Updated Turkish translation

This commit is contained in:
Muhammet Kara 2011-09-18 16:26:46 +03:00
parent adcb6bc4d5
commit 738d734cf2

369
po/tr.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-15 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 23:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-18 16:21+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,291 +19,466 @@ msgstr ""
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:46 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:93
#: ../src/main.vala:25 #: ../src/main.vala:35
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "Kişiler" msgstr "Kişiler"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436 ../src/contacts-contact-pane.vala:445 #: ../src/contacts-app.vala:53
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:534 #, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "%s adlı kişi bulunamadı"
#: ../src/contacts-app.vala:54 ../src/contacts-app.vala:72
msgid "Contact not found"
msgstr "Kişi bulanamadı"
#: ../src/contacts-app.vala:71
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "E-posta adresi %s olan kişi bulunamadı"
#: ../src/contacts-app.vala:143 ../src/main.vala:27
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Bu bireysel kimliğe sahip kişiyi göster"
#: ../src/contacts-app.vala:145 ../src/main.vala:29
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Bu e-posta adresine sahip kişiyi göster"
#: ../src/contacts-app.vala:152
msgid "— contact management"
msgstr "— kişi yönetimi"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:595 ../src/contacts-contact-pane.vala:841
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1339
msgid "Nickname"
msgstr "Takma ad"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:598
#| msgid "Enter name"
msgid "Enter nickname"
msgstr "Takma ad girin"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:604
msgid "Alias"
msgstr "Rumuz"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:607
#| msgid "Enter link"
msgid "Enter alias"
msgstr "Rumuz girin"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:619
msgid "Enter email address" msgid "Enter email address"
msgstr "E-posta adresini girin" msgstr "E-posta adresini girin"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:454 ../src/contacts-contact-pane.vala:822 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:630
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:470 ../src/contacts-contact-pane.vala:479
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514 ../src/contacts-contact-pane.vala:543
msgid "Enter phone number" msgid "Enter phone number"
msgstr "Telefon numarasını girin" msgstr "Telefon numarasını girin"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:524 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:637
msgid "Add detail" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496
msgstr "Ayrıntı ekleyin" #| msgid "Link"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:529 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:643
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:538
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon numarası"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:547
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:556
msgid "Enter link" msgid "Enter link"
msgstr "Bağlantı girin" msgstr "Bağlantı girin"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
msgid "Street"
msgstr "Sokak"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
msgid "Extension"
msgstr "Uzantı"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
msgid "City"
msgstr "Şehir"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
msgid "State/Province"
msgstr "Eyalet/Bölge"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Posta Kodu"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
msgid "PO box"
msgstr "Posta kutusu"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:737 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:737
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1356
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:798
msgid "Add detail"
msgstr "Ayrıntı ekleyin"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:804
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:812
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon numarası"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:820
#| msgid "Enter email address"
msgid "Postal Address"
msgstr "Posta Adresi"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
#| msgid "Link"
msgctxt "url-link"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:953
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Daha fazla resim için göz at"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1035
msgid "Browse for more pictures..."
msgstr "Başka resimlere göz at..."
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1255
msgid "Enter name" msgid "Enter name"
msgstr "İsim girin" msgstr "İsim girin"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:870 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1267
#| msgid "Contacts"
msgid "Contact Name"
msgstr "Kişi Adı"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1421
msgid "Address copied to clipboard" msgid "Address copied to clipboard"
msgstr "Adres panoya kopyalandı" msgstr "Adres panoya kopyalandı"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:941 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1443
msgid "Birthday"
msgstr "Doğum Günü"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452 ../src/contacts-types.vala:296
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1459
msgid "Department"
msgstr "Bölüm"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1466
msgid "Profession"
msgstr "Meslek"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1471
#| msgid "Twitter"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1478
#| msgid "Pager"
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487 ../src/contacts-types.vala:291
msgid "Assistant"
msgstr "Asistan"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1563
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Yeni kişiler oluşturulamadı: %s\n" msgstr "Yeni kişiler oluşturulamadı: %s\n"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:952 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1574
msgid "Unable to find newly created contact\n" msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Yeni oluşturulan kişi bulunamadı\n" msgstr "Yeni oluşturulan kişi bulunamadı\n"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1013 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1676
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "Notlar" msgstr "Notlar"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1044 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1707
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Düzenle" msgstr "Düzenle"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1056 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1714
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Daha" msgstr "Daha"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1078 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1727
#| msgid "Contacts"
msgid "Back to Contact"
msgstr "Kişiye Geri Git"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1736
msgid "Add/Remove Linked Contacts..." msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "Bağlantılı Kişileri Ekle/Kaldır..." msgstr "Bağlantılı Kişileri Ekle/Kaldır..."
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1079 #. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
msgid "Send..." #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1738
msgstr "Gönder..."
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1080
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Sil" msgstr "Sil"
#: ../src/contacts-contact.vala:202 #: ../src/contacts-contact.vala:404
msgid "Unknown status" msgid "Unknown status"
msgstr "Bilinmeyen durum" msgstr "Bilinmeyen durum"
#: ../src/contacts-contact.vala:204 #: ../src/contacts-contact.vala:406
msgid "Offline" msgid "Offline"
msgstr "Çevrimdışı" msgstr "Çevrimdışı"
#: ../src/contacts-contact.vala:208 #: ../src/contacts-contact.vala:410
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hata" msgstr "Hata"
#: ../src/contacts-contact.vala:210 #: ../src/contacts-contact.vala:412
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Uygun" msgstr "Uygun"
#: ../src/contacts-contact.vala:212 #: ../src/contacts-contact.vala:414
msgid "Away" msgid "Away"
msgstr "Uzakta" msgstr "Uzakta"
#: ../src/contacts-contact.vala:214 #: ../src/contacts-contact.vala:416
msgid "Extended away" msgid "Extended away"
msgstr "Uzun süredir uzakta" msgstr "Uzun süredir uzakta"
#: ../src/contacts-contact.vala:216 #: ../src/contacts-contact.vala:418
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Meşgul" msgstr "Meşgul"
#: ../src/contacts-contact.vala:218 #: ../src/contacts-contact.vala:420
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "Gizli" msgstr "Gizli"
#: ../src/contacts-contact.vala:391 #: ../src/contacts-contact.vala:613
msgid "Google Talk" msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk" msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:392 #: ../src/contacts-contact.vala:614
msgid "Ovi Chat" msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:393 ../src/contacts-contact.vala:678 #: ../src/contacts-contact.vala:615 ../src/contacts-contact.vala:887
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:394 #: ../src/contacts-contact.vala:616
msgid "Livejournal" msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal" msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:395 #: ../src/contacts-contact.vala:617
msgid "AOL Instant Messenger" msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:396 #: ../src/contacts-contact.vala:618
msgid "Gadu-Gadu" msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:397 #: ../src/contacts-contact.vala:619
msgid "Novell Groupwise" msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:398 #: ../src/contacts-contact.vala:620
msgid "ICQ" msgid "ICQ"
msgstr "ICQ" msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:399 #: ../src/contacts-contact.vala:621
msgid "IRC" msgid "IRC"
msgstr "IRC" msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:400 #: ../src/contacts-contact.vala:622
msgid "Jabber" msgid "Jabber"
msgstr "Jabber" msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:401 #: ../src/contacts-contact.vala:623
msgid "Local network" msgid "Local network"
msgstr "Yerel ağ" msgstr "Yerel ağ"
#: ../src/contacts-contact.vala:402 #: ../src/contacts-contact.vala:624
msgid "Windows Live Messenger" msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:403 #: ../src/contacts-contact.vala:625
msgid "MySpace" msgid "MySpace"
msgstr "MySpace" msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:404 #: ../src/contacts-contact.vala:626
msgid "MXit" msgid "MXit"
msgstr "MXit" msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:405 #: ../src/contacts-contact.vala:627
msgid "Napster" msgid "Napster"
msgstr "Napster" msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:406 #: ../src/contacts-contact.vala:628
msgid "Tencent QQ" msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:407 #: ../src/contacts-contact.vala:629
msgid "IBM Lotus Sametime" msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:408 #: ../src/contacts-contact.vala:630
msgid "SILC" msgid "SILC"
msgstr "SILC" msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:409 #: ../src/contacts-contact.vala:631
msgid "sip" msgid "sip"
msgstr "sip" msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:410 #: ../src/contacts-contact.vala:632
msgid "Skype" msgid "Skype"
msgstr "Skype" msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:411 #: ../src/contacts-contact.vala:633
msgid "Telephony" msgid "Telephony"
msgstr "Telephony" msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:412 #: ../src/contacts-contact.vala:634
msgid "Trepia" msgid "Trepia"
msgstr "Trepia" msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:413 ../src/contacts-contact.vala:414 #: ../src/contacts-contact.vala:635 ../src/contacts-contact.vala:636
msgid "Yahoo! Messenger" msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:415 #: ../src/contacts-contact.vala:637
msgid "Zephyr" msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr" msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:681 #: ../src/contacts-contact.vala:890
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "Twitter" msgstr "Twitter"
#: ../src/contacts-types.vala:114 ../src/contacts-types.vala:134 #: ../src/contacts-contact.vala:916
#: ../src/contacts-types.vala:212 ../src/contacts-types.vala:303 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Beklenmeyen iç hata: oluşturulan kişi bulunamadı"
#: ../src/contacts-contact.vala:937
#| msgid "Contacts"
msgid "Local Contact"
msgstr "Yerel Kişi"
#: ../src/contacts-contact.vala:940
#| msgid "Google Talk"
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
#| msgid "Contacts"
msgid "Link Contact"
msgstr "Kişi Bağla"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:103
#, c-format
msgid "Select contacts to link to %s"
msgstr "%s'e bağlanacak kişileri seçin"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:152
#| msgid "Link"
msgctxt "link-contacts-button"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:171
msgid "Currently linked:"
msgstr "Şu anda bağlantılı:"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
msgid ""
"Connect to an account,\n"
"import or add contacts"
msgstr ""
"Bir hesaba bağlanın,\n"
"kişileri içe aktarın ya da ekleyin"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
msgid "Online Accounts"
msgstr "Çevrimiçi Hesaplar"
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Diğer" msgstr "Diğer"
#: ../src/contacts-types.vala:122 #: ../src/contacts-types.vala:121
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "Özel..." msgstr "Özel..."
#. List most specific first, always in upper case #. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:268 ../src/contacts-types.vala:299 #: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Ev" msgstr "Ev"
#: ../src/contacts-types.vala:269 ../src/contacts-types.vala:294 #: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "İş" msgstr "İş"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:293 #: ../src/contacts-types.vala:293
msgid "Assistant"
msgstr "Asistan"
#: ../src/contacts-types.vala:295
msgid "Work Fax" msgid "Work Fax"
msgstr "İş Belgegeçeri" msgstr "İş Belgegeçeri"
#: ../src/contacts-types.vala:296 #: ../src/contacts-types.vala:294
msgid "Callback" msgid "Callback"
msgstr "Geriçağrı" msgstr "Geriçağrı"
#: ../src/contacts-types.vala:297 #: ../src/contacts-types.vala:295
msgid "Car" msgid "Car"
msgstr "Araç" msgstr "Araç"
#: ../src/contacts-types.vala:298 #: ../src/contacts-types.vala:298
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#: ../src/contacts-types.vala:300
msgid "Home Fax" msgid "Home Fax"
msgstr "Ev Belgegeçeri" msgstr "Ev Belgegeçeri"
#: ../src/contacts-types.vala:301 #: ../src/contacts-types.vala:299
msgid "ISDN" msgid "ISDN"
msgstr "ISDN" msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:302 #: ../src/contacts-types.vala:300
#| msgid "More"
msgid "Mobile" msgid "Mobile"
msgstr "Cep Telefonu" msgstr "Cep Telefonu"
#: ../src/contacts-types.vala:304 #: ../src/contacts-types.vala:302
msgid "Fax" msgid "Fax"
msgstr "Belgegeçer" msgstr "Belgegeçer"
#: ../src/contacts-types.vala:305 #: ../src/contacts-types.vala:303
msgid "Pager" msgid "Pager"
msgstr "Çağrı Cihazı" msgstr "Çağrı Cihazı"
#: ../src/contacts-types.vala:306 #: ../src/contacts-types.vala:304
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Telsiz" msgstr "Telsiz"
#: ../src/contacts-types.vala:307 #: ../src/contacts-types.vala:305
msgid "Telex" msgid "Telex"
msgstr "Teleks" msgstr "Teleks"
#. To translators: TTY is Teletypewriter #. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:309 #: ../src/contacts-types.vala:307
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "TTY" msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:301
#| msgid "Contacts"
msgid "New contact"
msgstr "Yeni kişi"
#~ msgid "Send..."
#~ msgstr "Gönder..."
#~ msgid "Close" #~ msgid "Close"
#~ msgstr "Kapat" #~ msgstr "Kapat"