Updated Scottish Gaelic translation

This commit is contained in:
GunChleoc 2014-02-04 14:59:15 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent bdfa4e4376
commit dfff23fff4

257
po/gd.po
View file

@ -2,29 +2,58 @@
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 17:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-17 11:37+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-04 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 14:58+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig http://www.foramnagaidhlig.net\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-15 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1
#: ../src/main.vala:28
#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
"for managing your contacts."
msgstr ""
"Cumaidh Contacts fiosrachadh mun luchd-aithne agad an rian. 'S urrainn dhut "
"bloighean fiosrachaidh mun luchd-aithne agad a chruthachadh, a dheasachadh, "
"a sguabadh às agus a cheangal ri chèile. Cuiridh Contacts a h-uile "
"fiosrachadh o na tùsan agad ri chèile gus prìomh ionad a chruthachadh gus an "
"luchd-aithne agad a stiùireadh."
#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr ""
"Amalaichidh Contacts le leabhraichean nan seòladh air loidhne cuideachd 's "
"nì e ceangal ri luchd-aithne o chaochladh de thùsan air loidhne gu fèin-"
"obrachail."
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
#| msgid "— contact management"
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Manaidsear luchd-aithne airson GNOME"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "caraidean; leabhar sheòlaidhean;"
@ -33,13 +62,13 @@ msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Atharraich leabhar nan seòlaidhean..."
#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Contacts"
msgstr "_Mu dhèidhinn Contacts"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Cobhair"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "_Mu dhèidhinn"
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Fàg an-seo"
@ -48,8 +77,7 @@ msgstr "_Fàg an-seo"
msgid "Online Accounts"
msgstr "Cunntasan air loidhne"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175
#: ../src/contacts-esd-setup.c:118
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
msgid "Local Address Book"
msgstr "Leabhar sheòlaidhean ionadail"
@ -58,8 +86,7 @@ msgstr "Leabhar sheòlaidhean ionadail"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Cha deach neach-aithne a lorg aig a bheil an ID %s"
#: ../src/contacts-app.vala:99
#: ../src/contacts-app.vala:203
#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205
msgid "Contact not found"
msgstr "Cha deach an neach-aithne a lorg"
@ -67,47 +94,44 @@ msgstr "Cha deach an neach-aithne a lorg"
msgid "Primary Contacts Account"
msgstr "Prìomh chunntas luchd-àithne"
#: ../src/contacts-app.vala:117
#: ../src/contacts-setup-window.vala:41
#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
#: ../src/contacts-app.vala:126
#: ../src/contacts-setup-window.vala:54
#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55
#: ../src/contacts-window.ui.h:3
msgid "Done"
msgstr "Deiseil"
#: ../src/contacts-app.vala:182
#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Akerbeltz https://launchpad.net/~fios\n"
" alasdair caimbeul https://launchpad.net/~alexd"
#: ../src/contacts-app.vala:183
#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Contacts"
#: ../src/contacts-app.vala:184
#: ../src/contacts-app.vala:186
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Mu dhèidhinn GNOME Contacts"
#: ../src/contacts-app.vala:185
#: ../src/contacts-app.vala:187
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplacaid stiùireadh luchd-aithne"
#: ../src/contacts-app.vala:202
#: ../src/contacts-app.vala:204
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Cha deach neach-aithne a lorg aig a bheil an seòladh puist-d %s"
#: ../src/contacts-app.vala:257
#: ../src/contacts-window.vala:76
#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76
msgid "Select"
msgstr "Tagh"
#: ../src/contacts-app.vala:259
#: ../src/contacts-app.vala:261
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@ -116,12 +140,12 @@ msgstr[1] "%d air a thaghadh"
msgstr[2] "%d air an taghadh"
msgstr[3] "%d air a thaghadh"
#: ../src/contacts-app.vala:288
#: ../src/contacts-app.vala:290
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "A' deasachadh %s"
#: ../src/contacts-app.vala:403
#: ../src/contacts-app.vala:405
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@ -130,14 +154,12 @@ msgstr[1] "Chaidh %d neach-aithne a cheangal"
msgstr[2] "Chaidh %d luchd-aithne a cheangal"
msgstr[3] "Chaidh %d neach-aithne a cheangal"
#: ../src/contacts-app.vala:407
#: ../src/contacts-app.vala:439
#: ../src/contacts-app.vala:480
#: ../src/contacts-app.vala:525
#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441
#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527
msgid "_Undo"
msgstr "_Neo-dhèan"
#: ../src/contacts-app.vala:435
#: ../src/contacts-app.vala:437
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@ -146,30 +168,30 @@ msgstr[1] "Chaidh %d neach-aithne a sguabadh às"
msgstr[2] "Chaidh %d luchd-aithne a sguabadh às"
msgstr[3] "Chaidh %d neach-aithne a sguabadh às"
#: ../src/contacts-app.vala:477
#: ../src/contacts-app.vala:479
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Chaidh an neach-aithne seo a sguabadh às: \"%s\""
#: ../src/contacts-app.vala:505
#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Seall an neach-aithne aig a bheil an ID àraidh seo"
#: ../src/contacts-app.vala:507
#: ../src/contacts-app.vala:509
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Seall an neach-aithne aig a bheil an seòladh puist-d seo"
#: ../src/contacts-app.vala:521
#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "Tha %s ceangailte ri %s"
#: ../src/contacts-app.vala:523
#: ../src/contacts-app.vala:525
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s ceangailte ris an neach-aithne"
#: ../src/contacts-app.vala:540
#: ../src/contacts-app.vala:542
msgid "— contact management"
msgstr "— stiùireadh luchd-aithne"
@ -195,150 +217,145 @@ msgstr "Tagh dealbh"
msgid "Close"
msgstr "Dùin"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "January"
msgstr "Am Faoilleach"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "February"
msgstr "An Gearran"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "March"
msgstr "Am Màrt"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
msgid "April"
msgstr "An Giblean"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
msgid "May"
msgstr "An Cèitean"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
msgid "June"
msgstr "An t-Ògmhios"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
msgid "July"
msgstr "An t-Iuchar"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
msgid "August"
msgstr "An Lùnastal"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
msgid "September"
msgstr "An t-Sultain"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
msgid "October"
msgstr "An Dàmhair"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
msgid "November"
msgstr "An t-Samhain"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
msgid "December"
msgstr "An Dùbhlachd"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181
msgid "Website"
msgstr "Làrach-lìn"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195
msgid "Nickname"
msgstr "Far-ainm"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
msgid "Birthday"
msgstr "Co-là breith"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
msgid "Note"
msgstr "Nòta"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Am bu chòir dha %s o %s a bhith an-seo?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "A bheil am fiosrachadh seo a' buntainn ri %s?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
msgid "Yes"
msgstr "Tha"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
msgid "No"
msgstr "Chan eil"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "New Detail"
msgstr "Fiosrachadh ùr"
#. building menu
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
msgid "Personal email"
msgstr "Post-d pearsanta"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Work email"
msgstr "Post-d obrach"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
msgid "Mobile phone"
msgstr "Fòn-làimhe"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
msgid "Home phone"
msgstr "Fòn dachaigh"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
msgid "Work phone"
msgstr "Fòn obrach"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
#: ../src/contacts-list-pane.vala:125
msgid "Link"
msgstr "Ceangal"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
msgid "Home address"
msgstr "Seòladh dachaigh"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
msgid "Work address"
msgstr "Seòladh obrach"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
msgid "Notes"
msgstr "Nòtaichean"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Cunntasan ceangailte"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
msgid "Remove Contact"
msgstr "Thoir air falbh an neach-aithne"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:513
#, c-format
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
msgid "Select a contact"
msgstr "Tagh neach-aithne"
@ -378,8 +395,7 @@ msgstr "Google Talk"
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:732
#: ../src/contacts-contact.vala:1016
#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
@ -459,8 +475,7 @@ msgstr "Telephony"
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:752
#: ../src/contacts-contact.vala:753
#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
@ -478,7 +493,9 @@ msgstr "Pròifil Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1086
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Thachair mearachd inntearnail ris nach robh dùil: cha deach an neach-aithne a chaidh a chruthachadh a lorg"
msgstr ""
"Thachair mearachd inntearnail ris nach robh dùil: cha deach an neach-aithne "
"a chaidh a chruthachadh a lorg"
#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
@ -488,8 +505,7 @@ msgstr "Google Circles"
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Neach-aithne Google eile"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:121
#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
@ -504,9 +520,10 @@ msgstr "%s - Cunntasan ceangailte"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "'S urrainn dhut luchd-aithne a cheangal de làimh o liosta an luchd-aithne"
msgstr ""
"'S urrainn dhut luchd-aithne a cheangal de làimh o liosta an luchd-aithne"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
msgid "Remove"
msgstr "Thoir air falbh"
@ -514,7 +531,12 @@ msgstr "Thoir air falbh"
msgid "Type to search"
msgstr "Sgrìobh airson lorg"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
msgid "Link"
msgstr "Ceangal"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Delete"
msgstr "Sguab às"
@ -572,33 +594,30 @@ msgstr "Cha ghabh luchd-aithne ùra a chruthachadh: %s\n"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an neach-aithne a tha air ùr-chruthachadh a lorg\n"
msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn an neach-aithne a tha air ùr-chruthachadh a lorg\n"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Suidheachadh Contacts"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
msgid "Please select your primary contacts account"
msgstr "An tagh thu a' phrìomh chunntas luchd-aithne agad?"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115
#: ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228
#: ../src/contacts-types.vala:341
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Eile"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283
#: ../src/contacts-types.vala:337
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Dachaigh"
#: ../src/contacts-types.vala:284
#: ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Obair"
@ -674,8 +693,7 @@ msgstr "Molaidhean"
msgid "Other Contacts"
msgstr "Luchd-aithne eile"
#: ../src/contacts-window.ui.h:1
#: ../src/contacts-window.vala:83
#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
msgid "All Contacts"
msgstr "A h-uile neach-aithne"
@ -689,7 +707,9 @@ msgstr "Chaidh a chiad-suidheachadh a choileanadh."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr "Chaidh true a thaghadh air a shon nuair a ruith an cleachdaiche draoidh a' chiad-suidheachaidh."
msgstr ""
"Chaidh true a thaghadh air a shon nuair a ruith an cleachdaiche draoidh a' "
"chiad-suidheachaidh."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "View subset"
@ -699,6 +719,9 @@ msgstr "Seall am fo-sheata"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Seall fo-sheata an luchd-aithne"
#~ msgid "_About Contacts"
#~ msgstr "_Mu dhèidhinn Contacts"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Sealladh"
@ -733,12 +756,12 @@ msgstr "Seall fo-sheata an luchd-aithne"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Cabadaich"
#~ msgctxt "Web address"
#~ msgctxt "Web address"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Ceangal"
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Ceanglaichean"
@ -747,8 +770,8 @@ msgstr "Seall fo-sheata an luchd-aithne"
#~ msgid "Select email address"
#~ msgstr "Tagh seòladh post-d"
#~ msgctxt "contacts link action"
#~ msgctxt "contacts link action"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Ceangal"