[l10n] Updated Estonian translation

This commit is contained in:
Mattias Põldaru 2013-09-12 07:57:06 +03:00 committed by Priit Laes
parent b46befda9e
commit fd5a75a821

134
po/et.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 22:07+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 23:02+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
"Language: et\n"
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktid"
@ -24,15 +25,6 @@ msgstr "Kontaktid"
msgid "friends;address book;"
msgstr "sõbrad;aadressiraamat;kontaktid;telefoniraamat;"
msgid "View"
msgstr "Vaade"
msgid "Main contacts"
msgstr "Peamised kontaktid"
msgid "All contacts"
msgstr "Kõik kontaktid"
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Aadressiraamatu muutmine..."
@ -45,6 +37,12 @@ msgstr "A_bi"
msgid "_Quit"
msgstr "_Lõpeta"
msgid "Online Accounts"
msgstr "Veebikontod"
msgid "Local Address Book"
msgstr "Kohalik aadressiraamat"
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontakti id-ga %s ei leitud"
@ -52,11 +50,14 @@ msgstr "Kontakti id-ga %s ei leitud"
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakti ei leitud"
msgid "Change Address Book"
msgstr "Aadressiraamatu muutmine"
msgid "Primary Contacts Account"
msgstr "Peamine kontaktide konto"
msgid "Select"
msgstr "Vali"
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
msgid "translator-credits"
msgstr "Mattias Põldaru"
@ -74,17 +75,18 @@ msgstr "Kontaktihalduse rakendus"
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ühtegi %s meiliaadressiga kontakti ei leitud"
msgid "New"
msgstr "Uus"
msgid "Select"
msgstr "Vali"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d valitud"
msgstr[1] "%d valitud"
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
msgid "Editing"
msgstr "Muutmine"
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s muutmine"
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
@ -92,6 +94,9 @@ msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d kontakt lingitud"
msgstr[1] "%d kontakti lingitud"
msgid "_Undo"
msgstr "_Võta tagasi"
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@ -122,6 +127,12 @@ msgstr "— kontaktihaldus"
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Lisapiltide sirvimine"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Loobu"
msgid "_Open"
msgstr "_Ava"
msgid "Select Picture"
msgstr "Pildi valimine"
@ -227,6 +238,10 @@ msgstr "Lingitud kontod"
msgid "Remove Contact"
msgstr "Eemalda kontakt"
#, c-format
msgid "Select a contact"
msgstr "Vali kontakt"
msgid "Street"
msgstr "Tänav"
@ -336,9 +351,6 @@ msgstr "Google'i suhtlusringid"
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Muu Google'i kontakt"
msgid "Local Address Book"
msgstr "Kohalik aadressiraamat"
msgid "Google"
msgstr "Google"
@ -355,6 +367,9 @@ msgstr "Sa võid käsitsi ühendada kontakte kontaktinimekirjas"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Type to search"
msgstr "Otsimiseks kirjuta"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
@ -399,29 +414,11 @@ msgstr "Uute kontaktide loomine pole võimalik: %s\n"
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Just loodud kontakti ei leitud\n"
msgid ""
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
msgstr ""
"Tere tulemast kontaktide rakendust kasutama! Palun vali, kus sa tahad oma "
"aadressiraamatut hoida:"
msgid "Online Account Settings"
msgstr "Veebikontode sätted"
msgid "Setup an online account or use a local address book"
msgstr "Veebikonto või kohaliku aadressiraamatu seadistamine"
msgid "Online Accounts"
msgstr "Veebikontod"
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "Kohaliku aadressiraamatu kasutamine"
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Kontaktide seadistus"
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
msgid "Please select your primary contacts account"
msgstr "Palun vali oma peamine kontaktide konto"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@ -480,12 +477,21 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
msgid "No results matched search"
msgstr "Otsingule ei olnud tulemusi"
msgid "Suggestions"
msgstr "Soovitused"
msgid "Other Contacts"
msgstr "Teised kontaktid"
msgid "All Contacts"
msgstr "Kõik kontaktid"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "First-time setup done."
msgstr "Esmaseadistus on tehtud."
@ -498,13 +504,38 @@ msgstr "Näida valikut"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Näita valikut kontaktidest"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vaade"
#~ msgid "Main contacts"
#~ msgstr "Peamised kontaktid"
#~ msgid "Change Address Book"
#~ msgstr "Aadressiraamatu muutmine"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Uus"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
#~ "book:"
#~ msgstr ""
#~ "Tere tulemast kontaktide rakendust kasutama! Palun vali, kus sa tahad oma "
#~ "aadressiraamatut hoida:"
#~ msgid "Online Account Settings"
#~ msgstr "Veebikontode sätted"
#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
#~ msgstr "Veebikonto või kohaliku aadressiraamatu seadistamine"
#~ msgid "Use Local Address Book"
#~ msgstr "Kohaliku aadressiraamatu kasutamine"
#~ msgctxt "contacts link action"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Seo"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Võta tagasi"
#~ msgid "Phone number"
#~ msgstr "Telefoninumber"
@ -543,9 +574,6 @@ msgstr "Näita valikut kontaktidest"
#~ msgid "Select what to call"
#~ msgstr "Vali, millele helistada"
#~ msgid "Select chat account"
#~ msgstr "Vali vestluskonto"
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "Seotud kontaktide lisamine/eemaldamine..."