Update Brazilian Portuguese translation

This commit is contained in:
Georges Basile Stavracas Neto 2013-06-30 08:41:45 -03:00 committed by Rafael Ferreira
parent 9b90494e7d
commit c08d8ae93f

View file

@ -7,24 +7,26 @@
# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2011, 2012.
# Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>, 2012.
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013.
# Georges Basile Stavracas Neto <georges.stavracas@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-31 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 21:36-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 23:10-0300\n"
"Last-Translator: Georges Basile Stavracas Neto <georges.stavracas@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
@ -103,60 +105,60 @@ msgstr "Aplicativo de gerenciamento de contato"
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Sem contato com o endereço de e-mail %s encontrado"
#: ../src/contacts-app.vala:299
#: ../src/contacts-app.vala:293
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: ../src/contacts-app.vala:326
#: ../src/contacts-app.vala:324
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../src/contacts-app.vala:332
#: ../src/contacts-app.vala:330
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: ../src/contacts-app.vala:381
#: ../src/contacts-app.vala:389
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
#: ../src/contacts-app.vala:498
#: ../src/contacts-app.vala:508
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contato vinculado"
msgstr[1] "%d contatos vinculados"
#: ../src/contacts-app.vala:529
#: ../src/contacts-app.vala:540
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contato excluído"
msgstr[1] "%d contatos excluídos"
#: ../src/contacts-app.vala:570
#: ../src/contacts-app.vala:582
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Contato apagado: \"%s\""
#: ../src/contacts-app.vala:596
#: ../src/contacts-app.vala:608
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar contato com esta id individual"
#: ../src/contacts-app.vala:598
#: ../src/contacts-app.vala:610
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar contato com seu endereço de e-mail"
#: ../src/contacts-app.vala:611
#: ../src/contacts-app.vala:624
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s com vínculo para %s"
#: ../src/contacts-app.vala:613
#: ../src/contacts-app.vala:626
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s vinculado ao contato"
#: ../src/contacts-app.vala:630
#: ../src/contacts-app.vala:643
msgid "— contact management"
msgstr "— gerenciamento de contato"
@ -223,27 +225,27 @@ msgstr "Dezembro"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:175
msgid "Website"
msgstr "Página web"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:397
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:185
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:402
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:192
msgid "Birthday"
msgstr "Data de aniversário"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:199
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@ -265,201 +267,201 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351
msgid "New Detail"
msgstr "Novo detalhe"
#. building menu
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365
msgid "Personal email"
msgstr "E-mail pessoal"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370
msgid "Work email"
msgstr "E-mail comercial"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376
msgid "Mobile phone"
msgstr "Telefone celular"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381
msgid "Home phone"
msgstr "Telefone residencial"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386
msgid "Work phone"
msgstr "Telefone comercial"
# Link de URL, e não de vincular a outro objeto. Portanto, não traduzido.
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
msgid "Home address"
msgstr "Endereço residencial"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
msgid "Work address"
msgstr "Endereço comercial"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Contas vinculadas"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
msgid "Remove Contact"
msgstr "Remover contato"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507
msgid "Select a contact"
msgstr "Selecione um contato"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "Street"
msgstr "Rua"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "Extension"
msgstr "Complemento"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/Província"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "CEP/Código postal"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "PO box"
msgstr "Caixa postal"
#: ../src/contacts-contact.vala:675
#: ../src/contacts-contact.vala:676
msgid "Country"
msgstr "País"
#: ../src/contacts-contact.vala:731
#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:734
#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:735
#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:736
#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:737
#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:738
#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:739
#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:740
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Local network"
msgstr "Rede local"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:751
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonia"
#: ../src/contacts-contact.vala:752
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:755
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1020
#: ../src/contacts-contact.vala:1021
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../src/contacts-contact.vala:1023
#: ../src/contacts-contact.vala:1024
msgid "Google Profile"
msgstr "Perfil do Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1087
#: ../src/contacts-contact.vala:1088
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Erro interno inesperado: contato criado não foi encontrado"
#: ../src/contacts-contact.vala:1261
#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Circles"
msgstr "Círculo do Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1263
#: ../src/contacts-contact.vala:1264
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Outro contato do Google"
@ -488,19 +490,23 @@ msgstr "Você pode vincular manualmente contatos da lista de contatos"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
#: ../src/contacts-list-pane.vala:89
msgid "Type to search"
msgstr "Digite para pesquisar"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:132
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr "Novo contato"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "Criar contato"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
@ -508,43 +514,43 @@ msgstr ""
"Adicionar ou \n"
"selecionar uma figura"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "Nome do contato"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123
msgid "Add Detail"
msgstr "Adicionar detalhes"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Você deve especificar um nome do contato"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Nenhum livro de endereços principal configurado\n"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Não foi possível criar novos contatos: %s\n"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Não foi possível encontrar o contato recém criado\n"
@ -655,11 +661,15 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "Teletipo"
#: ../src/contacts-view.vala:294
#: ../src/contacts-view.vala:188
msgid "No results matched search"
msgstr "Nenhum resultado correspondeu à pesquisa"
#: ../src/contacts-view.vala:288
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
#: ../src/contacts-view.vala:319
#: ../src/contacts-view.vala:313
msgid "Other Contacts"
msgstr "Outros contatos"