgid "Work email"
msgstr "خىزمەتتىكى ئېلخەت"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
msgid "Mobile phone"
msgstr "يانفون"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
msgid "Home phone"
msgstr "ئۆي تېلېفونى"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
msgid "Work phone"
msgstr "خىزمەت تېلېفونى"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
msgid "Link"
msgstr "ئۇلانما"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
msgid "Home address"
msgstr "ئۆي ئادرېسى"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
msgid "Work address"
msgstr "خىزمەت ئادرېسى"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
msgid "Notes"
msgstr "ئىزاھ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
msgid "Linked Accounts"
msgstr "ئۇلانغان ھېساباتلار"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
msgid "Remove Contact"
msgstr "ئالاقەداش ئۆچۈر"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
#| msgid "New contact"
msgid "Select a contact"
msgstr "ئالاقەداش تاللاڭ"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street"
msgstr "كوچا"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Extension"
msgstr "كېڭەيتىلمە"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "City"
msgstr "شەھەر"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "State/Province"
msgstr "ئىشتات/ئۆلكە"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "پوچتا نومۇرى"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "PO box"
msgstr "خەت ساندۇقى"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Country"
msgstr "دۆلەت"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Google Talk"
msgstr "گۇگىل سۆھبەت(Google Talk)"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Ovi Chat"
msgstr "ئوۋى پاراڭ(Ovi Chat)"
#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
msgid "Facebook"
msgstr "فېيىسبۇك(Facebook)"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "ئا ئو ل (AOL) مۇڭداشقۇسى"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "گادۇ-گادۇ(Gadu-Gadu)"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Local network"
msgstr "يەرلىك تور"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Tencent QQ"
msgstr "تىڭشۈن QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Telephony"
msgstr "تېلېفون"
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1020
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../src/contacts-contact.vala:1023
msgid "Google Profile"
msgstr "Google Profile"
#: ../src/contacts-contact.vala:1087
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "ئىچكى خاتالىق: ياسالغان ئالاقەداش تېپىلمىدى"
#: ../src/contacts-contact.vala:1261
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Circles"
#: ../src/contacts-contact.vala:1263
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Google Other Contact"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
msgid "Local Address Book"
msgstr "يەرلىك ئادرېس دەپتىرى"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
msgid "Google"
msgstr "گۇگىل(Google)"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
msgid "Local Contact"
msgstr "يەرلىك ئالاقەداش"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
#, c-format
msgid "%s - Linked Accounts"
msgstr "%s - ئۇلانغان ھېساباتلار"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "ئالاقەداشلار تىزىمىدىكى ئالاقەداشلارنى قولدا ئۇلىيالايسىز"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
msgid "Remove"
msgstr "چىقىرىۋەت"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈر"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
msgstr "يېڭى ئالاقەداش"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
msgid "Create Contact"
msgstr "ئالاقەداش قۇر"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
msgstr "سۈرەت قوشۇڭ ياكى تاللاڭ"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
msgid "Contact Name"
msgstr "ئالاقەداش ئاتى"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
msgid "Email"
msgstr "ئېلخەت"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
msgid "Phone"
msgstr "تېلېفون"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Address"
msgstr "ئادرېس"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
msgid "Add Detail"
msgstr "تەپسىلات قوش"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "بىر ئالاقەداش ئاتىنى كۆرسىتىپ بېرىڭ."
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "ئاساسلىق ئادرېس دەپتىرى سەپلەنمەپتۇ\n"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "يېڭى ئالاقەداش قۇرالمىدى: %s\n"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "يېڭىدىن قۇرغان ئالاقەداشنى تاپالمىدى\n"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
msgid ""
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
msgstr "ئالاقەداشلارغا مەرھابا! ئادرېس دەپتىرىنى قەيەردە ساقلايسىز تاللاڭ:"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
msgid "Online Account Settings"
msgstr "توردىكى ھېسابات تەڭشىكى"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
msgid "Setup an online account or use a local address book"
msgstr "توردا بىر ھېساب ئېچىڭ ياكى يەرلىك ئادرېس دەپتىرىنى ئىشلىتىڭ"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
msgid "Online Accounts"
msgstr "توردىكى ھېساباتلار"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "يەرلىك ئادرېس دەپتىرى"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
msgid "Contacts Setup"
msgstr "ئالاقەداشلار تەڭشىكى"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
msgid "Cancel"
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "باشقا"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "ماكان"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "ئىش"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "شەخسىي"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "ياردەمچى"
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "خىزمەتتىكى فاكىس"
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "قايتۇرما چاقىرىق"
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "ماشىنا"
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "شىركەت"
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "ئوي فاكىسى"
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "يانفون"
#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "فاكىس"
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "چاقىرغۇ"
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "رادىئو"
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "تېلېگرامما"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:294
msgid "Suggestions"
msgstr "نامزاتلار"
#: ../src/contacts-view.vala:319
msgid "Other Contacts"
msgstr "باشقا ئالاقەداشلار"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "تۇنجى قېتىملىق تەڭشەش تاماملاندى."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr "ئىشلەتكۈچى دەسلەپكى تەڭشەش ئېلىپ بارسا، true تەڭشىلىدۇ."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "View subset"
msgstr "تارماق توپنى كۆرۈش"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "ئالاقەداشلار تارماق توپىنى كۆرۈش"