Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

This commit is contained in:
Chao-Hsiung Liao 2011-09-04 08:37:31 +08:00
parent 5bf9f547da
commit 9d6c2ec6f9
2 changed files with 256 additions and 156 deletions

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 19:19+0800\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-04 08:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 19:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-04 08:37+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -16,266 +16,317 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:102 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:114
#: ../src/main.vala:36 #: ../src/main.vala:36
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "聯絡人" msgstr "聯絡人"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:654 #: ../src/contacts-app.vala:159 ../src/main.vala:28
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "顯示具有此個人 id 的聯絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:161 ../src/main.vala:30
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的聯絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:168
msgid "— contact management"
msgstr "— 聯絡人管理"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 ../src/contacts-contact-pane.vala:829
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1311
msgid "Nickname"
msgstr "網名"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:595
msgid "Enter nickname"
msgstr "輸入網名"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:601
msgid "Alias"
msgstr "別名"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:604
msgid "Enter alias"
msgstr "輸入別名"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:616
msgid "Enter email address" msgid "Enter email address"
msgstr "請輸入電子郵件位址" msgstr "請輸入電子郵件位址"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:665 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:627
msgid "Enter phone number" msgid "Enter phone number"
msgstr "請輸入電話號碼" msgstr "請輸入電話號碼"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:678 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:634
msgid "Links"
msgstr "連結"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:640
msgid "Enter link" msgid "Enter link"
msgstr "輸入連結" msgstr "輸入連結"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "街道" msgstr "街道"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "Extension" msgid "Extension"
msgstr "延伸" msgstr "延伸"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "City" msgid "City"
msgstr "城市" msgstr "城市"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "State/Province" msgid "State/Province"
msgstr "州/省" msgstr "州/省"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "Zip/Postal Code" msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "郵遞區號" msgstr "郵遞區號"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "PO box" msgid "PO box"
msgstr "郵政信箱" msgstr "郵政信箱"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "國家" msgstr "國家"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:745 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:734
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1221 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1328
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "聊天" msgstr "聊天"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:799 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:786
msgid "Add detail" msgid "Add detail"
msgstr "加入詳細資料" msgstr "加入詳細資料"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:805 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:792
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "電子郵件" msgstr "電子郵件"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:812 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:800
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
msgstr "電話號碼" msgstr "電話號碼"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:819 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:808
msgid "Postal Address" msgid "Postal Address"
msgstr "郵寄地址" msgstr "郵寄地址"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:827 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:818 ../src/contacts-link-dialog.vala:144
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "連結" msgstr "連結"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:946 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:939
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "瀏覽更多照片"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1021
msgid "Browse for more pictures..." msgid "Browse for more pictures..."
msgstr "瀏覽更多照片…" msgstr "瀏覽更多照片…"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1164 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1230
msgid "Enter name" msgid "Enter name"
msgstr "請輸入名稱" msgstr "請輸入名稱"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1261 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1242
msgid "Contact Name"
msgstr "聯絡人名稱"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1393
msgid "Address copied to clipboard" msgid "Address copied to clipboard"
msgstr "複製位址到剪貼簿" msgstr "複製位址到剪貼簿"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1341 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1482
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "無法建立新的聯絡人:%s\n" msgstr "無法建立新的聯絡人:%s\n"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1352 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1493
msgid "Unable to find newly created contact\n" msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "找不到最近建立的聯絡人\n" msgstr "找不到最近建立的聯絡人\n"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1432 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1595
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "備註" msgstr "備註"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1463 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1626
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "編輯" msgstr "編輯"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1470 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1633
msgid "More" msgid "More"
msgstr "更多" msgstr "更多"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1492 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1655
msgid "Add/Remove Linked Contacts..." msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "加入/移除已連結的聯絡人…" msgstr "加入/移除已連結的聯絡人…"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1493 #. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
msgid "Send..." #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1657
msgstr "傳送…"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1494
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "刪除" msgstr "刪除"
#: ../src/contacts-contact.vala:360 #: ../src/contacts-contact.vala:382
msgid "Unknown status" msgid "Unknown status"
msgstr "不明的狀態" msgstr "不明的狀態"
#: ../src/contacts-contact.vala:362 #: ../src/contacts-contact.vala:384
msgid "Offline" msgid "Offline"
msgstr "離線" msgstr "離線"
#: ../src/contacts-contact.vala:366 #: ../src/contacts-contact.vala:388
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "錯誤" msgstr "錯誤"
#: ../src/contacts-contact.vala:368 #: ../src/contacts-contact.vala:390
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "有空" msgstr "有空"
#: ../src/contacts-contact.vala:370 #: ../src/contacts-contact.vala:392
msgid "Away" msgid "Away"
msgstr "離開" msgstr "離開"
#: ../src/contacts-contact.vala:372 #: ../src/contacts-contact.vala:394
msgid "Extended away" msgid "Extended away"
msgstr "長期離開" msgstr "長期離開"
#: ../src/contacts-contact.vala:374 #: ../src/contacts-contact.vala:396
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "忙碌" msgstr "忙碌"
#: ../src/contacts-contact.vala:376 #: ../src/contacts-contact.vala:398
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "隱藏" msgstr "隱藏"
#: ../src/contacts-contact.vala:567 #: ../src/contacts-contact.vala:600
msgid "Google Talk" msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk" msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:568 #: ../src/contacts-contact.vala:601
msgid "Ovi Chat" msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:569 ../src/contacts-contact.vala:841 #: ../src/contacts-contact.vala:602 ../src/contacts-contact.vala:874
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:570 #: ../src/contacts-contact.vala:603
msgid "Livejournal" msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal" msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:571 #: ../src/contacts-contact.vala:604
msgid "AOL Instant Messenger" msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL 即時通訊" msgstr "AOL 即時通訊"
#: ../src/contacts-contact.vala:572 #: ../src/contacts-contact.vala:605
msgid "Gadu-Gadu" msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:573 #: ../src/contacts-contact.vala:606
msgid "Novell Groupwise" msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:574 #: ../src/contacts-contact.vala:607
msgid "ICQ" msgid "ICQ"
msgstr "ICQ" msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:575 #: ../src/contacts-contact.vala:608
msgid "IRC" msgid "IRC"
msgstr "IRC" msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:576 #: ../src/contacts-contact.vala:609
msgid "Jabber" msgid "Jabber"
msgstr "Jabber" msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:577 #: ../src/contacts-contact.vala:610
msgid "Local network" msgid "Local network"
msgstr "區域網絡" msgstr "區域網絡"
#: ../src/contacts-contact.vala:578 #: ../src/contacts-contact.vala:611
msgid "Windows Live Messenger" msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:579 #: ../src/contacts-contact.vala:612
msgid "MySpace" msgid "MySpace"
msgstr "MySpace" msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:580 #: ../src/contacts-contact.vala:613
msgid "MXit" msgid "MXit"
msgstr "MXit" msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:581 #: ../src/contacts-contact.vala:614
msgid "Napster" msgid "Napster"
msgstr "Napster" msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:582 #: ../src/contacts-contact.vala:615
msgid "Tencent QQ" msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:583 #: ../src/contacts-contact.vala:616
msgid "IBM Lotus Sametime" msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:584 #: ../src/contacts-contact.vala:617
msgid "SILC" msgid "SILC"
msgstr "SILC" msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:585 #: ../src/contacts-contact.vala:618
msgid "sip" msgid "sip"
msgstr "sip" msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:586 #: ../src/contacts-contact.vala:619
msgid "Skype" msgid "Skype"
msgstr "Skype" msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:587 #: ../src/contacts-contact.vala:620
msgid "Telephony" msgid "Telephony"
msgstr "Telephony" msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:588 #: ../src/contacts-contact.vala:621
msgid "Trepia" msgid "Trepia"
msgstr "Trepia" msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:589 ../src/contacts-contact.vala:590 #: ../src/contacts-contact.vala:622 ../src/contacts-contact.vala:623
msgid "Yahoo! Messenger" msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! 即時通" msgstr "Yahoo! 即時通"
#: ../src/contacts-contact.vala:591 #: ../src/contacts-contact.vala:624
msgid "Zephyr" msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr" msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:844 #: ../src/contacts-contact.vala:877
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "Twitter" msgstr "Twitter"
#: ../src/contacts-contact.vala:871 #: ../src/contacts-contact.vala:904
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "未預期的內部錯誤:找不到建立的聯絡人" msgstr "未預期的內部錯誤:找不到建立的聯絡人"
#: ../src/contacts-contact.vala:892 #: ../src/contacts-contact.vala:925
msgid "Local Contact" msgid "Local Contact"
msgstr "本地端聯絡人" msgstr "本地端聯絡人"
#: ../src/contacts-contact.vala:895 #: ../src/contacts-contact.vala:928
msgid "Google" msgid "Google"
msgstr "Google" msgstr "Google"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:147 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:81
msgid "Link Contact"
msgstr "連結聯絡人"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:95
#, c-format
msgid "Select contacts to link to %s"
msgstr "選取要連結到 %s 的聯絡人"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:160
msgid "Currently linked:"
msgstr "目前已連結的:"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:149
msgid "" msgid ""
"Connect to an account,\n" "Connect to an account,\n"
"import or add contacts" "import or add contacts"
@ -283,7 +334,7 @@ msgstr ""
"連接到一個帳號,\n" "連接到一個帳號,\n"
"匯入或加入聯絡人" "匯入或加入聯絡人"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:153 #: ../src/contacts-list-pane.vala:155
msgid "Online Accounts" msgid "Online Accounts"
msgstr "網上帳號" msgstr "網上帳號"
@ -359,10 +410,9 @@ msgstr "電報"
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "TTY" msgstr "TTY"
#: ../src/main.vala:28 #: ../src/contacts-view.vala:284
msgid "Show contact with this individual id" msgid "New contact"
msgstr "顯示具有此個人 id 的聯絡人" msgstr "新增聯絡人"
#: ../src/main.vala:30 #~ msgid "Send..."
msgid "Show contact with this email address" #~ msgstr "傳送…"
msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的聯絡人"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 19:19+0800\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-04 08:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 21:24+0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-03 22:10+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -16,266 +16,317 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:102 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:114
#: ../src/main.vala:36 #: ../src/main.vala:36
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "連絡人" msgstr "連絡人"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:654 #: ../src/contacts-app.vala:159 ../src/main.vala:28
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "顯示具有此個人 id 的連絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:161 ../src/main.vala:30
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的連絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:168
msgid "— contact management"
msgstr "— 連絡人管理"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 ../src/contacts-contact-pane.vala:829
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1311
msgid "Nickname"
msgstr "暱稱"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:595
msgid "Enter nickname"
msgstr "輸入暱稱"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:601
msgid "Alias"
msgstr "別名"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:604
msgid "Enter alias"
msgstr "輸入別名"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:616
msgid "Enter email address" msgid "Enter email address"
msgstr "請輸入電子郵件位址" msgstr "請輸入電子郵件位址"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:665 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:627
msgid "Enter phone number" msgid "Enter phone number"
msgstr "請輸入電話號碼" msgstr "請輸入電話號碼"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:678 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:634
msgid "Links"
msgstr "連結"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:640
msgid "Enter link" msgid "Enter link"
msgstr "輸入連結" msgstr "輸入連結"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "街道" msgstr "街道"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "Extension" msgid "Extension"
msgstr "延伸" msgstr "延伸"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "City" msgid "City"
msgstr "城市" msgstr "城市"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "State/Province" msgid "State/Province"
msgstr "州/省" msgstr "州/省"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "Zip/Postal Code" msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "郵遞區號" msgstr "郵遞區號"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "PO box" msgid "PO box"
msgstr "郵政信箱" msgstr "郵政信箱"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:647
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "國家" msgstr "國家"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:745 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:734
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1221 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1328
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "聊天" msgstr "聊天"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:799 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:786
msgid "Add detail" msgid "Add detail"
msgstr "加入詳細資料" msgstr "加入詳細資料"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:805 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:792
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "電子郵件" msgstr "電子郵件"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:812 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:800
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
msgstr "電話號碼" msgstr "電話號碼"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:819 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:808
msgid "Postal Address" msgid "Postal Address"
msgstr "郵寄地址" msgstr "郵寄地址"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:827 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:818 ../src/contacts-link-dialog.vala:144
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "連結" msgstr "連結"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:946 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:939
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "瀏覽更多照片"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1021
msgid "Browse for more pictures..." msgid "Browse for more pictures..."
msgstr "瀏覽更多照片…" msgstr "瀏覽更多照片…"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1164 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1230
msgid "Enter name" msgid "Enter name"
msgstr "請輸入名稱" msgstr "請輸入名稱"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1261 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1242
msgid "Contact Name"
msgstr "連絡人名稱"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1393
msgid "Address copied to clipboard" msgid "Address copied to clipboard"
msgstr "複製位址到剪貼簿" msgstr "複製位址到剪貼簿"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1341 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1482
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "無法建立新的連絡人:%s\n" msgstr "無法建立新的連絡人:%s\n"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1352 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1493
msgid "Unable to find newly created contact\n" msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "找不到最近建立的連絡人\n" msgstr "找不到最近建立的連絡人\n"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1432 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1595
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "備註" msgstr "備註"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1463 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1626
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "編輯" msgstr "編輯"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1470 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1633
msgid "More" msgid "More"
msgstr "更多" msgstr "更多"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1492 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1655
msgid "Add/Remove Linked Contacts..." msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "加入/移除已連結的連絡人…" msgstr "加入/移除已連結的連絡人…"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1493 #. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
msgid "Send..." #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1657
msgstr "傳送…"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1494
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "刪除" msgstr "刪除"
#: ../src/contacts-contact.vala:360 #: ../src/contacts-contact.vala:382
msgid "Unknown status" msgid "Unknown status"
msgstr "不明的狀態" msgstr "不明的狀態"
#: ../src/contacts-contact.vala:362 #: ../src/contacts-contact.vala:384
msgid "Offline" msgid "Offline"
msgstr "離線" msgstr "離線"
#: ../src/contacts-contact.vala:366 #: ../src/contacts-contact.vala:388
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "錯誤" msgstr "錯誤"
#: ../src/contacts-contact.vala:368 #: ../src/contacts-contact.vala:390
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "有空" msgstr "有空"
#: ../src/contacts-contact.vala:370 #: ../src/contacts-contact.vala:392
msgid "Away" msgid "Away"
msgstr "離開" msgstr "離開"
#: ../src/contacts-contact.vala:372 #: ../src/contacts-contact.vala:394
msgid "Extended away" msgid "Extended away"
msgstr "長期離開" msgstr "長期離開"
#: ../src/contacts-contact.vala:374 #: ../src/contacts-contact.vala:396
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "忙碌" msgstr "忙碌"
#: ../src/contacts-contact.vala:376 #: ../src/contacts-contact.vala:398
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "隱藏" msgstr "隱藏"
#: ../src/contacts-contact.vala:567 #: ../src/contacts-contact.vala:600
msgid "Google Talk" msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk" msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:568 #: ../src/contacts-contact.vala:601
msgid "Ovi Chat" msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:569 ../src/contacts-contact.vala:841 #: ../src/contacts-contact.vala:602 ../src/contacts-contact.vala:874
msgid "Facebook" msgid "Facebook"
msgstr "Facebook" msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:570 #: ../src/contacts-contact.vala:603
msgid "Livejournal" msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal" msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:571 #: ../src/contacts-contact.vala:604
msgid "AOL Instant Messenger" msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL 即時通訊" msgstr "AOL 即時通訊"
#: ../src/contacts-contact.vala:572 #: ../src/contacts-contact.vala:605
msgid "Gadu-Gadu" msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:573 #: ../src/contacts-contact.vala:606
msgid "Novell Groupwise" msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:574 #: ../src/contacts-contact.vala:607
msgid "ICQ" msgid "ICQ"
msgstr "ICQ" msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:575 #: ../src/contacts-contact.vala:608
msgid "IRC" msgid "IRC"
msgstr "IRC" msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:576 #: ../src/contacts-contact.vala:609
msgid "Jabber" msgid "Jabber"
msgstr "Jabber" msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:577 #: ../src/contacts-contact.vala:610
msgid "Local network" msgid "Local network"
msgstr "區域網路" msgstr "區域網路"
#: ../src/contacts-contact.vala:578 #: ../src/contacts-contact.vala:611
msgid "Windows Live Messenger" msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:579 #: ../src/contacts-contact.vala:612
msgid "MySpace" msgid "MySpace"
msgstr "MySpace" msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:580 #: ../src/contacts-contact.vala:613
msgid "MXit" msgid "MXit"
msgstr "MXit" msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:581 #: ../src/contacts-contact.vala:614
msgid "Napster" msgid "Napster"
msgstr "Napster" msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:582 #: ../src/contacts-contact.vala:615
msgid "Tencent QQ" msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:583 #: ../src/contacts-contact.vala:616
msgid "IBM Lotus Sametime" msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:584 #: ../src/contacts-contact.vala:617
msgid "SILC" msgid "SILC"
msgstr "SILC" msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:585 #: ../src/contacts-contact.vala:618
msgid "sip" msgid "sip"
msgstr "sip" msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:586 #: ../src/contacts-contact.vala:619
msgid "Skype" msgid "Skype"
msgstr "Skype" msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:587 #: ../src/contacts-contact.vala:620
msgid "Telephony" msgid "Telephony"
msgstr "Telephony" msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:588 #: ../src/contacts-contact.vala:621
msgid "Trepia" msgid "Trepia"
msgstr "Trepia" msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:589 ../src/contacts-contact.vala:590 #: ../src/contacts-contact.vala:622 ../src/contacts-contact.vala:623
msgid "Yahoo! Messenger" msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! 即時通" msgstr "Yahoo! 即時通"
#: ../src/contacts-contact.vala:591 #: ../src/contacts-contact.vala:624
msgid "Zephyr" msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr" msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:844 #: ../src/contacts-contact.vala:877
msgid "Twitter" msgid "Twitter"
msgstr "Twitter" msgstr "Twitter"
#: ../src/contacts-contact.vala:871 #: ../src/contacts-contact.vala:904
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "未預期的內部錯誤:找不到建立的連絡人" msgstr "未預期的內部錯誤:找不到建立的連絡人"
#: ../src/contacts-contact.vala:892 #: ../src/contacts-contact.vala:925
msgid "Local Contact" msgid "Local Contact"
msgstr "本地端連絡人" msgstr "本地端連絡人"
#: ../src/contacts-contact.vala:895 #: ../src/contacts-contact.vala:928
msgid "Google" msgid "Google"
msgstr "Google" msgstr "Google"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:147 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:81
msgid "Link Contact"
msgstr "連結連絡人"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:95
#, c-format
msgid "Select contacts to link to %s"
msgstr "選取要連結到 %s 的連絡人"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:160
msgid "Currently linked:"
msgstr "目前已連結的:"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:149
msgid "" msgid ""
"Connect to an account,\n" "Connect to an account,\n"
"import or add contacts" "import or add contacts"
@ -283,7 +334,7 @@ msgstr ""
"連接到一個帳號,\n" "連接到一個帳號,\n"
"匯入或加入連絡人" "匯入或加入連絡人"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:153 #: ../src/contacts-list-pane.vala:155
msgid "Online Accounts" msgid "Online Accounts"
msgstr "線上帳號" msgstr "線上帳號"
@ -359,10 +410,9 @@ msgstr "電報"
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "TTY" msgstr "TTY"
#: ../src/main.vala:28 #: ../src/contacts-view.vala:284
msgid "Show contact with this individual id" msgid "New contact"
msgstr "顯示具有此個人 id 的連絡人" msgstr "新增連絡人"
#: ../src/main.vala:30 #~ msgid "Send..."
msgid "Show contact with this email address" #~ msgstr "傳送…"
msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的連絡人"