Compare commits

...
Sign in to create a new pull request.

6 commits

Author SHA1 Message Date
ef97da75e6 Make labels in contact-sheet selectable
Right now to be able to copy & paste a name, address or telephone
number one has to change to edit mode, select the text and then
copy it. This is not a good UI, therefor thes patch makes the labels
in the contact-sheet selectable. This way the user doesn't have to
change to edit mode to be able to copy & paste the information.
2017-08-15 16:53:05 +02:00
Muhammet Kara
f61ab617f6 Update Turkish translation 2017-08-13 15:59:48 +00:00
Thiago Mendes
dcd922d86e contacts-edit:
Can't create/edit notes from a contact

Fix: using the right index to have access
to the field

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=768165
2017-08-12 13:17:34 +02:00
Piotr Drąg
1989a97621 Update Polish translation 2017-08-11 02:16:20 +02:00
Anders Jonsson
dc808f8086 Update Swedish translation 2017-08-04 00:21:10 +00:00
Marek Cernocky
171f851561 Updated Czech translation 2017-07-30 15:30:03 +02:00
6 changed files with 988 additions and 1060 deletions

290
po/cs.po
View file

@ -4,15 +4,15 @@
# #
# Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>, 2012. # Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>, 2012.
# František Zatloukal <Zatloukal.Frantisek@gmail.com>, 2014. # František Zatloukal <Zatloukal.Frantisek@gmail.com>, 2014.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-07 09:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-30 09:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-08 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -79,53 +79,84 @@ msgstr "O _aplikaci"
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "U_končit" msgstr "U_končit"
#: data/ui/app-menu.ui:28 #: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Vyberte obrázek"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:316
msgid "New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:198
#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Výběr"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:246
#: data/ui/contacts-window.ui:304 src/contacts-app.vala:70
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
msgid "Home email" msgid "Home email"
msgstr "E-mail domů" msgstr "E-mail domů"
#: data/ui/app-menu.ui:32 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
msgid "Work email" msgid "Work email"
msgstr "Pracovní e-mail" msgstr "Pracovní e-mail"
#: data/ui/app-menu.ui:36 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
msgid "Mobile phone" msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobilní telefon" msgstr "Mobilní telefon"
#: data/ui/app-menu.ui:40 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
msgid "Home phone" msgid "Home phone"
msgstr "Telefon domů" msgstr "Telefon domů"
#: data/ui/app-menu.ui:44 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
msgid "Work phone" msgid "Work phone"
msgstr "Telefon do práce" msgstr "Telefon do práce"
#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:563
#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190 #: src/contacts-contact-editor.vala:570 src/contacts-contact-sheet.vala:190
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Webové stránky" msgstr "Webové stránky"
#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:589
#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196 #: src/contacts-contact-editor.vala:596 src/contacts-contact-sheet.vala:196
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka" msgstr "Přezdívka"
#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:622
#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203 #: src/contacts-contact-editor.vala:629 src/contacts-contact-sheet.vala:203
msgid "Birthday" msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny" msgstr "Narozeniny"
#: data/ui/app-menu.ui:60 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
msgid "Home address" msgid "Home address"
msgstr "Adresa domů" msgstr "Adresa domů"
#: data/ui/app-menu.ui:64 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
msgid "Work address" msgid "Work address"
msgstr "Adresa do práce" msgstr "Adresa do práce"
#: data/ui/app-menu.ui:68 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "Poznámky" msgstr "Poznámky"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:81
msgid "New Detail"
msgstr "Nový údaj"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:99
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Propojené účty"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:105
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstranit kontakt"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
msgid "Type to search" msgid "Type to search"
msgstr "Hledejte psaním" msgstr "Hledejte psaním"
@ -136,8 +167,8 @@ msgid "Link"
msgstr "Propojit" msgstr "Propojit"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
msgid "Delete" msgid "Remove"
msgstr "Smazat" msgstr "Odstranit"
#: data/ui/contacts-window.ui:84 #: data/ui/contacts-window.ui:84
msgid "Loading" msgid "Loading"
@ -163,11 +194,6 @@ msgstr "Přidat kontakt"
msgid "Selection mode" msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výběru" msgstr "Režim výběru"
#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304
#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: data/ui/contacts-window.ui:262 #: data/ui/contacts-window.ui:262
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Upravit" msgstr "Upravit"
@ -201,24 +227,24 @@ msgstr "Místní adresář"
msgid "Install GNOME Maps to open location." msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Nainstalovat Mapy GNOME, aby bylo možné zobrazit místo na mapě." msgstr "Nainstalovat Mapy GNOME, aby bylo možné zobrazit místo na mapě."
#: src/contacts-app.vala:46 #: src/contacts-app.vala:54
#, c-format #, c-format
msgid "No contact with id %s found" msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontakt s ID %s nebyl nalezen" msgstr "Kontakt s ID %s nebyl nalezen"
#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149 #: src/contacts-app.vala:55 src/contacts-app.vala:157
msgid "Contact not found" msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nebyl nalezen" msgstr "Kontakt nebyl nalezen"
#: src/contacts-app.vala:56 #: src/contacts-app.vala:64
msgid "Change Address Book" msgid "Change Address Book"
msgstr "Změna adresáře" msgstr "Změna adresáře"
#: src/contacts-app.vala:61 #: src/contacts-app.vala:69
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Změnit" msgstr "Změnit"
#: src/contacts-app.vala:71 #: src/contacts-app.vala:79
msgid "" msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n" "New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books." "You are able to view and edit contacts from other address books."
@ -226,66 +252,53 @@ msgstr ""
"Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře.\n" "Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře.\n"
"Kontakty z jiných adresářů si můžete prohlížet a upravovat je." "Kontakty z jiných adresářů si můžete prohlížet a upravovat je."
#: src/contacts-app.vala:128 #: src/contacts-app.vala:136
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>" "Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>"
#: src/contacts-app.vala:129 #: src/contacts-app.vala:137
msgid "GNOME Contacts" msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Kontakty GNOME" msgstr "Kontakty GNOME"
#: src/contacts-app.vala:130 #: src/contacts-app.vala:138
msgid "About GNOME Contacts" msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O kontaktech GNOME" msgstr "O kontaktech GNOME"
#: src/contacts-app.vala:131 #: src/contacts-app.vala:139
msgid "Contact Management Application" msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikace pro správu kontaktů" msgstr "Aplikace pro správu kontaktů"
#: src/contacts-app.vala:148 #: src/contacts-app.vala:156
#, c-format #, c-format
msgid "No contact with email address %s found" msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kontakt s e-mailovou adresou %s nebyl nalezen" msgstr "Kontakt s e-mailovou adresou %s nebyl nalezen"
#: src/contacts-app.vala:320 #: src/contacts-app.vala:302
msgid "Show contact with this individual id" msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Zobrazit kontakt s tímto individuálním ID" msgstr "Zobrazit kontakt s tímto individuálním ID"
#: src/contacts-app.vala:322 #: src/contacts-app.vala:304
msgid "Show contact with this email address" msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Zobrazit kontakt s touto e-mailovou adresou" msgstr "Zobrazit kontakt s touto e-mailovou adresou"
#: src/contacts-app.vala:331 #: src/contacts-app.vala:313
msgid "— contact management" msgid "— contact management"
msgstr "— správa kontaktů" msgstr "— správa kontaktů"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200 #: src/contacts-avatar-dialog.vala:303
msgid "Browse for more pictures" msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Procházet další obrázky" msgstr "Procházet další obrázky"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203 #: src/contacts-avatar-dialog.vala:306
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit" msgstr "_Zrušit"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204 #: src/contacts-avatar-dialog.vala:307
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít" msgstr "_Otevřít"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Vyberte obrázek"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Výběr"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
msgid "New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28 #: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "Ulice" msgstr "Ulice"
@ -314,87 +327,26 @@ msgstr "PO box"
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "Země" msgstr "Země"
#: src/contacts-contact-editor.vala:293 #: src/contacts-contact-editor.vala:302
msgid "Add email" msgid "Add email"
msgstr "Přidat e-mail" msgstr "Přidat e-mail"
#: src/contacts-contact-editor.vala:295 #: src/contacts-contact-editor.vala:304
msgid "Add number" msgid "Add number"
msgstr "Přidat číslo" msgstr "Přidat číslo"
#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330 #: src/contacts-contact-editor.vala:308 src/contacts-contact-editor.vala:339
#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428 #: src/contacts-contact-editor.vala:374 src/contacts-contact-editor.vala:430
#: src/contacts-contact-editor.vala:478 #: src/contacts-contact-editor.vala:480
msgid "Delete field" msgid "Delete field"
msgstr "Smazat pole" msgstr "Smazat pole"
#: src/contacts-contact-editor.vala:400 #: src/contacts-contact-editor.vala:644 src/contacts-contact-editor.vala:651
msgid "January"
msgstr "Leden"
#: src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "Únor"
#: src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "Březen"
#: src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "Duben"
#: src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "Květen"
#: src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "Červen"
#: src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "Červenec"
#: src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "Srpen"
#: src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "Září"
#: src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "Říjen"
#: src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#: src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
#: src/contacts-contact-sheet.vala:210 #: src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "Poznámka" msgstr "Poznámka"
#: src/contacts-contact-editor.vala:795 #: src/contacts-contact-editor.vala:827 src/contacts-contact-editor.vala:1027
msgid "New Detail"
msgstr "Nový údaj"
#: src/contacts-contact-editor.vala:801
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Propojené účty"
#: src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstranit kontakt"
#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name" msgid "Add name"
msgstr "Přidat jméno" msgstr "Přidat jméno"
@ -569,78 +521,78 @@ msgstr "Rozpojit"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc. #. * for phone numbers, addresses, etc.
#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127 #: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342 #: src/contacts-types.vala:227 src/contacts-types.vala:341
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Jiný" msgstr "Jiný"
#. List most specific first, always in upper case #. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307 #: src/contacts-types.vala:282 src/contacts-types.vala:306
#: src/contacts-types.vala:338 #: src/contacts-types.vala:337
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domů" msgstr "Domů"
#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308 #: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
#: src/contacts-types.vala:333 #: src/contacts-types.vala:332
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "Pracovní" msgstr "Pracovní"
#. List most specific first, always in upper case #. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:306 #: src/contacts-types.vala:305
msgid "Personal" msgid "Personal"
msgstr "Osobní" msgstr "Osobní"
#. List most specific first, always in upper case #. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:332 #: src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant" msgid "Assistant"
msgstr "Asistent(ka)" msgstr "Asistent(ka)"
#: src/contacts-types.vala:334 #: src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax" msgid "Work Fax"
msgstr "Fax do práce" msgstr "Fax do práce"
#: src/contacts-types.vala:335 #: src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback" msgid "Callback"
msgstr "Zpětné zavolání" msgstr "Zpětné zavolání"
#: src/contacts-types.vala:336 #: src/contacts-types.vala:335
msgid "Car" msgid "Car"
msgstr "Do auta" msgstr "Do auta"
#: src/contacts-types.vala:337 #: src/contacts-types.vala:336
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Společnost" msgstr "Společnost"
#: src/contacts-types.vala:339 #: src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax" msgid "Home Fax"
msgstr "Fax domů" msgstr "Fax domů"
#: src/contacts-types.vala:340 #: src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN" msgid "ISDN"
msgstr "Telefon ISDN" msgstr "Telefon ISDN"
#: src/contacts-types.vala:341 #: src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile" msgid "Mobile"
msgstr "Mobil" msgstr "Mobil"
#: src/contacts-types.vala:343 #: src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax" msgid "Fax"
msgstr "Fax" msgstr "Fax"
#: src/contacts-types.vala:344 #: src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager" msgid "Pager"
msgstr "Pager" msgstr "Pager"
#: src/contacts-types.vala:345 #: src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radiostanice" msgstr "Radiostanice"
#: src/contacts-types.vala:346 #: src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex" msgid "Telex"
msgstr "Dálnopis" msgstr "Dálnopis"
#. To translators: TTY is Teletypewriter #. To translators: TTY is Teletypewriter
#: src/contacts-types.vala:348 #: src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "TTY" msgstr "TTY"
@ -669,11 +621,11 @@ msgstr[2] "%d vybraných"
msgid "Editing %s" msgid "Editing %s"
msgstr "Úprava kontaktu %s" msgstr "Úprava kontaktu %s"
#: src/contacts-window.vala:320 #: src/contacts-window.vala:321
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Přidat" msgstr "Přidat"
#: src/contacts-window.vala:411 #: src/contacts-window.vala:405
#, c-format #, c-format
msgid "%d contacts linked" msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked"
@ -681,12 +633,12 @@ msgstr[0] "%d kontakt propojen"
msgstr[1] "%d kontakty propojeny" msgstr[1] "%d kontakty propojeny"
msgstr[2] "%d kontaktů propojeno" msgstr[2] "%d kontaktů propojeno"
#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447 #: src/contacts-window.vala:409 src/contacts-window.vala:431
#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525 #: src/contacts-window.vala:462 src/contacts-window.vala:494
msgid "_Undo" msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět" msgstr "_Zpět"
#: src/contacts-window.vala:443 #: src/contacts-window.vala:427
#, c-format #, c-format
msgid "%d contact deleted" msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted" msgid_plural "%d contacts deleted"
@ -694,17 +646,17 @@ msgstr[0] "%d kontakt odstraněn"
msgstr[1] "%d kontakty odstraněny" msgstr[1] "%d kontakty odstraněny"
msgstr[2] "%d kontaktů odstraněno" msgstr[2] "%d kontaktů odstraněno"
#: src/contacts-window.vala:486 #: src/contacts-window.vala:461
#, c-format #, c-format
msgid "Contact deleted: “%s”" msgid "Contact deleted: “%s”"
msgstr "Kontakt odstraněn: „%s“" msgstr "Kontakt odstraněn: „%s“"
#: src/contacts-window.vala:521 #: src/contacts-window.vala:490
#, c-format #, c-format
msgid "%s linked to %s" msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s a %s propojeni" msgstr "%s a %s propojeni"
#: src/contacts-window.vala:523 #: src/contacts-window.vala:492
#, c-format #, c-format
msgid "%s linked to the contact" msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s s kontaktem propojeni" msgstr "%s s kontaktem propojeni"
@ -727,3 +679,41 @@ msgstr "Zobrazovat podmnožinu"
msgid "View contacts subset" msgid "View contacts subset"
msgstr "Zobrazovat podmnožinu kontaktů" msgstr "Zobrazovat podmnožinu kontaktů"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Smazat"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Leden"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Únor"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Březen"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Duben"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Květen"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Červen"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Červenec"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "Srpen"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Září"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Říjen"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Listopad"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Prosinec"

266
po/pl.po
View file

@ -1,17 +1,17 @@
# Polish translation for gnome-contacts. # Polish translation for gnome-contacts.
# Copyright © 2011-2016 the gnome-contacts authors. # Copyright © 2011-2017 the gnome-contacts authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2017.
# Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014-2015. # Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014-2015.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2016. # Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-07 09:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-30 09:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-07 10:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-11 02:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
msgid "friends;address book;" msgid "friends;address book;"
msgstr "przyjaciele;znajomi;książka adresowa;" msgstr "przyjaciele;znajomi;ludzie;osoby;książka adresowa;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
@ -71,59 +71,90 @@ msgstr "Pomo_c"
#: data/ui/app-menu.ui:16 #: data/ui/app-menu.ui:16
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "_O programie" msgstr "_O programie"
#: data/ui/app-menu.ui:20 #: data/ui/app-menu.ui:20
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ" msgstr "Za_kończ"
#: data/ui/app-menu.ui:28 #: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Wybór obrazu"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:316
msgid "New Contact"
msgstr "Nowy kontakt"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:198
#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:246
#: data/ui/contacts-window.ui:304 src/contacts-app.vala:70
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
msgid "Home email" msgid "Home email"
msgstr "E-mail domowy" msgstr "E-mail domowy"
#: data/ui/app-menu.ui:32 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
msgid "Work email" msgid "Work email"
msgstr "E-mail firmowy" msgstr "E-mail firmowy"
#: data/ui/app-menu.ui:36 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
msgid "Mobile phone" msgid "Mobile phone"
msgstr "Komórka" msgstr "Komórka"
#: data/ui/app-menu.ui:40 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
msgid "Home phone" msgid "Home phone"
msgstr "Telefon domowy" msgstr "Telefon domowy"
#: data/ui/app-menu.ui:44 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
msgid "Work phone" msgid "Work phone"
msgstr "Telefon firmowy" msgstr "Telefon firmowy"
#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:563
#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190 #: src/contacts-contact-editor.vala:570 src/contacts-contact-sheet.vala:190
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Strona WWW" msgstr "Strona WWW"
#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:589
#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196 #: src/contacts-contact-editor.vala:596 src/contacts-contact-sheet.vala:196
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim" msgstr "Pseudonim"
#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:622
#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203 #: src/contacts-contact-editor.vala:629 src/contacts-contact-sheet.vala:203
msgid "Birthday" msgid "Birthday"
msgstr "Urodziny" msgstr "Urodziny"
#: data/ui/app-menu.ui:60 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
msgid "Home address" msgid "Home address"
msgstr "Adres domowy" msgstr "Adres domowy"
#: data/ui/app-menu.ui:64 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
msgid "Work address" msgid "Work address"
msgstr "Adres firmowy" msgstr "Adres firmowy"
#: data/ui/app-menu.ui:68 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "Uwagi" msgstr "Uwagi"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:81
msgid "New Detail"
msgstr "Nowa informacja"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:99
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Powiązane konta"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:105
msgid "Remove Contact"
msgstr "Usuń kontakt"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
msgid "Type to search" msgid "Type to search"
msgstr "Wyszukiwanie" msgstr "Wyszukiwanie"
@ -134,7 +165,7 @@ msgid "Link"
msgstr "Powiąż" msgstr "Powiąż"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
msgid "Delete" msgid "Remove"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: data/ui/contacts-window.ui:84 #: data/ui/contacts-window.ui:84
@ -161,11 +192,6 @@ msgstr "Dodaj kontakt"
msgid "Selection mode" msgid "Selection mode"
msgstr "Tryb zaznaczania" msgstr "Tryb zaznaczania"
#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304
#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: data/ui/contacts-window.ui:262 #: data/ui/contacts-window.ui:262
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modyfikuj" msgstr "Modyfikuj"
@ -199,24 +225,24 @@ msgstr "Lokalna książka adresowa"
msgid "Install GNOME Maps to open location." msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Należy zainstalować Mapy GNOME, aby otworzyć położenie." msgstr "Należy zainstalować Mapy GNOME, aby otworzyć położenie."
#: src/contacts-app.vala:46 #: src/contacts-app.vala:54
#, c-format #, c-format
msgid "No contact with id %s found" msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu o identyfikatorze %s" msgstr "Nie odnaleziono kontaktu o identyfikatorze %s"
#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149 #: src/contacts-app.vala:55 src/contacts-app.vala:157
msgid "Contact not found" msgid "Contact not found"
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu" msgstr "Nie odnaleziono kontaktu"
#: src/contacts-app.vala:56 #: src/contacts-app.vala:64
msgid "Change Address Book" msgid "Change Address Book"
msgstr "Zmiana książki adresowej" msgstr "Zmiana książki adresowej"
#: src/contacts-app.vala:61 #: src/contacts-app.vala:69
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Zmień" msgstr "Zmień"
#: src/contacts-app.vala:71 #: src/contacts-app.vala:79
msgid "" msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n" "New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books." "You are able to view and edit contacts from other address books."
@ -225,74 +251,61 @@ msgstr ""
"Istnieje możliwość przeglądania i modyfikowania kontaktów z innych książek " "Istnieje możliwość przeglądania i modyfikowania kontaktów z innych książek "
"adresowych." "adresowych."
#: src/contacts-app.vala:128 #: src/contacts-app.vala:136
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016\n" "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2017\n"
"Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014-2015\n" "Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014-2015\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2016" "Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2017"
#: src/contacts-app.vala:129 #: src/contacts-app.vala:137
msgid "GNOME Contacts" msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Menedżer kontaktów GNOME" msgstr "Menedżer kontaktów GNOME"
#: src/contacts-app.vala:130 #: src/contacts-app.vala:138
msgid "About GNOME Contacts" msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O menedżerze kontaktów GNOME" msgstr "O menedżerze kontaktów GNOME"
#: src/contacts-app.vala:131 #: src/contacts-app.vala:139
msgid "Contact Management Application" msgid "Contact Management Application"
msgstr "Program do zarządzania kontaktami" msgstr "Program do zarządzania kontaktami"
#: src/contacts-app.vala:148 #: src/contacts-app.vala:156
#, c-format #, c-format
msgid "No contact with email address %s found" msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu o adresie e-mail %s" msgstr "Nie odnaleziono kontaktu o adresie e-mail %s"
#: src/contacts-app.vala:320 #: src/contacts-app.vala:302
msgid "Show contact with this individual id" msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Wyświetla kontakt o tym identyfikatorze indywidualnym" msgstr "Wyświetla kontakt o tym identyfikatorze indywidualnym"
#: src/contacts-app.vala:322 #: src/contacts-app.vala:304
msgid "Show contact with this email address" msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Wyświetla kontakt o tym adresie e-mail" msgstr "Wyświetla kontakt o tym adresie e-mail"
#: src/contacts-app.vala:331 #: src/contacts-app.vala:313
msgid "— contact management" msgid "— contact management"
msgstr "— zarządzanie kontaktami" msgstr "— zarządzanie kontaktami"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200 #: src/contacts-avatar-dialog.vala:303
msgid "Browse for more pictures" msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Przeglądaj więcej obrazów" msgstr "Przeglądaj więcej obrazów"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203 #: src/contacts-avatar-dialog.vala:306
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj" msgstr "_Anuluj"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204 #: src/contacts-avatar-dialog.vala:307
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz" msgstr "_Otwórz"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Wybór obrazu"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
msgid "New Contact"
msgstr "Nowy kontakt"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28 #: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "Ulica" msgstr "Ulica"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28 #: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Extension" msgid "Extension"
msgstr "Numer kierunkowy" msgstr "Numer wewnętrzny"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28 #: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "City" msgid "City"
@ -308,93 +321,32 @@ msgstr "Kod pocztowy"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28 #: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box" msgid "PO box"
msgstr "Skrzynka pocztowa" msgstr "Skrytka pocztowa"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28 #: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "Państwo" msgstr "Państwo"
#: src/contacts-contact-editor.vala:293 #: src/contacts-contact-editor.vala:302
msgid "Add email" msgid "Add email"
msgstr "Dodaj e-mail" msgstr "Dodaj e-mail"
#: src/contacts-contact-editor.vala:295 #: src/contacts-contact-editor.vala:304
msgid "Add number" msgid "Add number"
msgstr "Dodaj numer" msgstr "Dodaj numer"
#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330 #: src/contacts-contact-editor.vala:308 src/contacts-contact-editor.vala:339
#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428 #: src/contacts-contact-editor.vala:374 src/contacts-contact-editor.vala:430
#: src/contacts-contact-editor.vala:478 #: src/contacts-contact-editor.vala:480
msgid "Delete field" msgid "Delete field"
msgstr "Usuń pole" msgstr "Usuń pole"
#: src/contacts-contact-editor.vala:400 #: src/contacts-contact-editor.vala:644 src/contacts-contact-editor.vala:651
msgid "January"
msgstr "styczeń"
#: src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "luty"
#: src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "marzec"
#: src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "kwiecień"
#: src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "maj"
#: src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "czerwiec"
#: src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "lipiec"
#: src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "sierpień"
#: src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "wrzesień"
#: src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "październik"
#: src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "listopad"
#: src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "grudzień"
#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
#: src/contacts-contact-sheet.vala:210 #: src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "Uwaga" msgstr "Uwaga"
#: src/contacts-contact-editor.vala:795 #: src/contacts-contact-editor.vala:827 src/contacts-contact-editor.vala:1027
msgid "New Detail"
msgstr "Nowa informacja"
#: src/contacts-contact-editor.vala:801
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Powiązane konta"
#: src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Usuń kontakt"
#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name" msgid "Add name"
msgstr "Dodaj nazwę" msgstr "Dodaj nazwę"
@ -569,78 +521,78 @@ msgstr "Usuń powiązanie"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc. #. * for phone numbers, addresses, etc.
#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127 #: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342 #: src/contacts-types.vala:227 src/contacts-types.vala:341
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Inne" msgstr "Inne"
#. List most specific first, always in upper case #. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307 #: src/contacts-types.vala:282 src/contacts-types.vala:306
#: src/contacts-types.vala:338 #: src/contacts-types.vala:337
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Dom" msgstr "Dom"
#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308 #: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
#: src/contacts-types.vala:333 #: src/contacts-types.vala:332
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "Praca" msgstr "Praca"
#. List most specific first, always in upper case #. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:306 #: src/contacts-types.vala:305
msgid "Personal" msgid "Personal"
msgstr "Osobiste" msgstr "Osobiste"
#. List most specific first, always in upper case #. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:332 #: src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant" msgid "Assistant"
msgstr "Asystent" msgstr "Asystent"
#: src/contacts-types.vala:334 #: src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax" msgid "Work Fax"
msgstr "Faks firmowy" msgstr "Faks firmowy"
#: src/contacts-types.vala:335 #: src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback" msgid "Callback"
msgstr "Oddzwanianie" msgstr "Oddzwanianie"
#: src/contacts-types.vala:336 #: src/contacts-types.vala:335
msgid "Car" msgid "Car"
msgstr "Samochód" msgstr "Samochód"
#: src/contacts-types.vala:337 #: src/contacts-types.vala:336
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Firma" msgstr "Firma"
#: src/contacts-types.vala:339 #: src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax" msgid "Home Fax"
msgstr "Faks domowy" msgstr "Faks domowy"
#: src/contacts-types.vala:340 #: src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN" msgid "ISDN"
msgstr "ISDN" msgstr "ISDN"
#: src/contacts-types.vala:341 #: src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile" msgid "Mobile"
msgstr "Komórka" msgstr "Komórka"
#: src/contacts-types.vala:343 #: src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax" msgid "Fax"
msgstr "Faks" msgstr "Faks"
#: src/contacts-types.vala:344 #: src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager" msgid "Pager"
msgstr "Pager" msgstr "Pager"
#: src/contacts-types.vala:345 #: src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: src/contacts-types.vala:346 #: src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex" msgid "Telex"
msgstr "Teleks" msgstr "Teleks"
#. To translators: TTY is Teletypewriter #. To translators: TTY is Teletypewriter
#: src/contacts-types.vala:348 #: src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "Dalekopis" msgstr "Dalekopis"
@ -669,11 +621,11 @@ msgstr[2] "Zaznaczono: %d"
msgid "Editing %s" msgid "Editing %s"
msgstr "Modyfikowanie kontaktu %s" msgstr "Modyfikowanie kontaktu %s"
#: src/contacts-window.vala:320 #: src/contacts-window.vala:321
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: src/contacts-window.vala:411 #: src/contacts-window.vala:405
#, c-format #, c-format
msgid "%d contacts linked" msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked"
@ -681,12 +633,12 @@ msgstr[0] "Powiązano %d kontakt"
msgstr[1] "Powiązano %d kontakty" msgstr[1] "Powiązano %d kontakty"
msgstr[2] "Powiązano %d kontaktów" msgstr[2] "Powiązano %d kontaktów"
#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447 #: src/contacts-window.vala:409 src/contacts-window.vala:431
#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525 #: src/contacts-window.vala:462 src/contacts-window.vala:494
msgid "_Undo" msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij" msgstr "_Cofnij"
#: src/contacts-window.vala:443 #: src/contacts-window.vala:427
#, c-format #, c-format
msgid "%d contact deleted" msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted" msgid_plural "%d contacts deleted"
@ -694,17 +646,17 @@ msgstr[0] "Usunięto %d kontakt"
msgstr[1] "Usunięto %d kontakty" msgstr[1] "Usunięto %d kontakty"
msgstr[2] "Usunięto %d kontaktów" msgstr[2] "Usunięto %d kontaktów"
#: src/contacts-window.vala:486 #: src/contacts-window.vala:461
#, c-format #, c-format
msgid "Contact deleted: “%s”" msgid "Contact deleted: “%s”"
msgstr "Usunięto kontakt: „%s”" msgstr "Usunięto kontakt: „%s”"
#: src/contacts-window.vala:521 #: src/contacts-window.vala:490
#, c-format #, c-format
msgid "%s linked to %s" msgid "%s linked to %s"
msgstr "Kontakt %s został powiązany z kontaktem %s" msgstr "Kontakt %s został powiązany z kontaktem %s"
#: src/contacts-window.vala:523 #: src/contacts-window.vala:492
#, c-format #, c-format
msgid "%s linked to the contact" msgid "%s linked to the contact"
msgstr "Kontakt %s został powiązany z kontaktem" msgstr "Kontakt %s został powiązany z kontaktem"

294
po/sv.po
View file

@ -1,18 +1,18 @@
# Swedish translation for gnome-contacts. # Swedish translation for gnome-contacts.
# Copyright © 2011-2016 Free Software Foundation, Inc. # Copyright © 2011-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014. # Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015. # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016. # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-07 09:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-30 09:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-04 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
@ -59,7 +59,6 @@ msgstr "vänner;adressbok;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
#| msgid "friends;address book;"
msgid "x-office-address-book" msgid "x-office-address-book"
msgstr "x-office-address-book" msgstr "x-office-address-book"
@ -79,53 +78,84 @@ msgstr "_Om"
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta" msgstr "A_vsluta"
#: data/ui/app-menu.ui:28 #: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Välj bild"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:316
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:198
#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:246
#: data/ui/contacts-window.ui:304 src/contacts-app.vala:70
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
msgid "Home email" msgid "Home email"
msgstr "E-post hem" msgstr "E-post hem"
#: data/ui/app-menu.ui:32 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
msgid "Work email" msgid "Work email"
msgstr "E-post arbete" msgstr "E-post arbete"
#: data/ui/app-menu.ui:36 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
msgid "Mobile phone" msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobiltelefon" msgstr "Mobiltelefon"
#: data/ui/app-menu.ui:40 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
msgid "Home phone" msgid "Home phone"
msgstr "Hemtelefon" msgstr "Hemtelefon"
#: data/ui/app-menu.ui:44 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
msgid "Work phone" msgid "Work phone"
msgstr "Arbetstelefon" msgstr "Arbetstelefon"
#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:563
#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190 #: src/contacts-contact-editor.vala:570 src/contacts-contact-sheet.vala:190
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Webbplats" msgstr "Webbplats"
#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:589
#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196 #: src/contacts-contact-editor.vala:596 src/contacts-contact-sheet.vala:196
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn" msgstr "Smeknamn"
#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:622
#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203 #: src/contacts-contact-editor.vala:629 src/contacts-contact-sheet.vala:203
msgid "Birthday" msgid "Birthday"
msgstr "Födelsedag" msgstr "Födelsedag"
#: data/ui/app-menu.ui:60 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
msgid "Home address" msgid "Home address"
msgstr "Hemadress" msgstr "Hemadress"
#: data/ui/app-menu.ui:64 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
msgid "Work address" msgid "Work address"
msgstr "Jobbadress" msgstr "Jobbadress"
#: data/ui/app-menu.ui:68 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar" msgstr "Anteckningar"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:81
msgid "New Detail"
msgstr "Ny detalj"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:99
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Länkade konton"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:105
msgid "Remove Contact"
msgstr "Ta bort kontakt"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
msgid "Type to search" msgid "Type to search"
msgstr "Skriv för att söka" msgstr "Skriv för att söka"
@ -136,7 +166,7 @@ msgid "Link"
msgstr "Länka" msgstr "Länka"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
msgid "Delete" msgid "Remove"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
#: data/ui/contacts-window.ui:84 #: data/ui/contacts-window.ui:84
@ -163,11 +193,6 @@ msgstr "Lägg till kontakt"
msgid "Selection mode" msgid "Selection mode"
msgstr "Markeringsläge" msgstr "Markeringsläge"
#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304
#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: data/ui/contacts-window.ui:262 #: data/ui/contacts-window.ui:262
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redigera" msgstr "Redigera"
@ -201,24 +226,24 @@ msgstr "Lokal adressbok"
msgid "Install GNOME Maps to open location." msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Installera GNOME Kartor för att öppna plats." msgstr "Installera GNOME Kartor för att öppna plats."
#: src/contacts-app.vala:46 #: src/contacts-app.vala:54
#, c-format #, c-format
msgid "No contact with id %s found" msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Ingen kontakt med id %s hittades" msgstr "Ingen kontakt med id %s hittades"
#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149 #: src/contacts-app.vala:55 src/contacts-app.vala:157
msgid "Contact not found" msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakten hittades inte" msgstr "Kontakten hittades inte"
#: src/contacts-app.vala:56 #: src/contacts-app.vala:64
msgid "Change Address Book" msgid "Change Address Book"
msgstr "Byt adressbok" msgstr "Byt adressbok"
#: src/contacts-app.vala:61 #: src/contacts-app.vala:69
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Ändra" msgstr "Ändra"
#: src/contacts-app.vala:71 #: src/contacts-app.vala:79
msgid "" msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n" "New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books." "You are able to view and edit contacts from other address books."
@ -226,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Nya kontakter kommer att läggas till den valda adressboken.\n" "Nya kontakter kommer att läggas till den valda adressboken.\n"
"Du kan visa och redigera kontakter från andra adressböcker." "Du kan visa och redigera kontakter från andra adressböcker."
#: src/contacts-app.vala:128 #: src/contacts-app.vala:136
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
@ -235,60 +260,47 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>." "<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
#: src/contacts-app.vala:129 #: src/contacts-app.vala:137
msgid "GNOME Contacts" msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME-kontakter" msgstr "GNOME-kontakter"
#: src/contacts-app.vala:130 #: src/contacts-app.vala:138
msgid "About GNOME Contacts" msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Om GNOME-kontakter" msgstr "Om GNOME-kontakter"
#: src/contacts-app.vala:131 #: src/contacts-app.vala:139
msgid "Contact Management Application" msgid "Contact Management Application"
msgstr "Program för kontakthantering" msgstr "Program för kontakthantering"
#: src/contacts-app.vala:148 #: src/contacts-app.vala:156
#, c-format #, c-format
msgid "No contact with email address %s found" msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ingen kontakt med e-postadressen %s hittades" msgstr "Ingen kontakt med e-postadressen %s hittades"
#: src/contacts-app.vala:320 #: src/contacts-app.vala:302
msgid "Show contact with this individual id" msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Visa kontakt med detta individuella id" msgstr "Visa kontakt med detta individuella id"
#: src/contacts-app.vala:322 #: src/contacts-app.vala:304
msgid "Show contact with this email address" msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Visa kontakt med denna e-postadress" msgstr "Visa kontakt med denna e-postadress"
#: src/contacts-app.vala:331 #: src/contacts-app.vala:313
msgid "— contact management" msgid "— contact management"
msgstr "— kontakthantering" msgstr "— kontakthantering"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200 #: src/contacts-avatar-dialog.vala:303
msgid "Browse for more pictures" msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Bläddra efter fler bilder" msgstr "Bläddra efter fler bilder"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203 #: src/contacts-avatar-dialog.vala:306
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt" msgstr "_Avbryt"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204 #: src/contacts-avatar-dialog.vala:307
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Öppna" msgstr "_Öppna"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Välj bild"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
#: src/contacts-contact-editor.vala:28 #: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "Gata" msgstr "Gata"
@ -317,87 +329,26 @@ msgstr "Box"
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "Land" msgstr "Land"
#: src/contacts-contact-editor.vala:293 #: src/contacts-contact-editor.vala:302
msgid "Add email" msgid "Add email"
msgstr "Lägg till e-post" msgstr "Lägg till e-post"
#: src/contacts-contact-editor.vala:295 #: src/contacts-contact-editor.vala:304
msgid "Add number" msgid "Add number"
msgstr "Lägg till nummer" msgstr "Lägg till nummer"
#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330 #: src/contacts-contact-editor.vala:308 src/contacts-contact-editor.vala:339
#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428 #: src/contacts-contact-editor.vala:374 src/contacts-contact-editor.vala:430
#: src/contacts-contact-editor.vala:478 #: src/contacts-contact-editor.vala:480
msgid "Delete field" msgid "Delete field"
msgstr "Ta bort fält" msgstr "Ta bort fält"
#: src/contacts-contact-editor.vala:400 #: src/contacts-contact-editor.vala:644 src/contacts-contact-editor.vala:651
msgid "January"
msgstr "Januari"
#: src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "Februari"
#: src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "April"
#: src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "Augusti"
#: src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "September"
#: src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "November"
#: src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "December"
#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
#: src/contacts-contact-sheet.vala:210 #: src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "Anteckning" msgstr "Anteckning"
#: src/contacts-contact-editor.vala:795 #: src/contacts-contact-editor.vala:827 src/contacts-contact-editor.vala:1027
msgid "New Detail"
msgstr "Ny detalj"
#: src/contacts-contact-editor.vala:801
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Länkade konton"
#: src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Ta bort kontakt"
#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name" msgid "Add name"
msgstr "Lägg till namn" msgstr "Lägg till namn"
@ -572,78 +523,78 @@ msgstr "Avlänka"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc. #. * for phone numbers, addresses, etc.
#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127 #: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342 #: src/contacts-types.vala:227 src/contacts-types.vala:341
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Annat" msgstr "Annat"
#. List most specific first, always in upper case #. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307 #: src/contacts-types.vala:282 src/contacts-types.vala:306
#: src/contacts-types.vala:338 #: src/contacts-types.vala:337
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hem" msgstr "Hem"
#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308 #: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
#: src/contacts-types.vala:333 #: src/contacts-types.vala:332
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "Arbete" msgstr "Arbete"
#. List most specific first, always in upper case #. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:306 #: src/contacts-types.vala:305
msgid "Personal" msgid "Personal"
msgstr "Personlig" msgstr "Personlig"
#. List most specific first, always in upper case #. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-types.vala:332 #: src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant" msgid "Assistant"
msgstr "Assistent" msgstr "Assistent"
#: src/contacts-types.vala:334 #: src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax" msgid "Work Fax"
msgstr "Arbetsfax" msgstr "Arbetsfax"
#: src/contacts-types.vala:335 #: src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback" msgid "Callback"
msgstr "Ring tillbaka" msgstr "Ring tillbaka"
#: src/contacts-types.vala:336 #: src/contacts-types.vala:335
msgid "Car" msgid "Car"
msgstr "Bil" msgstr "Bil"
#: src/contacts-types.vala:337 #: src/contacts-types.vala:336
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Företag" msgstr "Företag"
#: src/contacts-types.vala:339 #: src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax" msgid "Home Fax"
msgstr "Hemmafax" msgstr "Hemmafax"
#: src/contacts-types.vala:340 #: src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN" msgid "ISDN"
msgstr "ISDN" msgstr "ISDN"
#: src/contacts-types.vala:341 #: src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile" msgid "Mobile"
msgstr "Mobil" msgstr "Mobil"
#: src/contacts-types.vala:343 #: src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax" msgid "Fax"
msgstr "Fax" msgstr "Fax"
#: src/contacts-types.vala:344 #: src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager" msgid "Pager"
msgstr "Personsökare" msgstr "Personsökare"
#: src/contacts-types.vala:345 #: src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: src/contacts-types.vala:346 #: src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex" msgid "Telex"
msgstr "Telex" msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter #. To translators: TTY is Teletypewriter
#: src/contacts-types.vala:348 #: src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY" msgid "TTY"
msgstr "TTY" msgstr "TTY"
@ -671,40 +622,40 @@ msgstr[1] "%d valda"
msgid "Editing %s" msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerar %s" msgstr "Redigerar %s"
#: src/contacts-window.vala:320 #: src/contacts-window.vala:321
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lägg till" msgstr "Lägg till"
#: src/contacts-window.vala:411 #: src/contacts-window.vala:405
#, c-format #, c-format
msgid "%d contacts linked" msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d kontakter länkade" msgstr[0] "%d kontakter länkade"
msgstr[1] "%d kontakter länkade" msgstr[1] "%d kontakter länkade"
#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447 #: src/contacts-window.vala:409 src/contacts-window.vala:431
#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525 #: src/contacts-window.vala:462 src/contacts-window.vala:494
msgid "_Undo" msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra" msgstr "_Ångra"
#: src/contacts-window.vala:443 #: src/contacts-window.vala:427
#, c-format #, c-format
msgid "%d contact deleted" msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted" msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d kontakt borttagen" msgstr[0] "%d kontakt borttagen"
msgstr[1] "%d kontakter borttagna" msgstr[1] "%d kontakter borttagna"
#: src/contacts-window.vala:486 #: src/contacts-window.vala:461
#, c-format #, c-format
msgid "Contact deleted: “%s”" msgid "Contact deleted: “%s”"
msgstr "Kontakt borttagen: ”%s”" msgstr "Kontakt borttagen: ”%s”"
#: src/contacts-window.vala:521 #: src/contacts-window.vala:490
#, c-format #, c-format
msgid "%s linked to %s" msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s länkad till %s" msgstr "%s länkad till %s"
#: src/contacts-window.vala:523 #: src/contacts-window.vala:492
#, c-format #, c-format
msgid "%s linked to the contact" msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s länkad till kontakten" msgstr "%s länkad till kontakten"
@ -725,6 +676,45 @@ msgstr "Visa delmängd"
msgid "View contacts subset" msgid "View contacts subset"
msgstr "Visa en delmängd av kontakter" msgstr "Visa en delmängd av kontakter"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ta bort"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Januari"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Februari"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Mars"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "April"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Maj"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Juni"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Juli"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "Augusti"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "September"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Oktober"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "November"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "December"
#~ msgid "_Change Address Book..." #~ msgid "_Change Address Book..."
#~ msgstr "_Byt adressbok..." #~ msgstr "_Byt adressbok..."

1194
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -388,7 +388,7 @@ public class Contacts.ContactEditor : Grid {
/* Notify change to upper layer */ /* Notify change to upper layer */
value_text.get_buffer ().changed.connect (() => { value_text.get_buffer ().changed.connect (() => {
set_field_changed (get_current_row (value_text)); set_field_changed (get_current_row (sw));
}); });
delete_button.clicked.connect (() => { delete_button.clicked.connect (() => {
remove_row (get_current_row (delete_button)); remove_row (get_current_row (delete_button));

View file

@ -76,6 +76,7 @@ public class Contacts.ContactSheet : Grid {
value_label.set_halign (Align.START); value_label.set_halign (Align.START);
value_label.set_ellipsize (Pango.EllipsizeMode.END); value_label.set_ellipsize (Pango.EllipsizeMode.END);
value_label.wrap_mode = Pango.WrapMode.CHAR; value_label.wrap_mode = Pango.WrapMode.CHAR;
value_label.set_selectable (true);
/* FIXME: hardcode gap to match the button size */ /* FIXME: hardcode gap to match the button size */
type_label.margin_top = 3; type_label.margin_top = 3;
@ -111,6 +112,7 @@ public class Contacts.ContactSheet : Grid {
name_label.margin_start = 6; name_label.margin_start = 6;
name_label.set_ellipsize (Pango.EllipsizeMode.END); name_label.set_ellipsize (Pango.EllipsizeMode.END);
name_label.xalign = 0.0f; name_label.xalign = 0.0f;
name_label.set_selectable (true);
c.keep_widget_uptodate (name_label, (w) => { c.keep_widget_uptodate (name_label, (w) => {
(w as Label).set_markup (Markup.printf_escaped ("<span font='16'>%s</span>", c.display_name)); (w as Label).set_markup (Markup.printf_escaped ("<span font='16'>%s</span>", c.display_name));