Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2012-08-29 09:27:57 +02:00
parent dc5936f01b
commit ada784b6ed

198
po/sl.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-21 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 19:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 09:24+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:234
#: ../src/contacts-app.vala:230
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Stika z ID %s ni mogoče najti"
#: ../src/contacts-app.vala:80
#: ../src/contacts-app.vala:202
#: ../src/contacts-app.vala:198
msgid "Contact not found"
msgstr "Stika ni mogoče najti"
@ -54,60 +54,60 @@ msgid "Change Address Book"
msgstr "Zamenjaj imenik"
#: ../src/contacts-app.vala:94
#: ../src/contacts-setup-window.vala:156
#: ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Izbor"
#: ../src/contacts-app.vala:180
#: ../src/contacts-app.vala:176
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn@gnome.org>"
#: ../src/contacts-app.vala:181
#: ../src/contacts-app.vala:177
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Stiki Gnome "
#: ../src/contacts-app.vala:182
#: ../src/contacts-app.vala:178
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O programu stiki Gnome"
#: ../src/contacts-app.vala:183
#: ../src/contacts-app.vala:179
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Program za upravljanje stikov"
#: ../src/contacts-app.vala:201
#: ../src/contacts-app.vala:197
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoče najti"
#: ../src/contacts-app.vala:250
#: ../src/contacts-app.vala:246
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: ../src/contacts-app.vala:387
#: ../src/contacts-app.vala:381
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Izbrisani stik: \"%s\""
#: ../src/contacts-app.vala:414
#: ../src/contacts-app.vala:408
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Pokaži stik s tem ID"
#: ../src/contacts-app.vala:416
#: ../src/contacts-app.vala:410
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Pokaži stik s tem elektronskim naslovom"
#: ../src/contacts-app.vala:429
#: ../src/contacts-app.vala:423
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s je povezan z %s"
#: ../src/contacts-app.vala:431
#: ../src/contacts-app.vala:425
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:87
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s povezan s stikom"
#: ../src/contacts-app.vala:448
#: ../src/contacts-app.vala:442
msgid "— contact management"
msgstr "— upravljanje s stiki"
@ -287,198 +287,162 @@ msgstr "Dodajanje/Odstranjevanje povezanih stikov ..."
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: ../src/contacts-contact.vala:472
msgid "Unknown status"
msgstr "Neznano stanje"
#: ../src/contacts-contact.vala:474
msgid "Offline"
msgstr "Brez povezave"
#: ../src/contacts-contact.vala:478
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: ../src/contacts-contact.vala:480
msgid "Available"
msgstr "Na voljo"
#: ../src/contacts-contact.vala:482
msgid "Away"
msgstr "Odsotno"
#: ../src/contacts-contact.vala:484
msgid "Extended away"
msgstr "Odsotno z razlogom"
#: ../src/contacts-contact.vala:486
msgid "Busy"
msgstr "Zaposleno"
#: ../src/contacts-contact.vala:488
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"
#: ../src/contacts-contact.vala:670
#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
#: ../src/contacts-contact.vala:670
#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Extension"
msgstr "Pripona"
#: ../src/contacts-contact.vala:670
#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "City"
msgstr "Mesto"
#: ../src/contacts-contact.vala:670
#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "State/Province"
msgstr "Regija/provinca"
#: ../src/contacts-contact.vala:670
#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Poštna številka"
#: ../src/contacts-contact.vala:670
#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "PO box"
msgstr "Poštni predal"
#: ../src/contacts-contact.vala:670
#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Country"
msgstr "Država"
#: ../src/contacts-contact.vala:726
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:727
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:728
#: ../src/contacts-contact.vala:1008
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:1026
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:729
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:730
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Hipna sporočila AOL"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:733
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Local network"
msgstr "Krajevno omrežje"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Hipni sporočilnik Windows Live"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonija"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:763
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:749
#: ../src/contacts-contact.vala:764
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Hipni sporočilnik Yahoo!"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:766
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1011
#: ../src/contacts-contact.vala:1029
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../src/contacts-contact.vala:1014
#: ../src/contacts-contact.vala:1032
msgid "Google Profile"
msgstr "Profil Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1078
#: ../src/contacts-contact.vala:1096
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Nepričakovana notranja napaka: ustvarjenega stika ni mogoče najti"
#: ../src/contacts-contact.vala:1224
#: ../src/contacts-contact.vala:1234
msgid "Google Circles"
msgstr "Googlovi krogi"
#: ../src/contacts-contact.vala:1226
#: ../src/contacts-contact.vala:1236
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Drugi stiki Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
msgid "Personal"
msgstr "Osebno"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:657
#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
msgid "Local Address Book"
msgstr "Krajevni imenik"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:664
#: ../src/contacts-esd-setup.c:683
#: ../src/contacts-esd-setup.c:117
#: ../src/contacts-esd-setup.c:145
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:676
#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
msgid "Local Contact"
msgstr "Krajevni stik"
@ -496,7 +460,7 @@ msgid "Link Contact"
msgstr "Poveži stik"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
#: ../src/contacts-setup-window.vala:141
#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@ -506,12 +470,12 @@ msgstr "Povezava"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
#, c-format
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
msgstr "<span weight='bold'>Poveži stike z %s</span>"
msgid "Link contacts to %s"
msgstr "Poveži stike z %s"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
msgstr "<span weight='bold'>Izbor stika za povezavo</span>"
msgid "Select contact to link to"
msgstr "Izbor stikov za povezovanje"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
@ -574,8 +538,8 @@ msgstr "Spletni računi"
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "Uporabi krajevni imenik"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:129
#: ../src/contacts-setup-window.vala:150
#: ../src/contacts-setup-window.vala:125
#: ../src/contacts-setup-window.vala:146
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Nastavitev stikov"
@ -671,6 +635,36 @@ msgstr "Nastavitev ob prvem zagonu je končana."
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr "Nastavi na PRAV po prvem zagonu čarovnika."
#~ msgid "Unknown status"
#~ msgstr "Neznano stanje"
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "Brez povezave"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Napaka"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Na voljo"
#~ msgid "Away"
#~ msgstr "Odsotno"
#~ msgid "Extended away"
#~ msgstr "Odsotno z razlogom"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Zaposleno"
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Skrito"
#~ msgid "Personal"
#~ msgstr "Osebno"
#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
#~ msgstr "<span weight='bold'>Poveži stike z %s</span>"
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Dodaj ..."