Updated Irish translation

This commit is contained in:
Seán de Búrca 2013-08-30 20:57:15 -06:00
parent 68a49c3399
commit ec01bcd957

685
po/ga.po
View file

@ -1,28 +1,31 @@
# Irish translations for gnome-contacts package.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2012-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2012.
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2012-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-28 14:43-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-28 16:28-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 15:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 20:55-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n"
"%10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
"4;\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240
#: ../src/main.vala:28
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Teagmhálacha"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "friends;address book;"
msgstr "cairde;leabhar seoltaí"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Athraigh Leabhar Seoltaí..."
@ -39,22 +42,35 @@ msgstr "Cab_hair"
msgid "_Quit"
msgstr "_Scoir"
#: ../src/contacts-app.vala:79
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Cuntais ar Líne"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
msgid "Local Address Book"
msgstr "Leabhar Seoltaí Logánta"
#: ../src/contacts-app.vala:98
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr ""
msgstr "Níor aimsíodh teagmháil le ca %s"
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204
#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Teagmháil gan aimsiú"
#: ../src/contacts-app.vala:116
msgid "Primary Contacts Account"
msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:89
msgid "Change Address Book"
msgstr "Athraigh Leabhar Seoltaí"
#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Roghnaigh"
#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
#: ../src/contacts-window.ui.h:3
msgid "Done"
msgstr "Críochnaithe"
#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
@ -70,41 +86,80 @@ msgstr "Maidir le Teagmhálacha GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr ""
msgstr "Feidhmchlár Bhainisteoireacht Teagmhálacha"
#: ../src/contacts-app.vala:203
#: ../src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:256
msgid "New"
msgstr "Nua"
#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
msgid "Select"
msgstr "Roghnaigh"
#: ../src/contacts-app.vala:391
#: ../src/contacts-app.vala:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "Roghnaigh"
msgstr[1] "Roghnaigh"
msgstr[2] "Roghnaigh"
msgstr[3] "Roghnaigh"
msgstr[4] "Roghnaigh"
#: ../src/contacts-app.vala:284
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:403
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "Cea_laigh"
#: ../src/contacts-app.vala:435
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: ../src/contacts-app.vala:477
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:418
#: ../src/contacts-app.vala:505
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:420
#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this email address"
msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:433
#: ../src/contacts-app.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr ""
#: ../src/contacts-app.vala:452
#: ../src/contacts-app.vala:540
msgid "— contact management"
msgstr ""
@ -112,501 +167,501 @@ msgstr ""
msgid "Browse for more pictures"
msgstr ""
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cealaigh"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
msgid "_Open"
msgstr "_Oscail"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr ""
msgstr "Roghnaigh Pictiúr"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Dún"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591
msgctxt "Addresses on the Web"
msgid "Links"
msgstr "Naisc"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
msgctxt "Web address"
msgid "Link"
msgstr "Nasc"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
msgid "Email"
msgstr "Ríomhphost"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
msgid "Phone"
msgstr "Fón"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
msgid "Phone number"
msgstr "Uimhir Theileafóin"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783
msgid "Chat"
msgstr "Comhrá"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Eanáir"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Feabhra"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Márta"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Aibreán"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Bealtaine"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Meitheamh"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Iúil"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Lúnasa"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "Meán Fómhair"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Deireadh Fómhair"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Samhain"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Nollaig"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898
msgid "Birthday"
msgstr "Breithlá"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177
msgid "Website"
msgstr "Suíomh Gréasáin"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191
msgid "Nickname"
msgstr "Leasainm"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198
msgid "Birthday"
msgstr "Breithlá"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205
msgid "Note"
msgstr "Nóta"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
msgid "Addresses"
msgstr "Seoltaí"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Address"
msgstr "Seoladh"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304
msgid "Add to My Contacts"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346
msgid "Add detail..."
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361
#, c-format
msgid "Select detail to add to %s"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr ""
msgstr "An le %s na mionsonraí seo?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Is Ea"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Ní hEa"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962
msgid "Select email address"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
msgid "New Detail"
msgstr "Mionsonra Nua"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035
msgid "Select what to call"
msgstr ""
#. building menu
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
msgid "Personal email"
msgstr "Ríomhphost pearsanta"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099
msgid "Select chat account"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
msgid "Work email"
msgstr "Ríomhphost oibre"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Mobile phone"
msgstr "Fón póca"
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
msgid "Home phone"
msgstr "Fón baile"
#: ../src/contacts-contact.vala:686
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
msgid "Work phone"
msgstr "Fón oibre"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 ../src/contacts-list-pane.vala:125
msgid "Link"
msgstr "Nasc"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
msgid "Home address"
msgstr "Seoladh baile"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
msgid "Work address"
msgstr "Seoladh oibre"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
msgid "Notes"
msgstr "Nótaí"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Cuntais Nasctha"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
msgid "Remove Contact"
msgstr "Bain Teagmháil"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:513
msgid "Select a contact"
msgstr "Roghnaigh teagmháil"
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr ""
msgstr "Sráid"
#: ../src/contacts-contact.vala:686
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Folíne"
#: ../src/contacts-contact.vala:686
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Cathair"
#: ../src/contacts-contact.vala:686
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr ""
msgstr "Stát/Cúige"
#: ../src/contacts-contact.vala:686
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr ""
msgstr "Zip/Cód Poist"
#: ../src/contacts-contact.vala:686
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr ""
msgstr "Bosca Poist"
#: ../src/contacts-contact.vala:686
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Tír"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Ovi Chat"
msgstr ""
msgstr "Comhrá Ovi"
#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026
#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact.vala:747
#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr ""
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Novell Groupwise"
msgstr ""
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "ICQ"
msgstr ""
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "IRC"
msgstr ""
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:751
#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Jabber"
msgstr ""
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:752
#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Local network"
msgstr ""
msgstr "Líonra logánta"
#: ../src/contacts-contact.vala:753
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact.vala:754
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MySpace"
msgstr ""
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:755
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MXit"
msgstr ""
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:756
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Napster"
msgstr ""
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:757
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Tencent QQ"
msgstr ""
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:758
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact.vala:759
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "SILC"
msgstr ""
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:760
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "sip"
msgstr ""
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:761
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:762
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Telephony"
msgstr ""
msgstr "Teileafónaíocht"
#: ../src/contacts-contact.vala:763
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Trepia"
msgstr ""
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765
#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact.vala:766
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Zephyr"
msgstr ""
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1029
#: ../src/contacts-contact.vala:1019
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
#: ../src/contacts-contact.vala:1032
#: ../src/contacts-contact.vala:1022
msgid "Google Profile"
msgstr ""
msgstr "Próifíl Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1096
#: ../src/contacts-contact.vala:1086
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr ""
#: ../src/contacts-contact.vala:1234
#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr ""
msgstr "Ciorcail Google"
#: ../src/contacts-contact.vala:1236
#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr ""
#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
msgid "Local Address Book"
msgstr ""
#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr ""
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
msgid "Local Contact"
msgstr ""
msgstr "Teagmháil Logánta"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
msgctxt "contacts link action"
msgid "Link"
msgstr ""
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
msgid "Link Contact"
msgstr ""
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
msgid "Link"
msgstr ""
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
#, c-format
msgid "Link contacts to %s"
msgid "%s - Linked Accounts"
msgstr ""
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
msgid "Select contact to link to"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr ""
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
msgid "Type to search"
msgstr "Clóscríobh chun cu"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr ""
msgstr "Teagmháil nua"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr ""
msgstr "Cruthaigh Teagmháil"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
msgstr ""
"Cuir leis nó \n"
"roghnaigh pictiúr"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr ""
msgstr "Ainm Teagmhála"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Email"
msgstr "Ríomhphost"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136
msgid "Phone"
msgstr "Fón"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141
msgid "Address"
msgstr "Seoladh"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123
msgid "Add Detail"
msgstr ""
msgstr "Cuir Mionsonra Leis"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222
msgid "You must specify a contact name"
msgstr ""
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr ""
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr ""
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
msgid ""
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
msgstr ""
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
msgid "Online Account Settings"
msgstr ""
#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
msgid "Setup an online account or use a local address book"
msgstr ""
#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
msgid "Online Accounts"
msgstr ""
#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
msgid "Use Local Address Book"
msgstr ""
#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
msgstr ""
msgstr "Socrú Teagmhálacha"
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
msgid "Please select your primary contacts account"
msgstr "Roghnaigh do phríomhchuntas le haghaidh teagmhálacha, le do thoil"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr ""
#: ../src/contacts-types.vala:121
msgid "Custom..."
msgstr ""
msgstr "Eile"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Baile"
#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Obair"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:314
#: ../src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "Pearsanta"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr ""
msgstr "Cúntóir"
#: ../src/contacts-types.vala:316
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr ""
msgstr "Facs Oibre"
#: ../src/contacts-types.vala:317
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr ""
#: ../src/contacts-types.vala:318
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr ""
#: ../src/contacts-types.vala:319
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr ""
#: ../src/contacts-types.vala:321
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr ""
msgstr "Facs Baile"
#: ../src/contacts-types.vala:322
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr ""
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:323
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Fón Póca"
#: ../src/contacts-types.vala:325
#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Facs"
#: ../src/contacts-types.vala:326
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Glaoire"
#: ../src/contacts-types.vala:327
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr ""
msgstr "Raidió"
#: ../src/contacts-types.vala:328
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr ""
msgstr "Teiléacs"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:330
#: ../src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:193
msgid "No results matched search"
msgstr ""
#: ../src/contacts-view.vala:271
#: ../src/contacts-view.vala:293
msgid "Suggestions"
msgstr ""
msgstr "Moltaí"
#: ../src/contacts-view.vala:296
#: ../src/contacts-view.vala:318
msgid "Other Contacts"
msgstr ""
msgstr "Teagmhálacha Eile"
#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
msgid "All Contacts"
msgstr "Gach Teagmháil"
#: ../src/contacts-window.ui.h:2
msgid "Edit"
msgstr "Cuir in Eagar"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
@ -615,3 +670,11 @@ msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "View subset"
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr ""