Improved docs for the i18n project (#4796)
This commit is contained in:
parent
7149ad73be
commit
82a9aa1d98
5 changed files with 69 additions and 3 deletions
19
source/developers/internationalization/index.markdown
Normal file
19
source/developers/internationalization/index.markdown
Normal file
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
|||
---
|
||||
layout: page
|
||||
title: "Internationalization"
|
||||
description: "Home Assistant internationalization summary"
|
||||
date: 2018-03-01 18:00
|
||||
sidebar: true
|
||||
comments: false
|
||||
sharing: true
|
||||
footer: true
|
||||
ha_release: 0.64
|
||||
---
|
||||
|
||||
The Home Assistant internationalization project includes preparing platforms and the frontend for localization, as well as the actual translation of localized strings.
|
||||
|
||||
Some compmonents and platforms will have strings that need to be localized specifically for that platform. These strings are managed in the core [home-assistant](https://github.com/home-assistant/home-assistant) repository. The Home Assistant backend will serve strings to the clients based on the loaded components in the running instance.
|
||||
|
||||
There are also localizable strings that exist only on the frontend. These strings are managed in the [home-assistant-polymer](https://github.com/home-assistant/home-assistant-polymer) repository. These strings are stored with the frontend and don’t depend on the backend configuration.
|
||||
|
||||
Our strings are translated by the community using the online translation tool [Lokalise](https://lokalise.co/).
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue