Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

This commit is contained in:
Chao-Hsiung Liao 2011-09-04 08:37:31 +08:00
parent 5bf9f547da
commit 9d6c2ec6f9
2 changed files with 256 additions and 156 deletions

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 19:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 19:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 08:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 08:37+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: \n"
@ -16,266 +16,317 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:102
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:114
#: ../src/main.vala:36
msgid "Contacts"
msgstr "聯絡人"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:654
#: ../src/contacts-app.vala:159 ../src/main.vala:28
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "顯示具有此個人 id 的聯絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:161 ../src/main.vala:30
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的聯絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:168
msgid "— contact management"
msgstr "— 聯絡人管理"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 ../src/contacts-contact-pane.vala:829
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1311
msgid "Nickname"
msgstr "網名"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:595
msgid "Enter nickname"
msgstr "輸入網名"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:601
msgid "Alias"
msgstr "別名"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:604
msgid "Enter alias"
msgstr "輸入別名"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:616
msgid "Enter email address"
msgstr "請輸入電子郵件位址"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:665
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:627
msgid "Enter phone number"
msgstr "請輸入電話號碼"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:678
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:634
msgid "Links"
msgstr "連結"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:640
msgid "Enter link"
msgstr "輸入連結"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "Street"
msgstr "街道"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "Extension"
msgstr "延伸"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "City"
msgstr "城市"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "State/Province"
msgstr "州/省"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "郵遞區號"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "PO box"
msgstr "郵政信箱"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "Country"
msgstr "國家"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:745
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1221
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:734
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1328
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:799
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:786
msgid "Add detail"
msgstr "加入詳細資料"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:805
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:792
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:812
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:800
msgid "Phone number"
msgstr "電話號碼"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:819
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:808
msgid "Postal Address"
msgstr "郵寄地址"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:827
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:818 ../src/contacts-link-dialog.vala:144
msgid "Link"
msgstr "連結"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:946
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:939
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "瀏覽更多照片"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1021
msgid "Browse for more pictures..."
msgstr "瀏覽更多照片…"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1164
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1230
msgid "Enter name"
msgstr "請輸入名稱"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1261
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1242
msgid "Contact Name"
msgstr "聯絡人名稱"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1393
msgid "Address copied to clipboard"
msgstr "複製位址到剪貼簿"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1341
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1482
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "無法建立新的聯絡人:%s\n"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1352
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1493
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "找不到最近建立的聯絡人\n"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1432
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1595
msgid "Notes"
msgstr "備註"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1463
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1626
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1470
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1633
msgid "More"
msgstr "更多"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1492
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1655
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "加入/移除已連結的聯絡人…"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1493
msgid "Send..."
msgstr "傳送…"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1494
#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1657
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: ../src/contacts-contact.vala:360
#: ../src/contacts-contact.vala:382
msgid "Unknown status"
msgstr "不明的狀態"
#: ../src/contacts-contact.vala:362
#: ../src/contacts-contact.vala:384
msgid "Offline"
msgstr "離線"
#: ../src/contacts-contact.vala:366
#: ../src/contacts-contact.vala:388
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: ../src/contacts-contact.vala:368
#: ../src/contacts-contact.vala:390
msgid "Available"
msgstr "有空"
#: ../src/contacts-contact.vala:370
#: ../src/contacts-contact.vala:392
msgid "Away"
msgstr "離開"
#: ../src/contacts-contact.vala:372
#: ../src/contacts-contact.vala:394
msgid "Extended away"
msgstr "長期離開"
#: ../src/contacts-contact.vala:374
#: ../src/contacts-contact.vala:396
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
#: ../src/contacts-contact.vala:376
#: ../src/contacts-contact.vala:398
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
#: ../src/contacts-contact.vala:567
#: ../src/contacts-contact.vala:600
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:568
#: ../src/contacts-contact.vala:601
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:569 ../src/contacts-contact.vala:841
#: ../src/contacts-contact.vala:602 ../src/contacts-contact.vala:874
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:570
#: ../src/contacts-contact.vala:603
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:571
#: ../src/contacts-contact.vala:604
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL 即時通訊"
#: ../src/contacts-contact.vala:572
#: ../src/contacts-contact.vala:605
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:573
#: ../src/contacts-contact.vala:606
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:574
#: ../src/contacts-contact.vala:607
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:575
#: ../src/contacts-contact.vala:608
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:576
#: ../src/contacts-contact.vala:609
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:577
#: ../src/contacts-contact.vala:610
msgid "Local network"
msgstr "區域網絡"
#: ../src/contacts-contact.vala:578
#: ../src/contacts-contact.vala:611
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:579
#: ../src/contacts-contact.vala:612
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:580
#: ../src/contacts-contact.vala:613
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:581
#: ../src/contacts-contact.vala:614
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:582
#: ../src/contacts-contact.vala:615
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:583
#: ../src/contacts-contact.vala:616
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:584
#: ../src/contacts-contact.vala:617
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:585
#: ../src/contacts-contact.vala:618
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:586
#: ../src/contacts-contact.vala:619
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:587
#: ../src/contacts-contact.vala:620
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:588
#: ../src/contacts-contact.vala:621
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:589 ../src/contacts-contact.vala:590
#: ../src/contacts-contact.vala:622 ../src/contacts-contact.vala:623
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! 即時通"
#: ../src/contacts-contact.vala:591
#: ../src/contacts-contact.vala:624
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:844
#: ../src/contacts-contact.vala:877
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../src/contacts-contact.vala:871
#: ../src/contacts-contact.vala:904
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "未預期的內部錯誤:找不到建立的聯絡人"
#: ../src/contacts-contact.vala:892
#: ../src/contacts-contact.vala:925
msgid "Local Contact"
msgstr "本地端聯絡人"
#: ../src/contacts-contact.vala:895
#: ../src/contacts-contact.vala:928
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:147
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:81
msgid "Link Contact"
msgstr "連結聯絡人"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:95
#, c-format
msgid "Select contacts to link to %s"
msgstr "選取要連結到 %s 的聯絡人"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:160
msgid "Currently linked:"
msgstr "目前已連結的:"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:149
msgid ""
"Connect to an account,\n"
"import or add contacts"
@ -283,7 +334,7 @@ msgstr ""
"連接到一個帳號,\n"
"匯入或加入聯絡人"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:153
#: ../src/contacts-list-pane.vala:155
msgid "Online Accounts"
msgstr "網上帳號"
@ -359,10 +410,9 @@ msgstr "電報"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: ../src/main.vala:28
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "顯示具有此個人 id 的聯絡人"
#: ../src/contacts-view.vala:284
msgid "New contact"
msgstr "新增聯絡人"
#: ../src/main.vala:30
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的聯絡人"
#~ msgid "Send..."
#~ msgstr "傳送…"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 19:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 21:24+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 08:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 22:10+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
@ -16,266 +16,317 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:102
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:114
#: ../src/main.vala:36
msgid "Contacts"
msgstr "連絡人"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:654
#: ../src/contacts-app.vala:159 ../src/main.vala:28
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "顯示具有此個人 id 的連絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:161 ../src/main.vala:30
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的連絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:168
msgid "— contact management"
msgstr "— 連絡人管理"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 ../src/contacts-contact-pane.vala:829
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1311
msgid "Nickname"
msgstr "暱稱"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:595
msgid "Enter nickname"
msgstr "輸入暱稱"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:601
msgid "Alias"
msgstr "別名"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:604
msgid "Enter alias"
msgstr "輸入別名"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:616
msgid "Enter email address"
msgstr "請輸入電子郵件位址"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:665
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:627
msgid "Enter phone number"
msgstr "請輸入電話號碼"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:678
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:634
msgid "Links"
msgstr "連結"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:640
msgid "Enter link"
msgstr "輸入連結"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "Street"
msgstr "街道"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "Extension"
msgstr "延伸"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "City"
msgstr "城市"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "State/Province"
msgstr "州/省"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "郵遞區號"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "PO box"
msgstr "郵政信箱"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "Country"
msgstr "國家"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:745
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1221
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:734
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1328
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:799
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:786
msgid "Add detail"
msgstr "加入詳細資料"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:805
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:792
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:812
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:800
msgid "Phone number"
msgstr "電話號碼"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:819
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:808
msgid "Postal Address"
msgstr "郵寄地址"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:827
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:818 ../src/contacts-link-dialog.vala:144
msgid "Link"
msgstr "連結"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:946
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:939
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "瀏覽更多照片"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1021
msgid "Browse for more pictures..."
msgstr "瀏覽更多照片…"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1164
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1230
msgid "Enter name"
msgstr "請輸入名稱"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1261
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1242
msgid "Contact Name"
msgstr "連絡人名稱"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1393
msgid "Address copied to clipboard"
msgstr "複製位址到剪貼簿"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1341
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1482
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "無法建立新的連絡人:%s\n"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1352
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1493
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "找不到最近建立的連絡人\n"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1432
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1595
msgid "Notes"
msgstr "備註"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1463
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1626
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1470
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1633
msgid "More"
msgstr "更多"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1492
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1655
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "加入/移除已連結的連絡人…"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1493
msgid "Send..."
msgstr "傳送…"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1494
#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1657
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: ../src/contacts-contact.vala:360
#: ../src/contacts-contact.vala:382
msgid "Unknown status"
msgstr "不明的狀態"
#: ../src/contacts-contact.vala:362
#: ../src/contacts-contact.vala:384
msgid "Offline"
msgstr "離線"
#: ../src/contacts-contact.vala:366
#: ../src/contacts-contact.vala:388
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: ../src/contacts-contact.vala:368
#: ../src/contacts-contact.vala:390
msgid "Available"
msgstr "有空"
#: ../src/contacts-contact.vala:370
#: ../src/contacts-contact.vala:392
msgid "Away"
msgstr "離開"
#: ../src/contacts-contact.vala:372
#: ../src/contacts-contact.vala:394
msgid "Extended away"
msgstr "長期離開"
#: ../src/contacts-contact.vala:374
#: ../src/contacts-contact.vala:396
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
#: ../src/contacts-contact.vala:376
#: ../src/contacts-contact.vala:398
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
#: ../src/contacts-contact.vala:567
#: ../src/contacts-contact.vala:600
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:568
#: ../src/contacts-contact.vala:601
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:569 ../src/contacts-contact.vala:841
#: ../src/contacts-contact.vala:602 ../src/contacts-contact.vala:874
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:570
#: ../src/contacts-contact.vala:603
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:571
#: ../src/contacts-contact.vala:604
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL 即時通訊"
#: ../src/contacts-contact.vala:572
#: ../src/contacts-contact.vala:605
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:573
#: ../src/contacts-contact.vala:606
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:574
#: ../src/contacts-contact.vala:607
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:575
#: ../src/contacts-contact.vala:608
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:576
#: ../src/contacts-contact.vala:609
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:577
#: ../src/contacts-contact.vala:610
msgid "Local network"
msgstr "區域網路"
#: ../src/contacts-contact.vala:578
#: ../src/contacts-contact.vala:611
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:579
#: ../src/contacts-contact.vala:612
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:580
#: ../src/contacts-contact.vala:613
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:581
#: ../src/contacts-contact.vala:614
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:582
#: ../src/contacts-contact.vala:615
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:583
#: ../src/contacts-contact.vala:616
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:584
#: ../src/contacts-contact.vala:617
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:585
#: ../src/contacts-contact.vala:618
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:586
#: ../src/contacts-contact.vala:619
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:587
#: ../src/contacts-contact.vala:620
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:588
#: ../src/contacts-contact.vala:621
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:589 ../src/contacts-contact.vala:590
#: ../src/contacts-contact.vala:622 ../src/contacts-contact.vala:623
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! 即時通"
#: ../src/contacts-contact.vala:591
#: ../src/contacts-contact.vala:624
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:844
#: ../src/contacts-contact.vala:877
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../src/contacts-contact.vala:871
#: ../src/contacts-contact.vala:904
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "未預期的內部錯誤:找不到建立的連絡人"
#: ../src/contacts-contact.vala:892
#: ../src/contacts-contact.vala:925
msgid "Local Contact"
msgstr "本地端連絡人"
#: ../src/contacts-contact.vala:895
#: ../src/contacts-contact.vala:928
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:147
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:81
msgid "Link Contact"
msgstr "連結連絡人"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:95
#, c-format
msgid "Select contacts to link to %s"
msgstr "選取要連結到 %s 的連絡人"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:160
msgid "Currently linked:"
msgstr "目前已連結的:"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:149
msgid ""
"Connect to an account,\n"
"import or add contacts"
@ -283,7 +334,7 @@ msgstr ""
"連接到一個帳號,\n"
"匯入或加入連絡人"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:153
#: ../src/contacts-list-pane.vala:155
msgid "Online Accounts"
msgstr "線上帳號"
@ -359,10 +410,9 @@ msgstr "電報"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: ../src/main.vala:28
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "顯示具有此個人 id 的連絡人"
#: ../src/contacts-view.vala:284
msgid "New contact"
msgstr "新增連絡人"
#: ../src/main.vala:30
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的連絡人"
#~ msgid "Send..."
#~ msgstr "傳送…"