Updated Greek translation

This commit is contained in:
Tom Tryfonidis 2012-09-20 11:08:43 +03:00
parent 5a2f8f785a
commit 4b7fe7378a

130
po/el.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 07:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 18:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-20 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:230 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240
#: ../src/main.vala:28 #: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές" msgstr "Επαφές"
@ -33,6 +33,10 @@ msgid "_About Contacts"
msgstr "_Περί του Επαφές" msgstr "_Περί του Επαφές"
#: ../src/app-menu.ui.h:3 #: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος" msgstr "Έ_ξοδος"
@ -41,7 +45,7 @@ msgstr "Έ_ξοδος"
msgid "No contact with id %s found" msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με αναγνωριστικό %s" msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με αναγνωριστικό %s"
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:198 #: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204
msgid "Contact not found" msgid "Contact not found"
msgstr "Δε βρέθηκε η επαφή" msgstr "Δε βρέθηκε η επαφή"
@ -53,7 +57,7 @@ msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Επιλογή" msgstr "Επιλογή"
#: ../src/contacts-app.vala:176 #: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@ -61,221 +65,221 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/" "Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
#: ../src/contacts-app.vala:177 #: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts" msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Επαφές του GNOME" msgstr "Επαφές του GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:178 #: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts" msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Περί Επαφές του GNOME" msgstr "Περί Επαφές του GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:179 #: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application" msgid "Contact Management Application"
msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης επαφών" msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης επαφών"
#: ../src/contacts-app.vala:197 #: ../src/contacts-app.vala:203
#, c-format #, c-format
msgid "No contact with email address %s found" msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s" msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s"
#: ../src/contacts-app.vala:246 #: ../src/contacts-app.vala:256
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Νέο" msgstr "Νέο"
#: ../src/contacts-app.vala:381 #: ../src/contacts-app.vala:391
#, c-format #, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Διαγράφηκε η επαφή: \"%s\"" msgstr "Διαγράφηκε η επαφή: \"%s\""
#: ../src/contacts-app.vala:408 #: ../src/contacts-app.vala:418
msgid "Show contact with this individual id" msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτό το προσωπικό αναγνωριστικό" msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτό το προσωπικό αναγνωριστικό"
#: ../src/contacts-app.vala:410 #: ../src/contacts-app.vala:420
msgid "Show contact with this email address" msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτή την διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτή τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: ../src/contacts-app.vala:423 #: ../src/contacts-app.vala:433
#, c-format #, c-format
msgid "%s linked to %s" msgid "%s linked to %s"
msgstr "το %s συνδέθηκε με %s" msgstr "το %s συνδέθηκε με %s"
#: ../src/contacts-app.vala:425 ../src/contacts-link-dialog.vala:87 #: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s linked to the contact" msgid "%s linked to the contact"
msgstr "το %s συνδέθηκε με την επαφή" msgstr "το %s συνδέθηκε με την επαφή"
#: ../src/contacts-app.vala:442 #: ../src/contacts-app.vala:452
msgid "— contact management" msgid "— contact management"
msgstr "— διαχείριση επαφών" msgstr "— διαχείριση επαφών"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures" msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες" msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture" msgid "Select Picture"
msgstr "Επιλέξτε εικόνα" msgstr "Επιλέξτε εικόνα"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:591
msgctxt "Addresses on the Web" msgctxt "Addresses on the Web"
msgid "Links" msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι" msgstr "Σύνδεσμοι"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
msgctxt "Web address" msgctxt "Web address"
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Σύνδεση" msgstr "Σύνδεσμος"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο" msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:721
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο" msgstr "Τηλέφωνο"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου:" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου:"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Συνομιλία" msgstr "Συνομιλία"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος" msgstr "Ιανουάριος"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος" msgstr "Φεβρουάριος"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Μάρτιος" msgstr "Μάρτιος"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Απρίλιος" msgstr "Απρίλιος"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Μάιος" msgstr "Μάιος"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Ιούνιος" msgstr "Ιούνιος"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Ιούλιος" msgstr "Ιούλιος"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Αύγουστος" msgstr "Αύγουστος"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος" msgstr "Σεπτέμβριος"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος" msgstr "Οκτώβριος"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος" msgstr "Νοέμβριος"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος" msgstr "Δεκέμβριος"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898
msgid "Birthday" msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια" msgstr "Γενέθλια"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "Παρατσούκλι" msgstr "Ψευδώνυμο"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "Σημείωση" msgstr "Σημείωση"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
msgid "Addresses" msgid "Addresses"
msgstr "Διευθύνσεις" msgstr "Διευθύνσεις"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση" msgstr "Διεύθυνση"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304
msgid "Add to My Contacts" msgid "Add to My Contacts"
msgstr "Προσθήκη στις επαφές" msgstr "Προσθήκη στις επαφές"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "Διάσπαση" msgstr "Διάσπαση"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346
msgid "Add detail..." msgid "Add detail..."
msgstr "Προσθήκη λεπτομέρειας..." msgstr "Προσθήκη λεπτομερειών..."
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361
#, c-format #, c-format
msgid "Select detail to add to %s" msgid "Select detail to add to %s"
msgstr "Επιλογή λεπτομερειών για προσθήκη στο %s" msgstr "Επιλογή λεπτομερειών για προσθήκη στο %s"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
#, c-format #, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?" msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Μήπως το %s από %s ανήκει εδώ;" msgstr "Μήπως το %s από %s ανήκει εδώ;"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754
#, c-format #, c-format
msgid "Do these details belong to %s?" msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Ανήκουν αυτά τα στοιχεία στο %s ;" msgstr "Ανήκουν αυτά τα στοιχεία στο %s ;"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ναι" msgstr "Ναι"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Όχι" msgstr "Όχι"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962
msgid "Select email address" msgid "Select email address"
msgstr "Επιλέξτε διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" msgstr "Επιλέξτε διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035
msgid "Select what to call" msgid "Select what to call"
msgstr "Επιλέξτε τι θέλετε να καλέσετε" msgstr "Επιλέξτε τι θέλετε να καλέσετε"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099
msgid "Select chat account" msgid "Select chat account"
msgstr "Επιλέξτε έναν λογαριασμό" msgstr "Επιλέξτε λογαριασμό συζητήσεων"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
msgid "Add/Remove Linked Contacts..." msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "Προσθήκη/αφαίρεση συνδεδεμένων επαφών…" msgstr "Προσθήκη/αφαίρεση συνδεδεμένων επαφών…"
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send...")); #. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή" msgstr "Διαγραφή"
@ -438,7 +442,7 @@ msgstr "Τοπική επαφή"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
msgctxt "contacts link action" msgctxt "contacts link action"
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος" msgstr "Σύνδεση"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
msgid "Undo" msgid "Undo"
@ -487,7 +491,7 @@ msgstr "Όνομα επαφής"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
msgid "Add Detail" msgid "Add Detail"
msgstr "Προσθήκη λεπτομέρειας" msgstr "Προσθήκη λεπτομερειών"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
msgid "You must specify a contact name" msgid "You must specify a contact name"
@ -525,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 #: ../src/contacts-setup-window.vala:89
msgid "Online Accounts" msgid "Online Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί άμεσης εποικινωνίας" msgstr "Διαδικτυακοί λογαριασμοί"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 #: ../src/contacts-setup-window.vala:92
msgid "Use Local Address Book" msgid "Use Local Address Book"