Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2011-07-02 20:32:02 +02:00
parent 2e7e4a1124
commit a19a51e683

446
po/sl.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 21:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-02 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
@ -20,256 +20,306 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Slovenia\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/contacts-app.vala:43
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:46
#: ../src/main.vala:25
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
#: ../src/contacts-contact.vala:189
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:534
msgid "Enter email address"
msgstr "Vnos elektronskega naslova"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:454
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:822
msgid "Chat"
msgstr "Klepet"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:470
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:479
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:543
msgid "Enter phone number"
msgstr "Vnos telefonske številke"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:524
msgid "Add detail"
msgstr "Dodaj podrobnosti"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:529
msgid "Email"
msgstr "Elektronska pošta"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:538
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonska številka"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:547
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:556
msgid "Enter link"
msgstr "Vnos povezave"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:737
msgid "Enter name"
msgstr "Vnos uporabniškega imena"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:870
msgid "Address copied to clipboard"
msgstr "Naslov je kopiran v odložišče"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:941
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s\n"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:952
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika.\n"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1013
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1044
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1056
msgid "More"
msgstr "Več"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1078
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "Dodajanje/Odstranjevanje povezanih stikov ..."
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1079
msgid "Send..."
msgstr "Pošlji ..."
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1080
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: ../src/contacts-contact.vala:202
msgid "Unknown status"
msgstr "Neznano stanje"
#: ../src/contacts-contact.vala:191
#: ../src/contacts-contact.vala:204
msgid "Offline"
msgstr "Brez povezave"
#: ../src/contacts-contact.vala:195
#: ../src/contacts-contact.vala:208
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: ../src/contacts-contact.vala:197
#: ../src/contacts-contact.vala:210
msgid "Available"
msgstr "Na voljo"
#: ../src/contacts-contact.vala:199
#: ../src/contacts-contact.vala:212
msgid "Away"
msgstr "Odsotno"
#: ../src/contacts-contact.vala:201
#: ../src/contacts-contact.vala:214
msgid "Extended away"
msgstr "Odsotno z razlogom"
#: ../src/contacts-contact.vala:203
#: ../src/contacts-contact.vala:216
msgid "Busy"
msgstr "Zaposleno"
#: ../src/contacts-contact.vala:205
#: ../src/contacts-contact.vala:218
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"
#: ../src/contacts-contact.vala:290
msgid "Assistant"
msgstr "Pomočnik"
#: ../src/contacts-contact.vala:391
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:291
#: ../src/contacts-contact.vala:310
#: ../src/contacts-contact.vala:373
msgid "Work"
msgstr "Služba"
#: ../src/contacts-contact.vala:392
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#. { N_("Business Phone 2"), { "WORK", "VOICE"}, 1
#: ../src/contacts-contact.vala:293
msgid "Work Fax"
msgstr "Službeni faks"
#: ../src/contacts-contact.vala:393
#: ../src/contacts-contact.vala:678
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:294
msgid "Callback"
msgstr "Povratni klic"
#: ../src/contacts-contact.vala:394
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:295
msgid "Car"
msgstr "Avtomobil"
#: ../src/contacts-contact.vala:296
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
#: ../src/contacts-contact.vala:297
#: ../src/contacts-contact.vala:309
#: ../src/contacts-contact.vala:372
msgid "Home"
msgstr "Dom"
#. { N_("Home 2"), { "HOME", "VOICE" } }, 1),
#: ../src/contacts-contact.vala:299
msgid "Home Fax"
msgstr "Domači faks"
#: ../src/contacts-contact.vala:300
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-contact.vala:301
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni telefon"
#: ../src/contacts-contact.vala:302
#: ../src/contacts-contact.vala:332
#: ../src/contacts-contact.vala:343
#: ../src/contacts-contact.vala:360
#: ../src/contacts-contact.vala:395
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Hipna sporočila AOL"
#: ../src/contacts-contact.vala:396
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:397
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:398
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:399
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:400
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:401
msgid "Local network"
msgstr "Krajevno omrežje"
#: ../src/contacts-contact.vala:402
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Hipni sporočilnik Windows Live"
#: ../src/contacts-contact.vala:403
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:404
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:405
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:406
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:407
#: ../src/contacts-contact.vala:424
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:408
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:409
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:410
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:411
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonija"
#: ../src/contacts-contact.vala:412
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:413
#: ../src/contacts-contact.vala:414
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Hipni sporočilnik Yahoo!"
#: ../src/contacts-contact.vala:415
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:681
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../src/contacts-types.vala:114
#: ../src/contacts-types.vala:134
#: ../src/contacts-types.vala:212
#: ../src/contacts-types.vala:303
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#: ../src/contacts-contact.vala:303
#: ../src/contacts-types.vala:122
msgid "Custom..."
msgstr "Po meni ..."
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:268
#: ../src/contacts-types.vala:299
msgid "Home"
msgstr "Dom"
#: ../src/contacts-types.vala:269
#: ../src/contacts-types.vala:294
msgid "Work"
msgstr "Služba"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:293
msgid "Assistant"
msgstr "Pomočnik"
#: ../src/contacts-types.vala:295
msgid "Work Fax"
msgstr "Službeni faks"
#: ../src/contacts-types.vala:296
msgid "Callback"
msgstr "Povratni klic"
#: ../src/contacts-types.vala:297
msgid "Car"
msgstr "Avtomobil"
#: ../src/contacts-types.vala:298
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
#: ../src/contacts-types.vala:300
msgid "Home Fax"
msgstr "Domači faks"
#: ../src/contacts-types.vala:301
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:302
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni telefon"
#: ../src/contacts-types.vala:304
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: ../src/contacts-contact.vala:304
#: ../src/contacts-types.vala:305
msgid "Pager"
msgstr "Pozivnik"
#: ../src/contacts-contact.vala:305
#: ../src/contacts-types.vala:306
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../src/contacts-contact.vala:306
#: ../src/contacts-types.vala:307
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-contact.vala:308
#: ../src/contacts-types.vala:309
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-contact.vala:532
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zapri"
#: ../src/contacts-contact.vala:533
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:534
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:535
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:536
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Hipna sporočila AOL"
#: ../src/contacts-contact.vala:537
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:538
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:539
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:540
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:541
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:542
msgid "Local network"
msgstr "Krajevno omrežje"
#: ../src/contacts-contact.vala:543
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Hipni sporočilnik Windows Live"
#: ../src/contacts-contact.vala:544
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:545
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:546
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:547
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:548
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:549
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:550
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:551
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:552
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonija"
#: ../src/contacts-contact.vala:553
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:554
#: ../src/contacts-contact.vala:555
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Hipni sporočilnik Yahoo!"
#: ../src/contacts-contact.vala:556
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:245
msgid "Chat"
msgstr "Klepet"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:293
msgid "Address copied to clipboard"
msgstr "Naslov je kopiran v odložišče"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:431
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
msgid "More"
msgstr "Več"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:447
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "Dodajanje/Odstranjevanje povezanih stikov ..."
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:458
msgid "Send..."
msgstr "Pošlji ..."
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:461
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:183
msgid "Type to search..."
msgstr "Vtipkajte iskalni niz ..."
#~ msgid "Type to search..."
#~ msgstr "Vtipkajte iskalni niz ..."
#~ msgid "Alias"
#~ msgstr "Vzdevek"