[l10n] Updated Estonian translation
This commit is contained in:
parent
b46befda9e
commit
fd5a75a821
1 changed files with 81 additions and 53 deletions
134
po/et.po
134
po/et.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 00:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 22:07+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 23:02+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
|
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontaktid"
|
||||
|
@ -24,15 +25,6 @@ msgstr "Kontaktid"
|
|||
msgid "friends;address book;"
|
||||
msgstr "sõbrad;aadressiraamat;kontaktid;telefoniraamat;"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
msgid "Main contacts"
|
||||
msgstr "Peamised kontaktid"
|
||||
|
||||
msgid "All contacts"
|
||||
msgstr "Kõik kontaktid"
|
||||
|
||||
msgid "_Change Address Book..."
|
||||
msgstr "_Aadressiraamatu muutmine..."
|
||||
|
||||
|
@ -45,6 +37,12 @@ msgstr "A_bi"
|
|||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Lõpeta"
|
||||
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
msgstr "Veebikontod"
|
||||
|
||||
msgid "Local Address Book"
|
||||
msgstr "Kohalik aadressiraamat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No contact with id %s found"
|
||||
msgstr "Kontakti id-ga %s ei leitud"
|
||||
|
@ -52,11 +50,14 @@ msgstr "Kontakti id-ga %s ei leitud"
|
|||
msgid "Contact not found"
|
||||
msgstr "Kontakti ei leitud"
|
||||
|
||||
msgid "Change Address Book"
|
||||
msgstr "Aadressiraamatu muutmine"
|
||||
msgid "Primary Contacts Account"
|
||||
msgstr "Peamine kontaktide konto"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vali"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Loobu"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Valmis"
|
||||
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Mattias Põldaru"
|
||||
|
@ -74,17 +75,18 @@ msgstr "Kontaktihalduse rakendus"
|
|||
msgid "No contact with email address %s found"
|
||||
msgstr "Ühtegi %s meiliaadressiga kontakti ei leitud"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Uus"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vali"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muuda"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Selected"
|
||||
msgid_plural "%d Selected"
|
||||
msgstr[0] "%d valitud"
|
||||
msgstr[1] "%d valitud"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Valmis"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Muutmine"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %s"
|
||||
msgstr "%s muutmine"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d contacts linked"
|
||||
|
@ -92,6 +94,9 @@ msgid_plural "%d contacts linked"
|
|||
msgstr[0] "%d kontakt lingitud"
|
||||
msgstr[1] "%d kontakti lingitud"
|
||||
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Võta tagasi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d contact deleted"
|
||||
msgid_plural "%d contacts deleted"
|
||||
|
@ -122,6 +127,12 @@ msgstr "— kontaktihaldus"
|
|||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Lisapiltide sirvimine"
|
||||
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Loobu"
|
||||
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Ava"
|
||||
|
||||
msgid "Select Picture"
|
||||
msgstr "Pildi valimine"
|
||||
|
||||
|
@ -227,6 +238,10 @@ msgstr "Lingitud kontod"
|
|||
msgid "Remove Contact"
|
||||
msgstr "Eemalda kontakt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select a contact"
|
||||
msgstr "Vali kontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Tänav"
|
||||
|
||||
|
@ -336,9 +351,6 @@ msgstr "Google'i suhtlusringid"
|
|||
msgid "Google Other Contact"
|
||||
msgstr "Muu Google'i kontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Local Address Book"
|
||||
msgstr "Kohalik aadressiraamat"
|
||||
|
||||
msgid "Google"
|
||||
msgstr "Google"
|
||||
|
||||
|
@ -355,6 +367,9 @@ msgstr "Sa võid käsitsi ühendada kontakte kontaktinimekirjas"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eemalda"
|
||||
|
||||
msgid "Type to search"
|
||||
msgstr "Otsimiseks kirjuta"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Kustuta"
|
||||
|
||||
|
@ -399,29 +414,11 @@ msgstr "Uute kontaktide loomine pole võimalik: %s\n"
|
|||
msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
||||
msgstr "Just loodud kontakti ei leitud\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tere tulemast kontaktide rakendust kasutama! Palun vali, kus sa tahad oma "
|
||||
"aadressiraamatut hoida:"
|
||||
|
||||
msgid "Online Account Settings"
|
||||
msgstr "Veebikontode sätted"
|
||||
|
||||
msgid "Setup an online account or use a local address book"
|
||||
msgstr "Veebikonto või kohaliku aadressiraamatu seadistamine"
|
||||
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
msgstr "Veebikontod"
|
||||
|
||||
msgid "Use Local Address Book"
|
||||
msgstr "Kohaliku aadressiraamatu kasutamine"
|
||||
|
||||
msgid "Contacts Setup"
|
||||
msgstr "Kontaktide seadistus"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Loobu"
|
||||
msgid "Please select your primary contacts account"
|
||||
msgstr "Palun vali oma peamine kontaktide konto"
|
||||
|
||||
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
|
||||
#. * for phone numbers, addresses, etc.
|
||||
|
@ -480,12 +477,21 @@ msgstr "Telex"
|
|||
msgid "TTY"
|
||||
msgstr "TTY"
|
||||
|
||||
msgid "No results matched search"
|
||||
msgstr "Otsingule ei olnud tulemusi"
|
||||
|
||||
msgid "Suggestions"
|
||||
msgstr "Soovitused"
|
||||
|
||||
msgid "Other Contacts"
|
||||
msgstr "Teised kontaktid"
|
||||
|
||||
msgid "All Contacts"
|
||||
msgstr "Kõik kontaktid"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muuda"
|
||||
|
||||
msgid "First-time setup done."
|
||||
msgstr "Esmaseadistus on tehtud."
|
||||
|
||||
|
@ -498,13 +504,38 @@ msgstr "Näida valikut"
|
|||
msgid "View contacts subset"
|
||||
msgstr "Näita valikut kontaktidest"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main contacts"
|
||||
#~ msgstr "Peamised kontaktid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Address Book"
|
||||
#~ msgstr "Aadressiraamatu muutmine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New"
|
||||
#~ msgstr "Uus"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
|
||||
#~ "book:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tere tulemast kontaktide rakendust kasutama! Palun vali, kus sa tahad oma "
|
||||
#~ "aadressiraamatut hoida:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Online Account Settings"
|
||||
#~ msgstr "Veebikontode sätted"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
|
||||
#~ msgstr "Veebikonto või kohaliku aadressiraamatu seadistamine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Local Address Book"
|
||||
#~ msgstr "Kohaliku aadressiraamatu kasutamine"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "contacts link action"
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Seo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Undo"
|
||||
#~ msgstr "Võta tagasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Phone number"
|
||||
#~ msgstr "Telefoninumber"
|
||||
|
||||
|
@ -543,9 +574,6 @@ msgstr "Näita valikut kontaktidest"
|
|||
#~ msgid "Select what to call"
|
||||
#~ msgstr "Vali, millele helistada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select chat account"
|
||||
#~ msgstr "Vali vestluskonto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
||||
#~ msgstr "Seotud kontaktide lisamine/eemaldamine..."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue