gnome-contacts/po/en_GB.po
2016-09-06 16:46:30 +02:00

898 lines
20 KiB
Text

# British English translation of gnome-contacts.
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same licence as the gnome-contacts package.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-06 16:39+0200\n"
"Last-Translator: David King <amigadave@amigadave.com>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Contacts"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "A contacts manager for GNOME"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
"for managing your contacts."
msgstr ""
"Contacts keeps and organise your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
"for managing your contacts."
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "friends;address book;"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online Accounts"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "Local Address Book"
#: ../src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Install GNOME Maps to open location."
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "No contact with id %s found"
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "Contact not found"
#: ../src/contacts-app.vala:56
msgid "Change Address Book"
msgstr "Change Address Book"
#: ../src/contacts-app.vala:61
msgid "Change"
msgstr "Change"
#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: ../src/contacts-app.vala:71
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"David King <amigadave@amigadave.com>"
#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "About GNOME Contacts"
#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Contact Management Application"
#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "No contact with e-mail address %s found"
#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Show contact with this individual id"
#: ../src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Show contact with this e-mail address"
#: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— contact management"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Browse for more pictures"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Select Picture"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
#: ../src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
msgid "New Contact"
msgstr "New Contact"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "Street"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "City"
msgstr "City"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "State/Province"
msgstr "County"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postcode"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box"
msgstr "PO box"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Country"
msgstr "Country"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
msgid "Add email"
msgstr "Add e-mail"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
msgid "Add number"
msgstr "Add number"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
msgid "Delete field"
msgstr "Delete field"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "January"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "February"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "March"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "April"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "May"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "June"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "July"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "August"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "September"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "October"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "November"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "December"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
msgstr "Birthday"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "New Detail"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Linked Accounts"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Remove Contact"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "Add name"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Does %s from %s belong here?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Do these details belong to %s?"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
msgid "Select a contact"
msgstr "Select a contact"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
msgid "You need to enter some data"
msgstr "You need to enter some data"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "No primary addressbook configured"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Unable to create new contacts: %s"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Unable to find newly created contact"
#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
msgid "Change avatar"
msgstr "Change avatar"
#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "Local network"
#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: ../src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Unexpected internal error: created contact was not found"
#: ../src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Circles"
#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "Local Contact"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
msgid "Unlink"
msgstr "Unlink"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "Other"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "Work"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "Assistant"
#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "Work Fax"
#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "Callback"
#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "Car"
#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "Company"
#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "Home Fax"
#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: ../src/contacts-view.vala:194
msgid "No results matched search"
msgstr "No results matched search"
#: ../src/contacts-view.vala:298
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#: ../src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "Other Contacts"
#: ../src/contacts-window.vala:200
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d Selected"
msgstr[1] "%d Selected"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
msgid "All Contacts"
msgstr "All Contacts"
#: ../src/contacts-window.vala:250
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editing %s"
#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
msgid "Done"
msgstr "Done"
#: ../src/contacts-window.vala:320
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: ../src/contacts-window.vala:411
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacts linked"
msgstr[1] "%d contacts linked"
#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"
#: ../src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contact deleted"
msgstr[1] "%d contacts deleted"
#: ../src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Contact deleted: “%s”"
#: ../src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s linked to %s"
#: ../src/contacts-window.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s linked to the contact"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Change Address Book…"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "_About"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Home email"
msgstr "Home e-mail"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "Work email"
msgstr "Work e-mail"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobile phone"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
msgid "Home phone"
msgstr "Home phone"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
msgid "Work phone"
msgstr "Work phone"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
msgid "Home address"
msgstr "Home address"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
msgid "Work address"
msgstr "Work address"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
msgid "Type to search"
msgstr "Type to search"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
msgid "Add contact"
msgstr "Add contact"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Selection mode"
msgstr "Selection mode"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
msgid "Select Address Book"
msgstr "Select Address Book"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
msgid "Cancel setup"
msgstr "Cancel setup"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
msgid "Setup complete"
msgstr "Setup complete"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "First-time setup done."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "View subset"
msgstr "View subset"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "View contacts subset"
#~ msgid "_About Contacts"
#~ msgstr "_About Contacts"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "New"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Close"
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Links"
#~ msgctxt "Web address"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Link"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "E-mail"
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Phone"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chat"
#~ msgid "Addresses"
#~ msgstr "Addresses"
#~ msgid "Add to My Contacts"
#~ msgstr "Add to My Contacts"
#~ msgid "Add detail..."
#~ msgstr "Add detail…"
#~ msgid "Select detail to add to %s"
#~ msgstr "Select detail to add to %s"
#~ msgid "Select email address"
#~ msgstr "Select e-mail address"
#~ msgid "Select what to call"
#~ msgstr "Select what to call"
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "Add/Remove Linked Contacts…"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Google Profile"
#~ msgstr "Google Profile"
#~ msgid "Google Other Contact"
#~ msgstr "Google Other Contact"
#~ msgctxt "contacts link action"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Link"
#~ msgid "Link Contact"
#~ msgstr "Link Contact"
#~ msgid "Link contacts to %s"
#~ msgstr "Link contacts to %s"
#~ msgid ""
#~ "Add or \n"
#~ "select a picture"
#~ msgstr ""
#~ "Add or \n"
#~ "select a picture"
#~ msgid "Contact Name"
#~ msgstr "Contact Name"
#~ msgid "You must specify a contact name"
#~ msgstr "You must specify a contact name"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
#~ "book:"
#~ msgstr ""
#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
#~ "book:"
#~ msgid "Online Account Settings"
#~ msgstr "Online Account Settings"
#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
#~ msgstr "Setup an online account or use a local address book"
#~ msgid "Use Local Address Book"
#~ msgstr "Use Local Address Book"
#~ msgid "Contacts Setup"
#~ msgstr "Contacts Setup"
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Custom…"
#~ msgid "Unknown status"
#~ msgstr "Unknown status"
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "Offline"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Available"
#~ msgid "Away"
#~ msgstr "Away"
#~ msgid "Extended away"
#~ msgstr "Extended away"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Busy"
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Hidden"
#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
#~ msgstr "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
#~ msgid "Enter nickname"
#~ msgstr "Enter nickname"
#~ msgid "Alias"
#~ msgstr "Alias"
#~ msgid "Enter alias"
#~ msgstr "Enter alias"
#~ msgid "Enter phone number"
#~ msgstr "Enter phone number"
#~ msgid "Browse for more pictures..."
#~ msgstr "Browse for more pictures…"
#~ msgid "Enter name"
#~ msgstr "Enter name"
#~ msgid "Address copied to clipboard"
#~ msgstr "Address copied to clipboard"
#~ msgid "Department"
#~ msgstr "Department"
#~ msgid "Profession"
#~ msgstr "Profession"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Title"
#~ msgid "Manager"
#~ msgstr "Manager"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "More"
#~ msgctxt "link-contacts-button"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Link"
#~ msgid "Currently linked:"
#~ msgstr "Currently linked:"
#~ msgid ""
#~ "Connect to an account,\n"
#~ "import or add contacts"
#~ msgstr ""
#~ "Connect to an account,\n"
#~ "import or add contacts"