Updated Czech translation

This commit is contained in:
Marek Černocký 2012-09-19 12:59:43 +02:00
parent 28d14753a0
commit 430c5dcd2b

112
po/cs.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-17 13:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 08:26+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:230
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@ -35,6 +35,10 @@ msgid "_About Contacts"
msgstr "_O Kontaktech"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
@ -43,7 +47,7 @@ msgstr "U_končit"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontakt s ID %s nebyl nalezen"
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:198
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nebyl nalezen"
@ -55,229 +59,229 @@ msgstr "Změna adresáře"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: ../src/contacts-app.vala:176
#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>"
#: ../src/contacts-app.vala:177
#: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Kontakty GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:178
#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O kontaktech GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:179
#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikace pro správu kontaktů"
#: ../src/contacts-app.vala:197
#: ../src/contacts-app.vala:203
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kontakt s e-mailovou adresou %s nebyl nalezen"
#: ../src/contacts-app.vala:246
#: ../src/contacts-app.vala:256
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: ../src/contacts-app.vala:381
#: ../src/contacts-app.vala:391
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Kontakt odstraněn: „%s“"
#: ../src/contacts-app.vala:408
#: ../src/contacts-app.vala:418
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Zobrazit kontakt s tímto individuálním ID"
#: ../src/contacts-app.vala:410
#: ../src/contacts-app.vala:420
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Zobrazit kontakt s touto e-mailovou adresou"
#: ../src/contacts-app.vala:423
#: ../src/contacts-app.vala:433
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s a %s propojeni"
#: ../src/contacts-app.vala:425 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s s kontaktem propojeni"
#: ../src/contacts-app.vala:442
#: ../src/contacts-app.vala:452
msgid "— contact management"
msgstr "— správa kontaktů"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Procházet další obrázky"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Vyberte obrázek"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
# Vztahuje se k detailům - nejedná se o propojení
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591
msgctxt "Addresses on the Web"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
# Vztahuje se k detailům - nejedná se o propojení
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
msgctxt "Web address"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonní číslo"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783
msgid "Chat"
msgstr "Diskuze"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
msgid "January"
msgstr "Leden"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
msgid "February"
msgstr "Únor"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
msgid "March"
msgstr "Březen"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
msgid "April"
msgstr "Duben"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
msgid "May"
msgstr "Květen"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
msgid "June"
msgstr "Červen"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
msgid "July"
msgstr "Červenec"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
msgid "August"
msgstr "Srpen"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
msgid "September"
msgstr "Září"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
msgid "October"
msgstr "Říjen"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898
msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304
msgid "Add to My Contacts"
msgstr "Přidat k mým kontaktům"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
msgid "Unlink"
msgstr "Rozpojit"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346
msgid "Add detail..."
msgstr "Přidat údaj…"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361
#, c-format
msgid "Select detail to add to %s"
msgstr "Zvolte nový údaj, který má %s mít"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Patří sem %s z „%s“?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Patří tyto údaje k %s?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962
msgid "Select email address"
msgstr "Výběr e-mailové adresy"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035
msgid "Select what to call"
msgstr "Výběr komu zavolat"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099
msgid "Select chat account"
msgstr "Výběr diskuzního účtu"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "Přidat/odebrat propojené kontakty…"
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"