Update Arabic translation
This commit is contained in:
parent
e80e3339f0
commit
c5f8b849bb
1 changed files with 254 additions and 198 deletions
452
po/ar.po
452
po/ar.po
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||||
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2011.
|
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012.
|
# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2012, 2013.
|
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2012, 2013, 2014.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-09 18:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-04 03:05+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 18:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-04 03:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||||
"Language: ar\n"
|
"Language: ar\n"
|
||||||
|
@ -15,64 +15,82 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
|
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
|
#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
|
||||||
#: ../src/main.vala:28
|
msgid ""
|
||||||
|
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
|
||||||
|
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
|
||||||
|
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
|
||||||
|
"for managing your contacts."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
|
||||||
|
"link contacts from different online sources."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
|
||||||
msgid "Contacts"
|
msgid "Contacts"
|
||||||
msgstr "المتراسلين"
|
msgstr "المتراسلين"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
|
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
|
||||||
|
msgid "A contacts manager for GNOME"
|
||||||
|
msgstr "مدير متراسلين لجنوم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
|
||||||
msgid "friends;address book;"
|
msgid "friends;address book;"
|
||||||
msgstr "أصدقاء;دفتر عناوين;"
|
msgstr "أصدقاء;دفتر عناوين;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/app-menu.ui.h:1
|
#: ../src/app-menu.ui.h:1
|
||||||
msgid "View"
|
|
||||||
msgstr "عرض"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/app-menu.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "Main contacts"
|
|
||||||
msgstr "المتراسلين الرئيسيين"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/app-menu.ui.h:3
|
|
||||||
msgid "All contacts"
|
|
||||||
msgstr "كل المتراسلين"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/app-menu.ui.h:4
|
|
||||||
msgid "_Change Address Book..."
|
msgid "_Change Address Book..."
|
||||||
msgstr "_غيّر دفتر العناوين..."
|
msgstr "_غيّر دفتر العناوين..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/app-menu.ui.h:5
|
#: ../src/app-menu.ui.h:2
|
||||||
msgid "_About Contacts"
|
|
||||||
msgstr "_عَنْ المتراسلين"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/app-menu.ui.h:6
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
msgid "_Help"
|
||||||
msgstr "_مساعدة"
|
msgstr "_مساعدة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/app-menu.ui.h:7
|
#: ../src/app-menu.ui.h:3
|
||||||
|
msgid "_About"
|
||||||
|
msgstr "_عن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/app-menu.ui.h:4
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "أُ_خرج"
|
msgstr "أُ_خرج"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:108
|
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
|
||||||
|
msgid "Online Accounts"
|
||||||
|
msgstr "حسابات الإنترنت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
|
||||||
|
msgid "Local Address Book"
|
||||||
|
msgstr "دفتر عناوين محلّي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-app.vala:100
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No contact with id %s found"
|
msgid "No contact with id %s found"
|
||||||
msgstr "لم يُعثر على متراسل بالمعرف %s"
|
msgstr "لم يُعثر على متراسل بالمعرف %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
|
#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
|
||||||
msgid "Contact not found"
|
msgid "Contact not found"
|
||||||
msgstr "لم يُعثر على المتراسل"
|
msgstr "لم يُعثر على المتراسل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:118
|
#: ../src/contacts-app.vala:118
|
||||||
msgid "Change Address Book"
|
msgid "Primary Contacts Account"
|
||||||
msgstr "غيّر دفتر العناوين"
|
msgstr "حساب المتراسل الأساسي"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
|
#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "اختر"
|
msgstr "ألغِ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:211
|
#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
|
||||||
|
#: ../src/contacts-window.ui.h:3
|
||||||
|
msgid "Done"
|
||||||
|
msgstr "تم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-app.vala:186
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
|
"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
|
||||||
|
@ -80,40 +98,44 @@ msgstr ""
|
||||||
"إبراهيم سعيد\t\t<ibraheem5000@gmail.com>\n"
|
"إبراهيم سعيد\t\t<ibraheem5000@gmail.com>\n"
|
||||||
"خالد حسني\t\t<khaledhosny@eglug.org>"
|
"خالد حسني\t\t<khaledhosny@eglug.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:212
|
#: ../src/contacts-app.vala:187
|
||||||
msgid "GNOME Contacts"
|
msgid "GNOME Contacts"
|
||||||
msgstr "متراسلي جنوم"
|
msgstr "متراسلي جنوم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:213
|
#: ../src/contacts-app.vala:188
|
||||||
msgid "About GNOME Contacts"
|
msgid "About GNOME Contacts"
|
||||||
msgstr "عَنْ متراسلي جنوم"
|
msgstr "عَنْ متراسلي جنوم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:214
|
#: ../src/contacts-app.vala:189
|
||||||
msgid "Contact Management Application"
|
msgid "Contact Management Application"
|
||||||
msgstr "تطبيق لإدارة المتراسلين"
|
msgstr "تطبيق لإدارة المتراسلين"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:232
|
#: ../src/contacts-app.vala:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No contact with email address %s found"
|
msgid "No contact with email address %s found"
|
||||||
msgstr "لم يُعثر على متراسل بعنوان البريد الإلكتروني %s"
|
msgstr "لم يُعثر على متراسل بعنوان البريد الإلكتروني %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:299
|
#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "جديد"
|
msgstr "اختر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:326
|
#: ../src/contacts-app.vala:265
|
||||||
msgid "Edit"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "حرّر"
|
msgid "%d Selected"
|
||||||
|
msgid_plural "%d Selected"
|
||||||
|
msgstr[0] "لا عناصر مُختارة"
|
||||||
|
msgstr[1] "واحد مُختار"
|
||||||
|
msgstr[2] "اثنين مُختارين"
|
||||||
|
msgstr[3] "%d مُختارة"
|
||||||
|
msgstr[4] "%d مُختارًا"
|
||||||
|
msgstr[5] "%d مُختار"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:332
|
#: ../src/contacts-app.vala:294
|
||||||
msgid "Done"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "تم"
|
msgid "Editing %s"
|
||||||
|
msgstr "يُحرر %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:381
|
#: ../src/contacts-app.vala:420
|
||||||
msgid "Editing"
|
|
||||||
msgstr "يُحرر"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:498
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d contacts linked"
|
msgid "%d contacts linked"
|
||||||
msgid_plural "%d contacts linked"
|
msgid_plural "%d contacts linked"
|
||||||
|
@ -124,7 +146,12 @@ msgstr[3] "رُبط %d متراسلين"
|
||||||
msgstr[4] "رُبط %d متراسلا"
|
msgstr[4] "رُبط %d متراسلا"
|
||||||
msgstr[5] "رُبط %d متراسل"
|
msgstr[5] "رُبط %d متراسل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:529
|
#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
|
||||||
|
#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
|
||||||
|
msgid "_Undo"
|
||||||
|
msgstr "_تراجع"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-app.vala:452
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d contact deleted"
|
msgid "%d contact deleted"
|
||||||
msgid_plural "%d contacts deleted"
|
msgid_plural "%d contacts deleted"
|
||||||
|
@ -135,30 +162,30 @@ msgstr[3] "حُذِفَ %d متراسلين"
|
||||||
msgstr[4] "حُذِفَ %d متراسلا"
|
msgstr[4] "حُذِفَ %d متراسلا"
|
||||||
msgstr[5] "حُذِفَ %d متراسل"
|
msgstr[5] "حُذِفَ %d متراسل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:570
|
#: ../src/contacts-app.vala:494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
||||||
msgstr "حُذِفَ المتراسل: \"%s\""
|
msgstr "حُذِفَ المتراسل: \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:596
|
#: ../src/contacts-app.vala:522
|
||||||
msgid "Show contact with this individual id"
|
msgid "Show contact with this individual id"
|
||||||
msgstr "اعرض متراسلا بالمُعرّف المُفرد هذا"
|
msgstr "اعرض متراسلا بالمُعرّف المُفرد هذا"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:598
|
#: ../src/contacts-app.vala:524
|
||||||
msgid "Show contact with this email address"
|
msgid "Show contact with this email address"
|
||||||
msgstr "اعرض متراسلا بعنوان البريد الإلكتروني هذا"
|
msgstr "اعرض متراسلا بعنوان البريد الإلكتروني هذا"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:611
|
#: ../src/contacts-app.vala:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s linked to %s"
|
msgid "%s linked to %s"
|
||||||
msgstr "%s مرتبط بـ %s"
|
msgstr "%s مرتبط بـ %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:613
|
#: ../src/contacts-app.vala:540
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s linked to the contact"
|
msgid "%s linked to the contact"
|
||||||
msgstr "%s مرتبط بالمتراسل"
|
msgstr "%s مرتبط بالمتراسل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-app.vala:630
|
#: ../src/contacts-app.vala:557
|
||||||
msgid "— contact management"
|
msgid "— contact management"
|
||||||
msgstr "— إدارة المتراسلين"
|
msgstr "— إدارة المتراسلين"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -166,6 +193,15 @@ msgstr "— إدارة المتراسلين"
|
||||||
msgid "Browse for more pictures"
|
msgid "Browse for more pictures"
|
||||||
msgstr "تصفّح لمزيد من الصور"
|
msgstr "تصفّح لمزيد من الصور"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
|
||||||
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "أ_لغِ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
|
||||||
|
msgid "_Open"
|
||||||
|
msgstr "ا_فتح"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
|
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
|
||||||
msgid "Select Picture"
|
msgid "Select Picture"
|
||||||
msgstr "اختر صورة"
|
msgstr "اختر صورة"
|
||||||
|
@ -175,300 +211,297 @@ msgstr "اختر صورة"
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "أغلق"
|
msgstr "أغلق"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
|
||||||
msgid "January"
|
msgid "January"
|
||||||
msgstr "يناير"
|
msgstr "يناير"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
|
||||||
msgid "February"
|
msgid "February"
|
||||||
msgstr "فبراير"
|
msgstr "فبراير"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
|
||||||
msgid "March"
|
msgid "March"
|
||||||
msgstr "مارس"
|
msgstr "مارس"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
|
||||||
msgid "April"
|
msgid "April"
|
||||||
msgstr "أبريل"
|
msgstr "أبريل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
|
||||||
msgid "May"
|
msgid "May"
|
||||||
msgstr "مايو"
|
msgstr "مايو"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
|
||||||
msgid "June"
|
msgid "June"
|
||||||
msgstr "يونيو"
|
msgstr "يونيو"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
|
||||||
msgid "July"
|
msgid "July"
|
||||||
msgstr "يوليو"
|
msgstr "يوليو"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
|
||||||
msgid "August"
|
msgid "August"
|
||||||
msgstr "أغسطس"
|
msgstr "أغسطس"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
|
||||||
msgid "September"
|
msgid "September"
|
||||||
msgstr "سبتمبر"
|
msgstr "سبتمبر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
|
||||||
msgid "October"
|
msgid "October"
|
||||||
msgstr "أكتوبر"
|
msgstr "أكتوبر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
|
||||||
msgid "November"
|
msgid "November"
|
||||||
msgstr "نوفمبر"
|
msgstr "نوفمبر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
|
||||||
msgid "December"
|
msgid "December"
|
||||||
msgstr "ديسمبر"
|
msgstr "ديسمبر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
|
||||||
|
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
|
||||||
msgid "Website"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr "الموقع"
|
msgstr "الموقع"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
|
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "اللقب"
|
msgstr "اللقب"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
|
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
|
||||||
msgid "Birthday"
|
msgid "Birthday"
|
||||||
msgstr "تاريخ الميلاد"
|
msgstr "تاريخ الميلاد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
|
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
|
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
|
||||||
msgid "Note"
|
msgid "Note"
|
||||||
msgstr "ملاحظة"
|
msgstr "ملاحظة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Does %s from %s belong here?"
|
msgid "Does %s from %s belong here?"
|
||||||
msgstr "هل %s من %s هو نفسه هذا الشخص؟"
|
msgstr "هل %s من %s هو نفسه هذا الشخص؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Do these details belong to %s?"
|
msgid "Do these details belong to %s?"
|
||||||
msgstr "هل تخُص هذه المعلومات %s؟"
|
msgstr "هل تخُص هذه المعلومات %s؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "نعم"
|
msgstr "نعم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "لا"
|
msgstr "لا"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
|
||||||
msgid "New Detail"
|
msgid "New Detail"
|
||||||
msgstr "معلومة جديدة"
|
msgstr "معلومة جديدة"
|
||||||
|
|
||||||
#. building menu
|
#. building menu
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
|
||||||
msgid "Personal email"
|
msgid "Personal email"
|
||||||
msgstr "البريد الشخصي"
|
msgstr "البريد الشخصي"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
|
||||||
msgid "Work email"
|
msgid "Work email"
|
||||||
msgstr "بريد العمل"
|
msgstr "بريد العمل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
|
||||||
msgid "Mobile phone"
|
msgid "Mobile phone"
|
||||||
msgstr "الهاتف المحمول"
|
msgstr "الهاتف المحمول"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
|
||||||
msgid "Home phone"
|
msgid "Home phone"
|
||||||
msgstr "هاتف المنزل"
|
msgstr "هاتف المنزل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
|
||||||
msgid "Work phone"
|
msgid "Work phone"
|
||||||
msgstr "هاتف العمل"
|
msgstr "هاتف العمل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
|
||||||
msgid "Link"
|
|
||||||
msgstr "ربط"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
|
|
||||||
msgid "Home address"
|
msgid "Home address"
|
||||||
msgstr "عنوان المنزل"
|
msgstr "عنوان المنزل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
|
||||||
msgid "Work address"
|
msgid "Work address"
|
||||||
msgstr "عنوان العمل"
|
msgstr "عنوان العمل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
|
||||||
msgid "Notes"
|
msgid "Notes"
|
||||||
msgstr "ملاحظات"
|
msgstr "ملاحظات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
|
||||||
msgid "Linked Accounts"
|
msgid "Linked Accounts"
|
||||||
msgstr "حسابات الإنترنت"
|
msgstr "حسابات الإنترنت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
|
||||||
msgid "Remove Contact"
|
msgid "Remove Contact"
|
||||||
msgstr "احذف المتراسل"
|
msgstr "احذف المتراسل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:675
|
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
|
||||||
|
msgid "Select a contact"
|
||||||
|
msgstr "اختر متراسلًا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-contact.vala:674
|
||||||
msgid "Street"
|
msgid "Street"
|
||||||
msgstr "الشارع"
|
msgstr "الشارع"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:675
|
#: ../src/contacts-contact.vala:674
|
||||||
msgid "Extension"
|
msgid "Extension"
|
||||||
msgstr "الامتداد"
|
msgstr "الامتداد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:675
|
#: ../src/contacts-contact.vala:674
|
||||||
msgid "City"
|
msgid "City"
|
||||||
msgstr "المدينة"
|
msgstr "المدينة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:675
|
#: ../src/contacts-contact.vala:674
|
||||||
msgid "State/Province"
|
msgid "State/Province"
|
||||||
msgstr "الولاية/المحافظة"
|
msgstr "الولاية/المحافظة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:675
|
#: ../src/contacts-contact.vala:674
|
||||||
msgid "Zip/Postal Code"
|
msgid "Zip/Postal Code"
|
||||||
msgstr "الرمز البريدي"
|
msgstr "الرمز البريدي"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:675
|
#: ../src/contacts-contact.vala:674
|
||||||
msgid "PO box"
|
msgid "PO box"
|
||||||
msgstr "صندوق البريد"
|
msgstr "صندوق البريد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:675
|
#: ../src/contacts-contact.vala:674
|
||||||
msgid "Country"
|
msgid "Country"
|
||||||
msgstr "البلد"
|
msgstr "البلد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:731
|
#: ../src/contacts-contact.vala:730
|
||||||
msgid "Google Talk"
|
msgid "Google Talk"
|
||||||
msgstr "محادثة جووجل"
|
msgstr "محادثة جووجل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:732
|
#: ../src/contacts-contact.vala:731
|
||||||
msgid "Ovi Chat"
|
msgid "Ovi Chat"
|
||||||
msgstr "دردشة Ovi"
|
msgstr "دردشة Ovi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
|
#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
|
||||||
msgid "Facebook"
|
msgid "Facebook"
|
||||||
msgstr "فيس بوك"
|
msgstr "فيس بوك"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:734
|
#: ../src/contacts-contact.vala:733
|
||||||
msgid "Livejournal"
|
msgid "Livejournal"
|
||||||
msgstr "Livejournal"
|
msgstr "Livejournal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:735
|
#: ../src/contacts-contact.vala:734
|
||||||
msgid "AOL Instant Messenger"
|
msgid "AOL Instant Messenger"
|
||||||
msgstr "مراسلة AOL الفورية"
|
msgstr "مراسلة AOL الفورية"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:736
|
#: ../src/contacts-contact.vala:735
|
||||||
msgid "Gadu-Gadu"
|
msgid "Gadu-Gadu"
|
||||||
msgstr "Gadu-Gadu"
|
msgstr "Gadu-Gadu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:737
|
#: ../src/contacts-contact.vala:736
|
||||||
msgid "Novell Groupwise"
|
msgid "Novell Groupwise"
|
||||||
msgstr "Novell Groupwise"
|
msgstr "Novell Groupwise"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:738
|
#: ../src/contacts-contact.vala:737
|
||||||
msgid "ICQ"
|
msgid "ICQ"
|
||||||
msgstr "ICQ"
|
msgstr "ICQ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:739
|
#: ../src/contacts-contact.vala:738
|
||||||
msgid "IRC"
|
msgid "IRC"
|
||||||
msgstr "IRC"
|
msgstr "IRC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:740
|
#: ../src/contacts-contact.vala:739
|
||||||
msgid "Jabber"
|
msgid "Jabber"
|
||||||
msgstr "جابِّر"
|
msgstr "جابِّر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:741
|
#: ../src/contacts-contact.vala:740
|
||||||
msgid "Local network"
|
msgid "Local network"
|
||||||
msgstr "الشبكة المحلّية"
|
msgstr "الشبكة المحلّية"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:742
|
#: ../src/contacts-contact.vala:741
|
||||||
msgid "Windows Live Messenger"
|
msgid "Windows Live Messenger"
|
||||||
msgstr "مِرسال وندوز لايف"
|
msgstr "مِرسال وندوز لايف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:743
|
#: ../src/contacts-contact.vala:742
|
||||||
msgid "MySpace"
|
msgid "MySpace"
|
||||||
msgstr "MySpace"
|
msgstr "MySpace"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:744
|
#: ../src/contacts-contact.vala:743
|
||||||
msgid "MXit"
|
msgid "MXit"
|
||||||
msgstr "MXit"
|
msgstr "MXit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:745
|
#: ../src/contacts-contact.vala:744
|
||||||
msgid "Napster"
|
msgid "Napster"
|
||||||
msgstr "Napster"
|
msgstr "Napster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:746
|
#: ../src/contacts-contact.vala:745
|
||||||
msgid "Tencent QQ"
|
msgid "Tencent QQ"
|
||||||
msgstr "Tencent QQ"
|
msgstr "Tencent QQ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:747
|
#: ../src/contacts-contact.vala:746
|
||||||
msgid "IBM Lotus Sametime"
|
msgid "IBM Lotus Sametime"
|
||||||
msgstr "IBM Lotus Sametime"
|
msgstr "IBM Lotus Sametime"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:748
|
#: ../src/contacts-contact.vala:747
|
||||||
msgid "SILC"
|
msgid "SILC"
|
||||||
msgstr "SILC"
|
msgstr "SILC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:749
|
#: ../src/contacts-contact.vala:748
|
||||||
msgid "sip"
|
msgid "sip"
|
||||||
msgstr "sip"
|
msgstr "sip"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:750
|
#: ../src/contacts-contact.vala:749
|
||||||
msgid "Skype"
|
msgid "Skype"
|
||||||
msgstr "سكايب"
|
msgstr "سكايب"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:751
|
#: ../src/contacts-contact.vala:750
|
||||||
msgid "Telephony"
|
msgid "Telephony"
|
||||||
msgstr "الهاتف"
|
msgstr "الهاتف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:752
|
#: ../src/contacts-contact.vala:751
|
||||||
msgid "Trepia"
|
msgid "Trepia"
|
||||||
msgstr "Trepia"
|
msgstr "Trepia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
|
#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
|
||||||
msgid "Yahoo! Messenger"
|
msgid "Yahoo! Messenger"
|
||||||
msgstr "مِرسال Yahoo!"
|
msgstr "مِرسال Yahoo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:755
|
#: ../src/contacts-contact.vala:754
|
||||||
msgid "Zephyr"
|
msgid "Zephyr"
|
||||||
msgstr "Zephyr"
|
msgstr "Zephyr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1020
|
#: ../src/contacts-contact.vala:1019
|
||||||
msgid "Twitter"
|
msgid "Twitter"
|
||||||
msgstr "تويتر"
|
msgstr "تويتر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1023
|
#: ../src/contacts-contact.vala:1022
|
||||||
msgid "Google Profile"
|
msgid "Google Profile"
|
||||||
msgstr "حساب جوجل"
|
msgstr "حساب جوجل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1087
|
#: ../src/contacts-contact.vala:1086
|
||||||
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
||||||
msgstr "خطأ داخلي غير مُتوقع: لم يُعثر على المتراسل المُنشأ"
|
msgstr "خطأ داخلي غير مُتوقع: لم يُعثر على المتراسل المُنشأ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1261
|
#: ../src/contacts-contact.vala:1260
|
||||||
msgid "Google Circles"
|
msgid "Google Circles"
|
||||||
msgstr "دوائر جوجل"
|
msgstr "دوائر جوجل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1263
|
#: ../src/contacts-contact.vala:1262
|
||||||
msgid "Google Other Contact"
|
msgid "Google Other Contact"
|
||||||
msgstr "متراسل جوجل آخر"
|
msgstr "متراسل جوجل آخر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
|
#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
|
||||||
msgid "Local Address Book"
|
|
||||||
msgstr "دفتر عناوين محلّي"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
|
|
||||||
msgid "Google"
|
msgid "Google"
|
||||||
msgstr "جوجل"
|
msgstr "جوجل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
|
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
|
||||||
msgid "Local Contact"
|
msgid "Local Contact"
|
||||||
msgstr "متراسلا محلّيا"
|
msgstr "متراسلا محلّيا"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -482,22 +515,31 @@ msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
|
||||||
msgstr "يمكنك ربط الحسابات يدويا من قائمة الحسابات"
|
msgstr "يمكنك ربط الحسابات يدويا من قائمة الحسابات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
|
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Unlink"
|
||||||
msgstr "احذف"
|
msgstr "فُك الارتباط"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
|
#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
|
||||||
|
msgid "Type to search"
|
||||||
|
msgstr "اكتب نصا للبحث عنه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
|
||||||
|
#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
|
||||||
|
msgid "Link"
|
||||||
|
msgstr "ربط"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "احذف"
|
msgstr "احذف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
|
||||||
msgid "New contact"
|
msgid "New contact"
|
||||||
msgstr "متراسل جديد"
|
msgstr "متراسل جديد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
|
||||||
msgid "Create Contact"
|
msgid "Create Contact"
|
||||||
msgstr "أنشئ متراسلا"
|
msgstr "أنشئ متراسلا"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add or \n"
|
"Add or \n"
|
||||||
"select a picture"
|
"select a picture"
|
||||||
|
@ -505,74 +547,53 @@ msgstr ""
|
||||||
"أضِف أو \n"
|
"أضِف أو \n"
|
||||||
"اختر صورة"
|
"اختر صورة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
|
||||||
msgid "Contact Name"
|
msgid "Contact Name"
|
||||||
msgstr "اسم المتراسل"
|
msgstr "اسم المتراسل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "بريد إلكتروني"
|
msgstr "بريد إلكتروني"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
|
||||||
msgid "Phone"
|
msgid "Phone"
|
||||||
msgstr "هاتف"
|
msgstr "هاتف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "عنوان"
|
msgstr "عنوان"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
|
||||||
msgid "Add Detail"
|
msgid "Add Detail"
|
||||||
msgstr "أضف معلومة"
|
msgstr "أضف معلومة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
|
||||||
msgid "You must specify a contact name"
|
msgid "You must specify a contact name"
|
||||||
msgstr "ينبغي عليك تعيين اسم للمتراسل"
|
msgstr "ينبغي عليك تعيين اسم للمتراسل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
|
||||||
msgid "No primary addressbook configured\n"
|
msgid "No primary addressbook configured\n"
|
||||||
msgstr "لم يُضبط أي دفتر عناوين أساسي\n"
|
msgstr "لم يُضبط أي دفتر عناوين أساسي\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
||||||
msgstr "تعذّر إنشاء متراسل جديد: %s\n"
|
msgstr "تعذّر إنشاء متراسل جديد: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
|
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
|
||||||
msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
||||||
msgstr "تعذّر العثور على المتراسل المُنشأ حديثا\n"
|
msgstr "تعذّر العثور على المتراسل المُنشأ حديثا\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
|
#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
|
|
||||||
msgstr "مرحبًا بك في المتراسلين! رجاءً اختر أين تريد حفظ دفتر عناوينك:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
|
|
||||||
msgid "Online Account Settings"
|
|
||||||
msgstr "إعدادات حسابات الإنترنت"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
|
|
||||||
msgid "Setup an online account or use a local address book"
|
|
||||||
msgstr "اضبط حساب إنترنت أو استخدم دفتر عناوين محلّي"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
|
|
||||||
msgid "Online Accounts"
|
|
||||||
msgstr "حسابات الإنترنت"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
|
|
||||||
msgid "Use Local Address Book"
|
|
||||||
msgstr "استخدم دفتر عناوين محلّي"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
|
|
||||||
msgid "Contacts Setup"
|
msgid "Contacts Setup"
|
||||||
msgstr "إعداد المتراسلين"
|
msgstr "إعداد المتراسلين"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
|
#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Please select your primary contacts account"
|
||||||
msgstr "ألغِ"
|
msgstr "من فضلك اختر حساب المتراسل الأساسي"
|
||||||
|
|
||||||
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
|
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
|
||||||
#. * for phone numbers, addresses, etc.
|
#. * for phone numbers, addresses, etc.
|
||||||
|
@ -650,14 +671,26 @@ msgstr "تلكس"
|
||||||
msgid "TTY"
|
msgid "TTY"
|
||||||
msgstr "TTY"
|
msgstr "TTY"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-view.vala:294
|
#: ../src/contacts-view.vala:193
|
||||||
|
msgid "No results matched search"
|
||||||
|
msgstr "لا نتائج تطابق البحث"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-view.vala:297
|
||||||
msgid "Suggestions"
|
msgid "Suggestions"
|
||||||
msgstr "الاقتراحات"
|
msgstr "الاقتراحات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/contacts-view.vala:319
|
#: ../src/contacts-view.vala:322
|
||||||
msgid "Other Contacts"
|
msgid "Other Contacts"
|
||||||
msgstr "متراسلين آخرين"
|
msgstr "متراسلين آخرين"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
|
||||||
|
msgid "All Contacts"
|
||||||
|
msgstr "كل المتراسلين"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/contacts-window.ui.h:2
|
||||||
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
msgstr "حرّر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "First-time setup done."
|
msgid "First-time setup done."
|
||||||
msgstr "تم إعداد المرة الأولى."
|
msgstr "تم إعداد المرة الأولى."
|
||||||
|
@ -674,6 +707,38 @@ msgstr "اعرض جزءًا"
|
||||||
msgid "View contacts subset"
|
msgid "View contacts subset"
|
||||||
msgstr "اعرض جزءًا من المتراسلين"
|
msgstr "اعرض جزءًا من المتراسلين"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "View"
|
||||||
|
#~ msgstr "عرض"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main contacts"
|
||||||
|
#~ msgstr "المتراسلين الرئيسيين"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About Contacts"
|
||||||
|
#~ msgstr "_عَنْ المتراسلين"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Change Address Book"
|
||||||
|
#~ msgstr "غيّر دفتر العناوين"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "New"
|
||||||
|
#~ msgstr "جديد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove"
|
||||||
|
#~ msgstr "احذف"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
|
||||||
|
#~ "book:"
|
||||||
|
#~ msgstr "مرحبًا بك في المتراسلين! رجاءً اختر أين تريد حفظ دفتر عناوينك:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Online Account Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "إعدادات حسابات الإنترنت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
|
||||||
|
#~ msgstr "اضبط حساب إنترنت أو استخدم دفتر عناوين محلّي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Use Local Address Book"
|
||||||
|
#~ msgstr "استخدم دفتر عناوين محلّي"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
|
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
|
||||||
#~ msgid "Links"
|
#~ msgid "Links"
|
||||||
#~ msgstr "ارتباطات"
|
#~ msgstr "ارتباطات"
|
||||||
|
@ -694,9 +759,6 @@ msgstr "اعرض جزءًا من المتراسلين"
|
||||||
#~ msgid "Add to My Contacts"
|
#~ msgid "Add to My Contacts"
|
||||||
#~ msgstr "أضِف إلى متراسليَّ"
|
#~ msgstr "أضِف إلى متراسليَّ"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Unlink"
|
|
||||||
#~ msgstr "فُك الارتباط"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Add detail..."
|
#~ msgid "Add detail..."
|
||||||
#~ msgstr "أضف معلومة..."
|
#~ msgstr "أضف معلومة..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -709,9 +771,6 @@ msgstr "اعرض جزءًا من المتراسلين"
|
||||||
#~ msgid "Select what to call"
|
#~ msgid "Select what to call"
|
||||||
#~ msgstr "اختر بم تتصل"
|
#~ msgstr "اختر بم تتصل"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Select chat account"
|
|
||||||
#~ msgstr "اختر حساب دردشة"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
||||||
#~ msgstr "أضف/أزِل متراسلين مرطبتين..."
|
#~ msgstr "أضف/أزِل متراسلين مرطبتين..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -719,9 +778,6 @@ msgstr "اعرض جزءًا من المتراسلين"
|
||||||
#~ msgid "Link"
|
#~ msgid "Link"
|
||||||
#~ msgstr "اربط"
|
#~ msgstr "اربط"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Undo"
|
|
||||||
#~ msgstr "تراجع"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Link contacts to %s"
|
#~ msgid "Link contacts to %s"
|
||||||
#~ msgstr "اربط المتراسل مع %s"
|
#~ msgstr "اربط المتراسل مع %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue