gnome-contacts/po/kn.po
2014-02-04 18:04:34 +05:30

684 lines
20 KiB
Text

# Kannada translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2012 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
#
# Shankar Prasad <prasad.mvs@gmail.com>, 2012.
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2012, 2013.
# Shankar <svenkate@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 05:12-0400\n"
"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:285
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "friends;address book;"
msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರು;ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "View"
msgstr "ನೋಟ"
#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "Main contacts"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "All contacts"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (_C)..."
#: ../src/app-menu.ui.h:5
msgid "_About Contacts"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಕುರಿತು (_A)"
#: ../src/app-menu.ui.h:6
msgid "_Help"
msgstr "ಸಹಾಯ (_H)"
#: ../src/app-menu.ui.h:7
msgid "_Quit"
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)"
#: ../src/contacts-app.vala:108
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ id %s ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
#: ../src/contacts-app.vala:109
#: ../src/contacts-app.vala:233
msgid "Contact not found"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
#: ../src/contacts-app.vala:118
msgid "Change Address Book"
msgstr "ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
#: ../src/contacts-app.vala:123
#: ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "ಆರಿಸು"
#: ../src/contacts-app.vala:211
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
#: ../src/contacts-app.vala:212
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
#: ../src/contacts-app.vala:213
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "GNOME ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಕುರಿತು"
#: ../src/contacts-app.vala:214
msgid "Contact Management Application"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಅನ್ವಯ"
#: ../src/contacts-app.vala:232
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "%s ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
#: ../src/contacts-app.vala:299
msgid "New"
msgstr "ಹೊಸ"
#: ../src/contacts-app.vala:327
msgid "Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು"
#: ../src/contacts-app.vala:333
msgid "Done"
msgstr "ಆಯಿತು"
#: ../src/contacts-app.vala:382
msgid "Editing"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../src/contacts-app.vala:499
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgstr[1] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../src/contacts-app.vala:530
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgstr[1] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../src/contacts-app.vala:571
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾದ: \"%s\""
#: ../src/contacts-app.vala:597
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "ಈ ಪ್ರತ್ಯೇಕ id ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../src/contacts-app.vala:599
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "ಈ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../src/contacts-app.vala:612
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../src/contacts-app.vala:614
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../src/contacts-app.vala:631
msgid "— contact management"
msgstr "— ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸು"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
msgid "Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
msgid "January"
msgstr "ಜನವರಿ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
msgid "February"
msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "March"
msgstr "ಮಾರ್ಚ್"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "April"
msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "May"
msgstr "ಮೇ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "June"
msgstr "ಜೂನ್"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "July"
msgstr "ಜುಲೈ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "August"
msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "September"
msgstr "ಸಪ್ಟೆಂಬರ್"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "October"
msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "November"
msgstr "ನವೆಂಬರ್"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "December"
msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
msgid "Website"
msgstr "ಜಾಲತಾಣ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Birthday"
msgstr "ಹುಟ್ಟಿದದಿನ"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s (%s ಇಂದ) ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸಂಬಂದಿಸಿದ್ದೆ?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "ಈ ವಿವರಗಳು %s ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿವೆಯೆ?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
msgid "Yes"
msgstr "ಹೌದು"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
msgid "New Detail"
msgstr "ಹೊಸ ವಿವರ"
#. building menu
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
msgid "Personal email"
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ವಿಅಂಚೆ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
msgid "Work email"
msgstr "ಕೆಲಸದ ಇಮೇಲ್"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
msgid "Mobile phone"
msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ದೂರವಾಣಿ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
msgid "Home phone"
msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
msgid "Work phone"
msgstr "ಕೆಲಸದ ದೂರವಾಣಿ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390
#: ../src/contacts-list-pane.vala:140
msgid "Link"
msgstr "ಕೊಂಡಿ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
msgid "Home address"
msgstr "ಮನೆಯ ವಿಳಾಸ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
msgid "Work address"
msgstr "ಕೆಲಸದ ವಿಳಾಸ"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
msgid "Notes"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
msgid "Linked Accounts"
msgstr "ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಲಾದ ಖಾತೆಗಳು"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
msgid "Remove Contact"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
msgid "Select a contact"
msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street"
msgstr "ರಸ್ತೆ"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Extension"
msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆ"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "City"
msgstr "ಊರು"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "State/Province"
msgstr "ರಾಜ್ಯ/ಪ್ರಾಂತ್ಯ"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "ಝಿಪ್/ಪೋಸ್ಟಲ್ ಕೋಡ್"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "PO box"
msgstr "PO ಪೆಟ್ಟಿಗೆ"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Country"
msgstr "ದೇಶ"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Google Talk"
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಟಾಕ್"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi ಚಾಟ್"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
#: ../src/contacts-contact.vala:1017
msgid "Facebook"
msgstr "ಫೇಸ್‌ಬುಕ್"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "Livejournal"
msgstr "ಲೈವ್‌ಜರ್ನಲ್"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL ಇನ್ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೆಂಜರ್"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "ಗಾಡು-ಗಾಡು"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "ನೋವೆಲ್ ಗ್ರೂಪ್‌ವೈಸ್"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Jabber"
msgstr "ಜಬ್ಬಾರ್"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Local network"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಲಬಂಧ"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಲೈವ್ ಮೆಸೆಂಜರ್"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MySpace"
msgstr "ಮೈಸ್ಪೇಸ್"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Napster"
msgstr "ನ್ಯಾಪ್‌ಸ್ಟರ್"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Tencent QQ"
msgstr "ಟೆನ್‌ಸೆಂಟ್ QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM ಲೋಟಸ್ ಸೇಮ್‌ಟೈಮ್"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Skype"
msgstr "ಸ್ಕೈಪ್‌"
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Telephony"
msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ"
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Trepia"
msgstr "ಟ್ರೆಪಿಯಾ"
#: ../src/contacts-contact.vala:753
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "ಯಾಹೂ! ಮೆಸೆಂಜರ್"
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1020
msgid "Twitter"
msgstr "ಟ್ವಿಟ್ಟರ್"
#: ../src/contacts-contact.vala:1023
msgid "Google Profile"
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಪ್ರೊಫೈಲ್"
#: ../src/contacts-contact.vala:1087
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: ರಚಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
#: ../src/contacts-contact.vala:1261
msgid "Google Circles"
msgstr "ಗೂಗಲ್‌ ವೃತ್ತಗಳು"
#: ../src/contacts-contact.vala:1263
msgid "Google Other Contact"
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
msgid "Local Address Book"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:117
#: ../src/contacts-esd-setup.c:145
msgid "Google"
msgstr "ಗೂಗಲ್"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
msgid "Local Contact"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸಂಪರ್ಕ"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
#, c-format
msgid "%s - Linked Accounts"
msgstr "%s - ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಖಾತೆಗಳು"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr ""
"ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ನೀವು ಕೈಯಾರೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಬಹುದು"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
msgid "Remove"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
msgid "Delete"
msgstr "ಅಳಿಸು"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
msgid "Create Contact"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
msgid "Add or \n"
"select a picture"
msgstr "ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ \n"
"ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
msgid "Contact Name"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದ ಹೆಸರು"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
msgid "Email"
msgstr "ಇಮೇಲ್"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
msgid "Phone"
msgstr "ದೂರವಾಣಿ"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Address"
msgstr "ವಿಳಾಸ"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
msgid "Add Detail"
msgstr "ವಿವರವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "ಹೊಸದಾಗಿ ನಿರ್ಮಾಣಗೊಂಡ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
msgid ""
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
msgstr ""
"ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ! ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಿ ಎಂಬುದನ್ನು "
"ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ:"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
msgid "Online Account Settings"
msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್ ಖಾತೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
msgid "Setup an online account or use a local address book"
msgstr "ಒಂದು ಆನ್‌ಲೈನ್ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬಳಸಿ"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
msgid "Online Accounts"
msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳು"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬಳಸು"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:125
#: ../src/contacts-setup-window.vala:146
msgid "Contacts Setup"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಸಿದ್ಧತೆ"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
msgid "Cancel"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115
#: ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228
#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "ಇತರೆ"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283
#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "ನೆಲೆ"
#: ../src/contacts-types.vala:284
#: ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "ಕೆಲಸ"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "ಸಹಾಯಕ"
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "ಕಛೇರಿ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್"
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "ಮರಳಿ ಕರೆ ಮಾಡು"
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "ಕಾರು"
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "ಕಂಪನಿ"
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "ಮನೆಯ ಫಾಕ್ಸ್‍"
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "ಮೊಬೈಲ್"
#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‍"
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "ಪೇಜರ್"
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "ರೇಡಿಯೋ"
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "ಟೆಲೆಕ್ಸ್‍"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:307
msgid "Suggestions"
msgstr "ಸಲಹೆಗಳು"
#: ../src/contacts-view.vala:332
msgid "Other Contacts"
msgstr "ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "ಮೊದಲ ಬಾರಿಯ ಸಿದ್ಧತೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
"ಬಳಕೆದಾರರು ಮೊದಲಬಾರಿಗೆ ಸಿದ್ಧತೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "View subset"
msgstr "ಉಪಗುಂಪನ್ನು ನೋಡು"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಉಪಗುಂಪನ್ನು ನೋಡು"