Updated Czech translation

This commit is contained in:
Marek Cernocky 2017-07-30 15:30:03 +02:00
parent 4a0df204fb
commit 171f851561

290
po/cs.po
View file

@ -4,15 +4,15 @@
#
# Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>, 2012.
# František Zatloukal <Zatloukal.Frantisek@gmail.com>, 2014.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-07 09:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-08 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 09:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -79,53 +79,84 @@ msgstr "O _aplikaci"
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
#: data/ui/app-menu.ui:28
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Vyberte obrázek"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:316
msgid "New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:198
#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Výběr"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:246
#: data/ui/contacts-window.ui:304 src/contacts-app.vala:70
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
msgid "Home email"
msgstr "E-mail domů"
#: data/ui/app-menu.ui:32
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
msgid "Work email"
msgstr "Pracovní e-mail"
#: data/ui/app-menu.ui:36
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobilní telefon"
#: data/ui/app-menu.ui:40
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
msgid "Home phone"
msgstr "Telefon domů"
#: data/ui/app-menu.ui:44
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
msgid "Work phone"
msgstr "Telefon do práce"
#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561
#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:563
#: src/contacts-contact-editor.vala:570 src/contacts-contact-sheet.vala:190
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587
#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:589
#: src/contacts-contact-editor.vala:596 src/contacts-contact-sheet.vala:196
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620
#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:622
#: src/contacts-contact-editor.vala:629 src/contacts-contact-sheet.vala:203
msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"
#: data/ui/app-menu.ui:60
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
msgid "Home address"
msgstr "Adresa domů"
#: data/ui/app-menu.ui:64
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
msgid "Work address"
msgstr "Adresa do práce"
#: data/ui/app-menu.ui:68
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:81
msgid "New Detail"
msgstr "Nový údaj"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:99
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Propojené účty"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:105
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstranit kontakt"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
msgid "Type to search"
msgstr "Hledejte psaním"
@ -136,8 +167,8 @@ msgid "Link"
msgstr "Propojit"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: data/ui/contacts-window.ui:84
msgid "Loading"
@ -163,11 +194,6 @@ msgstr "Přidat kontakt"
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výběru"
#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304
#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: data/ui/contacts-window.ui:262
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@ -201,24 +227,24 @@ msgstr "Místní adresář"
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Nainstalovat Mapy GNOME, aby bylo možné zobrazit místo na mapě."
#: src/contacts-app.vala:46
#: src/contacts-app.vala:54
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontakt s ID %s nebyl nalezen"
#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149
#: src/contacts-app.vala:55 src/contacts-app.vala:157
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nebyl nalezen"
#: src/contacts-app.vala:56
#: src/contacts-app.vala:64
msgid "Change Address Book"
msgstr "Změna adresáře"
#: src/contacts-app.vala:61
#: src/contacts-app.vala:69
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#: src/contacts-app.vala:71
#: src/contacts-app.vala:79
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@ -226,66 +252,53 @@ msgstr ""
"Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře.\n"
"Kontakty z jiných adresářů si můžete prohlížet a upravovat je."
#: src/contacts-app.vala:128
#: src/contacts-app.vala:136
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>"
#: src/contacts-app.vala:129
#: src/contacts-app.vala:137
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Kontakty GNOME"
#: src/contacts-app.vala:130
#: src/contacts-app.vala:138
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O kontaktech GNOME"
#: src/contacts-app.vala:131
#: src/contacts-app.vala:139
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikace pro správu kontaktů"
#: src/contacts-app.vala:148
#: src/contacts-app.vala:156
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kontakt s e-mailovou adresou %s nebyl nalezen"
#: src/contacts-app.vala:320
#: src/contacts-app.vala:302
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Zobrazit kontakt s tímto individuálním ID"
#: src/contacts-app.vala:322
#: src/contacts-app.vala:304
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Zobrazit kontakt s touto e-mailovou adresou"
#: src/contacts-app.vala:331
#: src/contacts-app.vala:313
msgid "— contact management"
msgstr "— správa kontaktů"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:303
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Procházet další obrázky"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:306
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:307
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Vyberte obrázek"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Výběr"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
msgid "New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "Ulice"
@ -314,87 +327,26 @@ msgstr "PO box"
msgid "Country"
msgstr "Země"
#: src/contacts-contact-editor.vala:293
#: src/contacts-contact-editor.vala:302
msgid "Add email"
msgstr "Přidat e-mail"
#: src/contacts-contact-editor.vala:295
#: src/contacts-contact-editor.vala:304
msgid "Add number"
msgstr "Přidat číslo"
#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330
#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428
#: src/contacts-contact-editor.vala:478
#: src/contacts-contact-editor.vala:308 src/contacts-contact-editor.vala:339
#: src/contacts-contact-editor.vala:374 src/contacts-contact-editor.vala:430
#: src/contacts-contact-editor.vala:480
msgid "Delete field"
msgstr "Smazat pole"
#: src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "Leden"
#: src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "Únor"
#: src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "Březen"
#: src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "Duben"
#: src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "Květen"
#: src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "Červen"
#: src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "Červenec"
#: src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "Srpen"
#: src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "Září"
#: src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "Říjen"
#: src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#: src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
#: src/contacts-contact-editor.vala:644 src/contacts-contact-editor.vala:651
#: src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "Nový údaj"
#: src/contacts-contact-editor.vala:801
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Propojené účty"
#: src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstranit kontakt"
#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
#: src/contacts-contact-editor.vala:827 src/contacts-contact-editor.vala:1027
msgid "Add name"
msgstr "Přidat jméno"
@ -569,78 +521,78 @@ msgstr "Rozpojit"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127
#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342
#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
#: src/contacts-types.vala:227 src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
#: src/contacts-types.vala:338
#: src/contacts-types.vala:282 src/contacts-types.vala:306
#: src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308
#: src/contacts-types.vala:333
#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
#: src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Pracovní"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:306
#: src/contacts-types.vala:305
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:332
#: src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent(ka)"
#: src/contacts-types.vala:334
#: src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax do práce"
#: src/contacts-types.vala:335
#: src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "Zpětné zavolání"
#: src/contacts-types.vala:336
#: src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "Do auta"
#: src/contacts-types.vala:337
#: src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "Společnost"
#: src/contacts-types.vala:339
#: src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax domů"
#: src/contacts-types.vala:340
#: src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "Telefon ISDN"
#: src/contacts-types.vala:341
#: src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: src/contacts-types.vala:343
#: src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: src/contacts-types.vala:344
#: src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: src/contacts-types.vala:345
#: src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Radiostanice"
#: src/contacts-types.vala:346
#: src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Dálnopis"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: src/contacts-types.vala:348
#: src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@ -669,11 +621,11 @@ msgstr[2] "%d vybraných"
msgid "Editing %s"
msgstr "Úprava kontaktu %s"
#: src/contacts-window.vala:320
#: src/contacts-window.vala:321
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: src/contacts-window.vala:411
#: src/contacts-window.vala:405
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@ -681,12 +633,12 @@ msgstr[0] "%d kontakt propojen"
msgstr[1] "%d kontakty propojeny"
msgstr[2] "%d kontaktů propojeno"
#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447
#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525
#: src/contacts-window.vala:409 src/contacts-window.vala:431
#: src/contacts-window.vala:462 src/contacts-window.vala:494
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
#: src/contacts-window.vala:443
#: src/contacts-window.vala:427
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@ -694,17 +646,17 @@ msgstr[0] "%d kontakt odstraněn"
msgstr[1] "%d kontakty odstraněny"
msgstr[2] "%d kontaktů odstraněno"
#: src/contacts-window.vala:486
#: src/contacts-window.vala:461
#, c-format
msgid "Contact deleted: “%s”"
msgstr "Kontakt odstraněn: „%s“"
#: src/contacts-window.vala:521
#: src/contacts-window.vala:490
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s a %s propojeni"
#: src/contacts-window.vala:523
#: src/contacts-window.vala:492
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s s kontaktem propojeni"
@ -727,3 +679,41 @@ msgstr "Zobrazovat podmnožinu"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Zobrazovat podmnožinu kontaktů"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Smazat"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Leden"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Únor"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Březen"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Duben"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Květen"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Červen"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Červenec"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "Srpen"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Září"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Říjen"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Listopad"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Prosinec"