[l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
This commit is contained in:
parent
28da565444
commit
c85faef8f7
1 changed files with 305 additions and 213 deletions
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Catalan translation for gnome-contacts.
|
||||
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
|
||||
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2011, 2012.
|
||||
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
|
||||
#
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 01:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 11:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 00:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 00:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca-XV\n"
|
||||
|
@ -19,100 +19,142 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240
|
||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
|
||||
#: ../src/main.vala:28
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contactes"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "friends;address book;"
|
||||
msgstr "amics;llibreta d'adreces;"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:1
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visualitza"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:2
|
||||
msgid "Main contacts"
|
||||
msgstr "Contactes principals"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:3
|
||||
msgid "All contacts"
|
||||
msgstr "Tots els contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:4
|
||||
msgid "_Change Address Book..."
|
||||
msgstr "_Canvia la llibreta d'adreces..."
|
||||
|
||||
# S'enten que «Contacts» és el nom del programa?
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:2
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:5
|
||||
msgid "_About Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Quant al\n"
|
||||
" Contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:3
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:6
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Ajuda"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:4
|
||||
#: ../src/app-menu.ui.h:7
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "I_x"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:79
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No contact with id %s found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap contacte amb l'identificador %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
|
||||
msgid "Contact not found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el contacte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:89
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:118
|
||||
msgid "Change Address Book"
|
||||
msgstr "Canvia la llibreta d'adreces"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecciona"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:182
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:211
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
|
||||
"Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>"
|
||||
|
||||
# Deixem el nom tal qual?
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:183
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:212
|
||||
msgid "GNOME Contacts"
|
||||
msgstr "Contactes del GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:184
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:213
|
||||
msgid "About GNOME Contacts"
|
||||
msgstr "Quant al Contactes del GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:185
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:214
|
||||
msgid "Contact Management Application"
|
||||
msgstr "Aplicació de gestió de contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:203
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No contact with email address %s found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap contacte amb l'adreça electrònica %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:256
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:299
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nou"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:391
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:326
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:332
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fet"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:381
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "S'està editant"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d contacts linked"
|
||||
msgid_plural "%d contacts linked"
|
||||
msgstr[0] "%d contacte enllaçat"
|
||||
msgstr[1] "%d contactes enllaçats"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d contact deleted"
|
||||
msgid_plural "%d contacts deleted"
|
||||
msgstr[0] "%d contacte suprimit"
|
||||
msgstr[1] "%d contactes suprimits"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
||||
msgstr "S'ha suprimit el contacte: «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:418
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:596
|
||||
msgid "Show contact with this individual id"
|
||||
msgstr "Mostra el contacte amb este identificador individual"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:420
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:598
|
||||
msgid "Show contact with this email address"
|
||||
msgstr "Mostra el contacte amb esta adreça electrònica"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:433
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s linked to %s"
|
||||
msgstr "%s està enllaçat amb %s"
|
||||
|
||||
# Caldrà vore el context per veure si aquesta traducció és correcta
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s linked to the contact"
|
||||
msgstr "S'ha enllaçat %s al contacte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:452
|
||||
#: ../src/contacts-app.vala:630
|
||||
msgid "— contact management"
|
||||
msgstr "— gestor de contactes"
|
||||
|
||||
|
@ -124,311 +166,295 @@ msgstr "Navega per més imatges"
|
|||
msgid "Select Picture"
|
||||
msgstr "Seleccioneu una imatge"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
|
||||
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
|
||||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591
|
||||
msgctxt "Addresses on the Web"
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Enllaços"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
|
||||
msgctxt "Web address"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Enllaç"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telèfon"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Número de telèfon"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Xat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Gener"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febrer"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Març"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maig"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juny"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juliol"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agost"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Setembre"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Desembre"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr "Aniversari"
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
|
||||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Pàgina web"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
|
||||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Àlies"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
|
||||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr "Aniversari"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
|
||||
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
|
||||
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Adreces"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adreça"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304
|
||||
msgid "Add to My Contacts"
|
||||
msgstr "Afig als meus contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
|
||||
msgid "Unlink"
|
||||
msgstr "Desenllaça"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346
|
||||
msgid "Add detail..."
|
||||
msgstr "Afig més dades..."
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select detail to add to %s"
|
||||
msgstr "Seleccioneu la dada que voleu afegir a %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Does %s from %s belong here?"
|
||||
msgstr "Pertany %s de %s ací?"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do these details belong to %s?"
|
||||
msgstr "Pertanyen estes dades a %s?"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962
|
||||
msgid "Select email address"
|
||||
msgstr "Seleccioneu l'adreça electrònica"
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
|
||||
msgid "New Detail"
|
||||
msgstr "Més dades"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035
|
||||
msgid "Select what to call"
|
||||
msgstr "Seleccioneu a qui trucar"
|
||||
#. building menu
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
|
||||
msgid "Personal email"
|
||||
msgstr "Correu electrònic personal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099
|
||||
msgid "Select chat account"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el compte de xat"
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
|
||||
msgid "Work email"
|
||||
msgstr "Correu electrònic de la faena"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
|
||||
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
||||
msgstr "Afig/suprimeix contactes enllaçats..."
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
|
||||
msgid "Mobile phone"
|
||||
msgstr "Mòbil"
|
||||
|
||||
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Suprimeix"
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
|
||||
msgid "Home phone"
|
||||
msgstr "Telèfon fix"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:686
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
|
||||
msgid "Work phone"
|
||||
msgstr "Telèfon de la faena"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Enllaç"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
|
||||
msgid "Home address"
|
||||
msgstr "Adreça de casa"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
|
||||
msgid "Work address"
|
||||
msgstr "Adreça de la faena"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
|
||||
msgid "Linked Accounts"
|
||||
msgstr "Comptes enllaçats"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
|
||||
msgid "Remove Contact"
|
||||
msgstr "Suprimeix el contacte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:675
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Carrer"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:686
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:675
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Extensió"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:686
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:675
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Ciutat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:686
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:675
|
||||
msgid "State/Province"
|
||||
msgstr "Estat/província"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:686
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:675
|
||||
msgid "Zip/Postal Code"
|
||||
msgstr "Codi postal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:686
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:675
|
||||
msgid "PO box"
|
||||
msgstr "Apartat de correus"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:686
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:675
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "País"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:742
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:731
|
||||
msgid "Google Talk"
|
||||
msgstr "Google Talk"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:743
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:732
|
||||
msgid "Ovi Chat"
|
||||
msgstr "Ovi Chat"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
|
||||
msgid "Facebook"
|
||||
msgstr "Facebook"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:745
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:734
|
||||
msgid "Livejournal"
|
||||
msgstr "Livejournal"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:746
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:735
|
||||
msgid "AOL Instant Messenger"
|
||||
msgstr "AOL Instant Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:747
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:736
|
||||
msgid "Gadu-Gadu"
|
||||
msgstr "Gadu-Gadu"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:748
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:737
|
||||
msgid "Novell Groupwise"
|
||||
msgstr "Novell Groupwise"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:749
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:738
|
||||
msgid "ICQ"
|
||||
msgstr "ICQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:750
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:739
|
||||
msgid "IRC"
|
||||
msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:751
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:740
|
||||
msgid "Jabber"
|
||||
msgstr "Jabber"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:752
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:741
|
||||
msgid "Local network"
|
||||
msgstr "Xarxa local"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:753
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:742
|
||||
msgid "Windows Live Messenger"
|
||||
msgstr "Windows Live Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:754
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:743
|
||||
msgid "MySpace"
|
||||
msgstr "MySpace"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:755
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:744
|
||||
msgid "MXit"
|
||||
msgstr "MXit"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:756
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:745
|
||||
msgid "Napster"
|
||||
msgstr "Napster"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:757
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:746
|
||||
msgid "Tencent QQ"
|
||||
msgstr "Tencent QQ"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:758
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:747
|
||||
msgid "IBM Lotus Sametime"
|
||||
msgstr "IBM Lotus Sametime"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:759
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:748
|
||||
msgid "SILC"
|
||||
msgstr "SILC"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:760
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:749
|
||||
msgid "sip"
|
||||
msgstr "sip"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:761
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:750
|
||||
msgid "Skype"
|
||||
msgstr "Skype"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:762
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:751
|
||||
msgid "Telephony"
|
||||
msgstr "Telefonia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:763
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:752
|
||||
msgid "Trepia"
|
||||
msgstr "Trepia"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
|
||||
msgid "Yahoo! Messenger"
|
||||
msgstr "Yahoo! Messenger"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:766
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:755
|
||||
msgid "Zephyr"
|
||||
msgstr "Zephyr"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1029
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1020
|
||||
msgid "Twitter"
|
||||
msgstr "Twitter"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1032
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1023
|
||||
msgid "Google Profile"
|
||||
msgstr "Perfil del Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1096
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1087
|
||||
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error intern inesperat: no s'ha trobat el contacte que "
|
||||
"s'acaba de crear"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1234
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1261
|
||||
msgid "Google Circles"
|
||||
msgstr "Cercles del Google"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1236
|
||||
#: ../src/contacts-contact.vala:1263
|
||||
msgid "Google Other Contact"
|
||||
msgstr "Un altre contacte de Google"
|
||||
|
||||
|
@ -444,35 +470,22 @@ msgstr "Google"
|
|||
msgid "Local Contact"
|
||||
msgstr "Contacte local"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
|
||||
msgctxt "contacts link action"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Enllaç"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desfés"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
|
||||
msgid "Link Contact"
|
||||
msgstr "Enllaça el contacte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Enllaç"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
|
||||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Link contacts to %s"
|
||||
msgstr "Enllaça contactes amb %s"
|
||||
msgid "%s - Linked Accounts"
|
||||
msgstr "%s - comptes enllaçats"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
|
||||
msgid "Select contact to link to"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el contacte amb el que el voleu enllaçar"
|
||||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
|
||||
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
|
||||
msgstr "Podeu enllaçar contactes manualment des de la llista de contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Suprimeix"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Suprimeix"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
|
||||
msgid "New contact"
|
||||
|
@ -494,6 +507,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Contact Name"
|
||||
msgstr "Nom del contacte"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telèfon"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adreça"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
|
||||
msgid "Add Detail"
|
||||
msgstr "Afig dades"
|
||||
|
@ -519,7 +547,7 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el contacte que s'acaba de crear\n"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vos donem la benvinguda al Contactes! Seleccioneu on voleu alçar la vostra "
|
||||
"Vos donem la benvinguda al Contactes! Seleccioneu on voleu guardar la vostra "
|
||||
"llibreta d'adreces:"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
|
||||
|
@ -542,83 +570,91 @@ msgstr "Utilitza la llibreta d'adreces local"
|
|||
msgid "Contacts Setup"
|
||||
msgstr "Configuració del Contactes"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
|
||||
#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
|
||||
#. * for phone numbers, addresses, etc.
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Altres"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:121
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personalitzat..."
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Particular"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:332
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Faena"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:314
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:306
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "Personal"
|
||||
|
||||
#. List most specific first, always in upper case
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:331
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr "Assistent"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:316
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:333
|
||||
msgid "Work Fax"
|
||||
msgstr "Fax de la faena"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:317
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:334
|
||||
msgid "Callback"
|
||||
msgstr "Retorn de trucada"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:318
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:335
|
||||
msgid "Car"
|
||||
msgstr "Cotxe"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:319
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:336
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:321
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:338
|
||||
msgid "Home Fax"
|
||||
msgstr "Fax particular"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:322
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:339
|
||||
msgid "ISDN"
|
||||
msgstr "XDSI"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:323
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:340
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Mòbil"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:325
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:342
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Fax"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:326
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:343
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Cercapersones"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:327
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:344
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Ràdio"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:328
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:345
|
||||
msgid "Telex"
|
||||
msgstr "Tèlex"
|
||||
|
||||
#. To translators: TTY is Teletypewriter
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:330
|
||||
#: ../src/contacts-types.vala:347
|
||||
msgid "TTY"
|
||||
msgstr "Teletip"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:271
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:294
|
||||
msgid "Suggestions"
|
||||
msgstr "Suggeriments"
|
||||
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:296
|
||||
#: ../src/contacts-view.vala:319
|
||||
msgid "Other Contacts"
|
||||
msgstr "Altres contactes"
|
||||
|
||||
|
@ -632,6 +668,68 @@ msgstr ""
|
|||
"Establit a «True» (cert) quan l'usuari va executar l'auxiliar de "
|
||||
"configuració inicial."
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "View subset"
|
||||
msgstr "Visualitza el subconjunt"
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "View contacts subset"
|
||||
msgstr "Visualitza el subconjunt de contactes"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
|
||||
#~ msgid "Links"
|
||||
#~ msgstr "Enllaços"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Web address"
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Enllaç"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Phone number"
|
||||
#~ msgstr "Número de telèfon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chat"
|
||||
#~ msgstr "Xat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Addresses"
|
||||
#~ msgstr "Adreces"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add to My Contacts"
|
||||
#~ msgstr "Afegeix als meus contactes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unlink"
|
||||
#~ msgstr "Desenllaça"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add detail..."
|
||||
#~ msgstr "Afegeix més dades..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select detail to add to %s"
|
||||
#~ msgstr "Seleccioneu la dada que voleu afegir a %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select email address"
|
||||
#~ msgstr "Seleccioneu l'adreça electrònica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select what to call"
|
||||
#~ msgstr "Seleccioneu a qui trucar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select chat account"
|
||||
#~ msgstr "Seleccioneu el compte de xat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
||||
#~ msgstr "Afegeix/suprimeix contactes enllaçats..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "contacts link action"
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Enllaç"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Undo"
|
||||
#~ msgstr "Desfés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link contacts to %s"
|
||||
#~ msgstr "Enllaça contactes amb %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom..."
|
||||
#~ msgstr "Personalitzat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown status"
|
||||
#~ msgstr "Se'n desconeix l'estat"
|
||||
|
||||
|
@ -656,9 +754,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Hidden"
|
||||
#~ msgstr "Ocult"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Personal"
|
||||
#~ msgstr "Personal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
|
||||
#~ msgstr "<span weight='bold'>Enllaça els contactes amb %s</span>"
|
||||
|
||||
|
@ -695,9 +790,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Manager"
|
||||
#~ msgstr "Director"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More"
|
||||
#~ msgstr "Més"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue