Compare commits

...
Sign in to create a new pull request.

6 commits

Author SHA1 Message Date
ef97da75e6 Make labels in contact-sheet selectable
Right now to be able to copy & paste a name, address or telephone
number one has to change to edit mode, select the text and then
copy it. This is not a good UI, therefor thes patch makes the labels
in the contact-sheet selectable. This way the user doesn't have to
change to edit mode to be able to copy & paste the information.
2017-08-15 16:53:05 +02:00
Muhammet Kara
f61ab617f6 Update Turkish translation 2017-08-13 15:59:48 +00:00
Thiago Mendes
dcd922d86e contacts-edit:
Can't create/edit notes from a contact

Fix: using the right index to have access
to the field

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=768165
2017-08-12 13:17:34 +02:00
Piotr Drąg
1989a97621 Update Polish translation 2017-08-11 02:16:20 +02:00
Anders Jonsson
dc808f8086 Update Swedish translation 2017-08-04 00:21:10 +00:00
Marek Cernocky
171f851561 Updated Czech translation 2017-07-30 15:30:03 +02:00
6 changed files with 988 additions and 1060 deletions

290
po/cs.po
View file

@ -4,15 +4,15 @@
#
# Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>, 2012.
# František Zatloukal <Zatloukal.Frantisek@gmail.com>, 2014.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-07 09:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-08 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 09:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -79,53 +79,84 @@ msgstr "O _aplikaci"
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
#: data/ui/app-menu.ui:28
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Vyberte obrázek"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:316
msgid "New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:198
#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Výběr"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:246
#: data/ui/contacts-window.ui:304 src/contacts-app.vala:70
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
msgid "Home email"
msgstr "E-mail domů"
#: data/ui/app-menu.ui:32
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
msgid "Work email"
msgstr "Pracovní e-mail"
#: data/ui/app-menu.ui:36
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobilní telefon"
#: data/ui/app-menu.ui:40
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
msgid "Home phone"
msgstr "Telefon domů"
#: data/ui/app-menu.ui:44
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
msgid "Work phone"
msgstr "Telefon do práce"
#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561
#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:563
#: src/contacts-contact-editor.vala:570 src/contacts-contact-sheet.vala:190
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587
#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:589
#: src/contacts-contact-editor.vala:596 src/contacts-contact-sheet.vala:196
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620
#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:622
#: src/contacts-contact-editor.vala:629 src/contacts-contact-sheet.vala:203
msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"
#: data/ui/app-menu.ui:60
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
msgid "Home address"
msgstr "Adresa domů"
#: data/ui/app-menu.ui:64
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
msgid "Work address"
msgstr "Adresa do práce"
#: data/ui/app-menu.ui:68
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:81
msgid "New Detail"
msgstr "Nový údaj"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:99
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Propojené účty"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:105
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstranit kontakt"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
msgid "Type to search"
msgstr "Hledejte psaním"
@ -136,8 +167,8 @@ msgid "Link"
msgstr "Propojit"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: data/ui/contacts-window.ui:84
msgid "Loading"
@ -163,11 +194,6 @@ msgstr "Přidat kontakt"
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výběru"
#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304
#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: data/ui/contacts-window.ui:262
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@ -201,24 +227,24 @@ msgstr "Místní adresář"
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Nainstalovat Mapy GNOME, aby bylo možné zobrazit místo na mapě."
#: src/contacts-app.vala:46
#: src/contacts-app.vala:54
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontakt s ID %s nebyl nalezen"
#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149
#: src/contacts-app.vala:55 src/contacts-app.vala:157
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nebyl nalezen"
#: src/contacts-app.vala:56
#: src/contacts-app.vala:64
msgid "Change Address Book"
msgstr "Změna adresáře"
#: src/contacts-app.vala:61
#: src/contacts-app.vala:69
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#: src/contacts-app.vala:71
#: src/contacts-app.vala:79
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@ -226,66 +252,53 @@ msgstr ""
"Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře.\n"
"Kontakty z jiných adresářů si můžete prohlížet a upravovat je."
#: src/contacts-app.vala:128
#: src/contacts-app.vala:136
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>"
#: src/contacts-app.vala:129
#: src/contacts-app.vala:137
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Kontakty GNOME"
#: src/contacts-app.vala:130
#: src/contacts-app.vala:138
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O kontaktech GNOME"
#: src/contacts-app.vala:131
#: src/contacts-app.vala:139
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikace pro správu kontaktů"
#: src/contacts-app.vala:148
#: src/contacts-app.vala:156
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kontakt s e-mailovou adresou %s nebyl nalezen"
#: src/contacts-app.vala:320
#: src/contacts-app.vala:302
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Zobrazit kontakt s tímto individuálním ID"
#: src/contacts-app.vala:322
#: src/contacts-app.vala:304
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Zobrazit kontakt s touto e-mailovou adresou"
#: src/contacts-app.vala:331
#: src/contacts-app.vala:313
msgid "— contact management"
msgstr "— správa kontaktů"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:303
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Procházet další obrázky"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:306
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:307
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Vyberte obrázek"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Výběr"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
msgid "New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "Ulice"
@ -314,87 +327,26 @@ msgstr "PO box"
msgid "Country"
msgstr "Země"
#: src/contacts-contact-editor.vala:293
#: src/contacts-contact-editor.vala:302
msgid "Add email"
msgstr "Přidat e-mail"
#: src/contacts-contact-editor.vala:295
#: src/contacts-contact-editor.vala:304
msgid "Add number"
msgstr "Přidat číslo"
#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330
#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428
#: src/contacts-contact-editor.vala:478
#: src/contacts-contact-editor.vala:308 src/contacts-contact-editor.vala:339
#: src/contacts-contact-editor.vala:374 src/contacts-contact-editor.vala:430
#: src/contacts-contact-editor.vala:480
msgid "Delete field"
msgstr "Smazat pole"
#: src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "Leden"
#: src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "Únor"
#: src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "Březen"
#: src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "Duben"
#: src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "Květen"
#: src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "Červen"
#: src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "Červenec"
#: src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "Srpen"
#: src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "Září"
#: src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "Říjen"
#: src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#: src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
#: src/contacts-contact-editor.vala:644 src/contacts-contact-editor.vala:651
#: src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "Nový údaj"
#: src/contacts-contact-editor.vala:801
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Propojené účty"
#: src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstranit kontakt"
#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
#: src/contacts-contact-editor.vala:827 src/contacts-contact-editor.vala:1027
msgid "Add name"
msgstr "Přidat jméno"
@ -569,78 +521,78 @@ msgstr "Rozpojit"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127
#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342
#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
#: src/contacts-types.vala:227 src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
#: src/contacts-types.vala:338
#: src/contacts-types.vala:282 src/contacts-types.vala:306
#: src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308
#: src/contacts-types.vala:333
#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
#: src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Pracovní"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:306
#: src/contacts-types.vala:305
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:332
#: src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent(ka)"
#: src/contacts-types.vala:334
#: src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax do práce"
#: src/contacts-types.vala:335
#: src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "Zpětné zavolání"
#: src/contacts-types.vala:336
#: src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "Do auta"
#: src/contacts-types.vala:337
#: src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "Společnost"
#: src/contacts-types.vala:339
#: src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax domů"
#: src/contacts-types.vala:340
#: src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "Telefon ISDN"
#: src/contacts-types.vala:341
#: src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: src/contacts-types.vala:343
#: src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: src/contacts-types.vala:344
#: src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: src/contacts-types.vala:345
#: src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Radiostanice"
#: src/contacts-types.vala:346
#: src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Dálnopis"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: src/contacts-types.vala:348
#: src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@ -669,11 +621,11 @@ msgstr[2] "%d vybraných"
msgid "Editing %s"
msgstr "Úprava kontaktu %s"
#: src/contacts-window.vala:320
#: src/contacts-window.vala:321
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: src/contacts-window.vala:411
#: src/contacts-window.vala:405
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@ -681,12 +633,12 @@ msgstr[0] "%d kontakt propojen"
msgstr[1] "%d kontakty propojeny"
msgstr[2] "%d kontaktů propojeno"
#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447
#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525
#: src/contacts-window.vala:409 src/contacts-window.vala:431
#: src/contacts-window.vala:462 src/contacts-window.vala:494
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
#: src/contacts-window.vala:443
#: src/contacts-window.vala:427
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@ -694,17 +646,17 @@ msgstr[0] "%d kontakt odstraněn"
msgstr[1] "%d kontakty odstraněny"
msgstr[2] "%d kontaktů odstraněno"
#: src/contacts-window.vala:486
#: src/contacts-window.vala:461
#, c-format
msgid "Contact deleted: “%s”"
msgstr "Kontakt odstraněn: „%s“"
#: src/contacts-window.vala:521
#: src/contacts-window.vala:490
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s a %s propojeni"
#: src/contacts-window.vala:523
#: src/contacts-window.vala:492
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s s kontaktem propojeni"
@ -727,3 +679,41 @@ msgstr "Zobrazovat podmnožinu"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Zobrazovat podmnožinu kontaktů"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Smazat"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Leden"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Únor"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Březen"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Duben"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Květen"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Červen"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Červenec"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "Srpen"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Září"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Říjen"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Listopad"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Prosinec"

266
po/pl.po
View file

@ -1,17 +1,17 @@
# Polish translation for gnome-contacts.
# Copyright © 2011-2016 the gnome-contacts authors.
# Copyright © 2011-2017 the gnome-contacts authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2017.
# Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014-2015.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2016.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-07 09:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-07 10:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 09:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 02:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "przyjaciele;znajomi;książka adresowa;"
msgstr "przyjaciele;znajomi;ludzie;osoby;książka adresowa;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
@ -71,59 +71,90 @@ msgstr "Pomo_c"
#: data/ui/app-menu.ui:16
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
msgstr "_O programie"
#: data/ui/app-menu.ui:20
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
#: data/ui/app-menu.ui:28
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Wybór obrazu"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:316
msgid "New Contact"
msgstr "Nowy kontakt"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:198
#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:246
#: data/ui/contacts-window.ui:304 src/contacts-app.vala:70
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
msgid "Home email"
msgstr "E-mail domowy"
#: data/ui/app-menu.ui:32
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
msgid "Work email"
msgstr "E-mail firmowy"
#: data/ui/app-menu.ui:36
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
msgid "Mobile phone"
msgstr "Komórka"
#: data/ui/app-menu.ui:40
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
msgid "Home phone"
msgstr "Telefon domowy"
#: data/ui/app-menu.ui:44
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
msgid "Work phone"
msgstr "Telefon firmowy"
#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561
#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:563
#: src/contacts-contact-editor.vala:570 src/contacts-contact-sheet.vala:190
msgid "Website"
msgstr "Strona WWW"
#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587
#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:589
#: src/contacts-contact-editor.vala:596 src/contacts-contact-sheet.vala:196
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620
#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:622
#: src/contacts-contact-editor.vala:629 src/contacts-contact-sheet.vala:203
msgid "Birthday"
msgstr "Urodziny"
#: data/ui/app-menu.ui:60
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
msgid "Home address"
msgstr "Adres domowy"
#: data/ui/app-menu.ui:64
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
msgid "Work address"
msgstr "Adres firmowy"
#: data/ui/app-menu.ui:68
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
msgid "Notes"
msgstr "Uwagi"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:81
msgid "New Detail"
msgstr "Nowa informacja"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:99
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Powiązane konta"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:105
msgid "Remove Contact"
msgstr "Usuń kontakt"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
msgid "Type to search"
msgstr "Wyszukiwanie"
@ -134,7 +165,7 @@ msgid "Link"
msgstr "Powiąż"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
msgid "Delete"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: data/ui/contacts-window.ui:84
@ -161,11 +192,6 @@ msgstr "Dodaj kontakt"
msgid "Selection mode"
msgstr "Tryb zaznaczania"
#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304
#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: data/ui/contacts-window.ui:262
msgid "Edit"
msgstr "Modyfikuj"
@ -199,24 +225,24 @@ msgstr "Lokalna książka adresowa"
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Należy zainstalować Mapy GNOME, aby otworzyć położenie."
#: src/contacts-app.vala:46
#: src/contacts-app.vala:54
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu o identyfikatorze %s"
#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149
#: src/contacts-app.vala:55 src/contacts-app.vala:157
msgid "Contact not found"
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu"
#: src/contacts-app.vala:56
#: src/contacts-app.vala:64
msgid "Change Address Book"
msgstr "Zmiana książki adresowej"
#: src/contacts-app.vala:61
#: src/contacts-app.vala:69
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
#: src/contacts-app.vala:71
#: src/contacts-app.vala:79
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@ -225,74 +251,61 @@ msgstr ""
"Istnieje możliwość przeglądania i modyfikowania kontaktów z innych książek "
"adresowych."
#: src/contacts-app.vala:128
#: src/contacts-app.vala:136
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016\n"
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2017\n"
"Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014-2015\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2016"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2017"
#: src/contacts-app.vala:129
#: src/contacts-app.vala:137
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Menedżer kontaktów GNOME"
#: src/contacts-app.vala:130
#: src/contacts-app.vala:138
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O menedżerze kontaktów GNOME"
#: src/contacts-app.vala:131
#: src/contacts-app.vala:139
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Program do zarządzania kontaktami"
#: src/contacts-app.vala:148
#: src/contacts-app.vala:156
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu o adresie e-mail %s"
#: src/contacts-app.vala:320
#: src/contacts-app.vala:302
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Wyświetla kontakt o tym identyfikatorze indywidualnym"
#: src/contacts-app.vala:322
#: src/contacts-app.vala:304
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Wyświetla kontakt o tym adresie e-mail"
#: src/contacts-app.vala:331
#: src/contacts-app.vala:313
msgid "— contact management"
msgstr "— zarządzanie kontaktami"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:303
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Przeglądaj więcej obrazów"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:306
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:307
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Wybór obrazu"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
msgid "New Contact"
msgstr "Nowy kontakt"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Extension"
msgstr "Numer kierunkowy"
msgstr "Numer wewnętrzny"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "City"
@ -308,93 +321,32 @@ msgstr "Kod pocztowy"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box"
msgstr "Skrzynka pocztowa"
msgstr "Skrytka pocztowa"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Country"
msgstr "Państwo"
#: src/contacts-contact-editor.vala:293
#: src/contacts-contact-editor.vala:302
msgid "Add email"
msgstr "Dodaj e-mail"
#: src/contacts-contact-editor.vala:295
#: src/contacts-contact-editor.vala:304
msgid "Add number"
msgstr "Dodaj numer"
#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330
#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428
#: src/contacts-contact-editor.vala:478
#: src/contacts-contact-editor.vala:308 src/contacts-contact-editor.vala:339
#: src/contacts-contact-editor.vala:374 src/contacts-contact-editor.vala:430
#: src/contacts-contact-editor.vala:480
msgid "Delete field"
msgstr "Usuń pole"
#: src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "styczeń"
#: src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "luty"
#: src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "marzec"
#: src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "kwiecień"
#: src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "maj"
#: src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "czerwiec"
#: src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "lipiec"
#: src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "sierpień"
#: src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "wrzesień"
#: src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "październik"
#: src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "listopad"
#: src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "grudzień"
#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
#: src/contacts-contact-editor.vala:644 src/contacts-contact-editor.vala:651
#: src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"
#: src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "Nowa informacja"
#: src/contacts-contact-editor.vala:801
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Powiązane konta"
#: src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Usuń kontakt"
#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
#: src/contacts-contact-editor.vala:827 src/contacts-contact-editor.vala:1027
msgid "Add name"
msgstr "Dodaj nazwę"
@ -569,78 +521,78 @@ msgstr "Usuń powiązanie"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127
#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342
#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
#: src/contacts-types.vala:227 src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
#: src/contacts-types.vala:338
#: src/contacts-types.vala:282 src/contacts-types.vala:306
#: src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Dom"
#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308
#: src/contacts-types.vala:333
#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
#: src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Praca"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:306
#: src/contacts-types.vala:305
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:332
#: src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Asystent"
#: src/contacts-types.vala:334
#: src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Faks firmowy"
#: src/contacts-types.vala:335
#: src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "Oddzwanianie"
#: src/contacts-types.vala:336
#: src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "Samochód"
#: src/contacts-types.vala:337
#: src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: src/contacts-types.vala:339
#: src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Faks domowy"
#: src/contacts-types.vala:340
#: src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: src/contacts-types.vala:341
#: src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Komórka"
#: src/contacts-types.vala:343
#: src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: src/contacts-types.vala:344
#: src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: src/contacts-types.vala:345
#: src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/contacts-types.vala:346
#: src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: src/contacts-types.vala:348
#: src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "Dalekopis"
@ -669,11 +621,11 @@ msgstr[2] "Zaznaczono: %d"
msgid "Editing %s"
msgstr "Modyfikowanie kontaktu %s"
#: src/contacts-window.vala:320
#: src/contacts-window.vala:321
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/contacts-window.vala:411
#: src/contacts-window.vala:405
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@ -681,12 +633,12 @@ msgstr[0] "Powiązano %d kontakt"
msgstr[1] "Powiązano %d kontakty"
msgstr[2] "Powiązano %d kontaktów"
#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447
#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525
#: src/contacts-window.vala:409 src/contacts-window.vala:431
#: src/contacts-window.vala:462 src/contacts-window.vala:494
msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij"
#: src/contacts-window.vala:443
#: src/contacts-window.vala:427
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@ -694,17 +646,17 @@ msgstr[0] "Usunięto %d kontakt"
msgstr[1] "Usunięto %d kontakty"
msgstr[2] "Usunięto %d kontaktów"
#: src/contacts-window.vala:486
#: src/contacts-window.vala:461
#, c-format
msgid "Contact deleted: “%s”"
msgstr "Usunięto kontakt: „%s”"
#: src/contacts-window.vala:521
#: src/contacts-window.vala:490
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "Kontakt %s został powiązany z kontaktem %s"
#: src/contacts-window.vala:523
#: src/contacts-window.vala:492
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "Kontakt %s został powiązany z kontaktem"

294
po/sv.po
View file

@ -1,18 +1,18 @@
# Swedish translation for gnome-contacts.
# Copyright © 2011-2016 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2011-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-07 09:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 19:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 09:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
@ -59,7 +59,6 @@ msgstr "vänner;adressbok;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
#| msgid "friends;address book;"
msgid "x-office-address-book"
msgstr "x-office-address-book"
@ -79,53 +78,84 @@ msgstr "_Om"
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"
#: data/ui/app-menu.ui:28
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Välj bild"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:316
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:198
#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:246
#: data/ui/contacts-window.ui:304 src/contacts-app.vala:70
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
msgid "Home email"
msgstr "E-post hem"
#: data/ui/app-menu.ui:32
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
msgid "Work email"
msgstr "E-post arbete"
#: data/ui/app-menu.ui:36
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobiltelefon"
#: data/ui/app-menu.ui:40
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
msgid "Home phone"
msgstr "Hemtelefon"
#: data/ui/app-menu.ui:44
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
msgid "Work phone"
msgstr "Arbetstelefon"
#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561
#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:563
#: src/contacts-contact-editor.vala:570 src/contacts-contact-sheet.vala:190
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587
#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:589
#: src/contacts-contact-editor.vala:596 src/contacts-contact-sheet.vala:196
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620
#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:622
#: src/contacts-contact-editor.vala:629 src/contacts-contact-sheet.vala:203
msgid "Birthday"
msgstr "Födelsedag"
#: data/ui/app-menu.ui:60
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
msgid "Home address"
msgstr "Hemadress"
#: data/ui/app-menu.ui:64
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
msgid "Work address"
msgstr "Jobbadress"
#: data/ui/app-menu.ui:68
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:81
msgid "New Detail"
msgstr "Ny detalj"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:99
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Länkade konton"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:105
msgid "Remove Contact"
msgstr "Ta bort kontakt"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
msgid "Type to search"
msgstr "Skriv för att söka"
@ -136,7 +166,7 @@ msgid "Link"
msgstr "Länka"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
msgid "Delete"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: data/ui/contacts-window.ui:84
@ -163,11 +193,6 @@ msgstr "Lägg till kontakt"
msgid "Selection mode"
msgstr "Markeringsläge"
#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304
#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: data/ui/contacts-window.ui:262
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
@ -201,24 +226,24 @@ msgstr "Lokal adressbok"
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Installera GNOME Kartor för att öppna plats."
#: src/contacts-app.vala:46
#: src/contacts-app.vala:54
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Ingen kontakt med id %s hittades"
#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149
#: src/contacts-app.vala:55 src/contacts-app.vala:157
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakten hittades inte"
#: src/contacts-app.vala:56
#: src/contacts-app.vala:64
msgid "Change Address Book"
msgstr "Byt adressbok"
#: src/contacts-app.vala:61
#: src/contacts-app.vala:69
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
#: src/contacts-app.vala:71
#: src/contacts-app.vala:79
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@ -226,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Nya kontakter kommer att läggas till den valda adressboken.\n"
"Du kan visa och redigera kontakter från andra adressböcker."
#: src/contacts-app.vala:128
#: src/contacts-app.vala:136
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
@ -235,60 +260,47 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
#: src/contacts-app.vala:129
#: src/contacts-app.vala:137
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME-kontakter"
#: src/contacts-app.vala:130
#: src/contacts-app.vala:138
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Om GNOME-kontakter"
#: src/contacts-app.vala:131
#: src/contacts-app.vala:139
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Program för kontakthantering"
#: src/contacts-app.vala:148
#: src/contacts-app.vala:156
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ingen kontakt med e-postadressen %s hittades"
#: src/contacts-app.vala:320
#: src/contacts-app.vala:302
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Visa kontakt med detta individuella id"
#: src/contacts-app.vala:322
#: src/contacts-app.vala:304
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Visa kontakt med denna e-postadress"
#: src/contacts-app.vala:331
#: src/contacts-app.vala:313
msgid "— contact management"
msgstr "— kontakthantering"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:303
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Bläddra efter fler bilder"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:306
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:307
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Välj bild"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "Gata"
@ -317,87 +329,26 @@ msgstr "Box"
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: src/contacts-contact-editor.vala:293
#: src/contacts-contact-editor.vala:302
msgid "Add email"
msgstr "Lägg till e-post"
#: src/contacts-contact-editor.vala:295
#: src/contacts-contact-editor.vala:304
msgid "Add number"
msgstr "Lägg till nummer"
#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330
#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428
#: src/contacts-contact-editor.vala:478
#: src/contacts-contact-editor.vala:308 src/contacts-contact-editor.vala:339
#: src/contacts-contact-editor.vala:374 src/contacts-contact-editor.vala:430
#: src/contacts-contact-editor.vala:480
msgid "Delete field"
msgstr "Ta bort fält"
#: src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "Januari"
#: src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "Februari"
#: src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "April"
#: src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "Augusti"
#: src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "September"
#: src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "November"
#: src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "December"
#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
#: src/contacts-contact-editor.vala:644 src/contacts-contact-editor.vala:651
#: src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
#: src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "Ny detalj"
#: src/contacts-contact-editor.vala:801
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Länkade konton"
#: src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Ta bort kontakt"
#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
#: src/contacts-contact-editor.vala:827 src/contacts-contact-editor.vala:1027
msgid "Add name"
msgstr "Lägg till namn"
@ -572,78 +523,78 @@ msgstr "Avlänka"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127
#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342
#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
#: src/contacts-types.vala:227 src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Annat"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
#: src/contacts-types.vala:338
#: src/contacts-types.vala:282 src/contacts-types.vala:306
#: src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308
#: src/contacts-types.vala:333
#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
#: src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Arbete"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:306
#: src/contacts-types.vala:305
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:332
#: src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
#: src/contacts-types.vala:334
#: src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Arbetsfax"
#: src/contacts-types.vala:335
#: src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "Ring tillbaka"
#: src/contacts-types.vala:336
#: src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "Bil"
#: src/contacts-types.vala:337
#: src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "Företag"
#: src/contacts-types.vala:339
#: src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Hemmafax"
#: src/contacts-types.vala:340
#: src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: src/contacts-types.vala:341
#: src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: src/contacts-types.vala:343
#: src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: src/contacts-types.vala:344
#: src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Personsökare"
#: src/contacts-types.vala:345
#: src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/contacts-types.vala:346
#: src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: src/contacts-types.vala:348
#: src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@ -671,40 +622,40 @@ msgstr[1] "%d valda"
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerar %s"
#: src/contacts-window.vala:320
#: src/contacts-window.vala:321
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: src/contacts-window.vala:411
#: src/contacts-window.vala:405
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d kontakter länkade"
msgstr[1] "%d kontakter länkade"
#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447
#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525
#: src/contacts-window.vala:409 src/contacts-window.vala:431
#: src/contacts-window.vala:462 src/contacts-window.vala:494
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
#: src/contacts-window.vala:443
#: src/contacts-window.vala:427
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d kontakt borttagen"
msgstr[1] "%d kontakter borttagna"
#: src/contacts-window.vala:486
#: src/contacts-window.vala:461
#, c-format
msgid "Contact deleted: “%s”"
msgstr "Kontakt borttagen: ”%s”"
#: src/contacts-window.vala:521
#: src/contacts-window.vala:490
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s länkad till %s"
#: src/contacts-window.vala:523
#: src/contacts-window.vala:492
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s länkad till kontakten"
@ -725,6 +676,45 @@ msgstr "Visa delmängd"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Visa en delmängd av kontakter"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ta bort"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Januari"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Februari"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Mars"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "April"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Maj"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Juni"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Juli"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "Augusti"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "September"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Oktober"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "November"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "December"
#~ msgid "_Change Address Book..."
#~ msgstr "_Byt adressbok..."

1194
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -388,7 +388,7 @@ public class Contacts.ContactEditor : Grid {
/* Notify change to upper layer */
value_text.get_buffer ().changed.connect (() => {
set_field_changed (get_current_row (value_text));
set_field_changed (get_current_row (sw));
});
delete_button.clicked.connect (() => {
remove_row (get_current_row (delete_button));

View file

@ -76,6 +76,7 @@ public class Contacts.ContactSheet : Grid {
value_label.set_halign (Align.START);
value_label.set_ellipsize (Pango.EllipsizeMode.END);
value_label.wrap_mode = Pango.WrapMode.CHAR;
value_label.set_selectable (true);
/* FIXME: hardcode gap to match the button size */
type_label.margin_top = 3;
@ -111,6 +112,7 @@ public class Contacts.ContactSheet : Grid {
name_label.margin_start = 6;
name_label.set_ellipsize (Pango.EllipsizeMode.END);
name_label.xalign = 0.0f;
name_label.set_selectable (true);
c.keep_widget_uptodate (name_label, (w) => {
(w as Label).set_markup (Markup.printf_escaped ("<span font='16'>%s</span>", c.display_name));