726 lines
17 KiB
Text
726 lines
17 KiB
Text
# Turkish translation for gnome-contacts.
|
||
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
|
||
#
|
||
#
|
||
# Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>, 2012.
|
||
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2014.
|
||
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2015.
|
||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 09:30+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-08-13 18:58+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <gnometurk@gnome.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1433229058.000000\n"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
|
||
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Kişiler"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
|
||
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
|
||
msgid "A contacts manager for GNOME"
|
||
msgstr "GNOME için Adres Defteri Yöneticisi"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
|
||
msgid ""
|
||
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
|
||
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
|
||
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
|
||
"for managing your contacts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kişiler uygulaması kişilerinizin bilgilerini saklar ve organize eder. "
|
||
"Kişileriniz hakkındaki bilgileri oluşturabilir, düzenleyebilir, silebilir ve "
|
||
"birbirine bağlayabilirsiniz. Kişiler uygulaması tüm kaynaklarınızdaki "
|
||
"bilgileri birleştirerek tek bir yerden yönetmenize olanak sağlar."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
|
||
msgid ""
|
||
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
|
||
"link contacts from different online sources."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kişiler ayrıca çevrimiçi adres defterleriyle de birleşerek çeşitli çevrimiçi "
|
||
"kaynaklardaki kişileri otomatik olarak birbirine bağlar."
|
||
|
||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
|
||
msgid "friends;address book;"
|
||
msgstr "arkadaşlar;adres defteri;"
|
||
|
||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
|
||
#| msgid "friends;address book;"
|
||
msgid "x-office-address-book"
|
||
msgstr "x-office-address-book"
|
||
|
||
#: data/ui/app-menu.ui:6
|
||
#| msgid "Change Address Book"
|
||
msgid "_Change Address Book…"
|
||
msgstr "Adres Defterini _Değiştir…"
|
||
|
||
#: data/ui/app-menu.ui:12
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Yardım"
|
||
|
||
#: data/ui/app-menu.ui:16
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "_Hakkında"
|
||
|
||
#: data/ui/app-menu.ui:20
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "_Çık"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
|
||
msgid "Select Picture"
|
||
msgstr "Bir Resim Seçin"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:316
|
||
msgid "New Contact"
|
||
msgstr "Yeni Kişi"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:198
|
||
#: src/contacts-window.vala:224
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Seç"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:246
|
||
#: data/ui/contacts-window.ui:304 src/contacts-app.vala:70
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Vazgeç"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
|
||
msgid "Home email"
|
||
msgstr "Ev e-postası"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
|
||
msgid "Work email"
|
||
msgstr "İş e-posta"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
|
||
msgid "Mobile phone"
|
||
msgstr "Cep telefonu"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
|
||
msgid "Home phone"
|
||
msgstr "Ev telefonu"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
|
||
msgid "Work phone"
|
||
msgstr "İş telefonu"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:563
|
||
#: src/contacts-contact-editor.vala:570 src/contacts-contact-sheet.vala:190
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Web Sitesi"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:589
|
||
#: src/contacts-contact-editor.vala:596 src/contacts-contact-sheet.vala:196
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Takma ad"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:622
|
||
#: src/contacts-contact-editor.vala:629 src/contacts-contact-sheet.vala:203
|
||
msgid "Birthday"
|
||
msgstr "Doğum Günü"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
|
||
msgid "Home address"
|
||
msgstr "Ev adresi"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
|
||
msgid "Work address"
|
||
msgstr "İş adresi"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notlar"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:81
|
||
msgid "New Detail"
|
||
msgstr "Yeni Ayrıntı"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:99
|
||
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
|
||
msgid "Linked Accounts"
|
||
msgstr "Bağlı Hesaplar"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:105
|
||
msgid "Remove Contact"
|
||
msgstr "Kişiyi Sil"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
|
||
msgid "Type to search"
|
||
msgstr "Aramak için birşey yazın"
|
||
|
||
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
|
||
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Bağlantı"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
|
||
#| msgid "Remove Contact"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Kaldır"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-window.ui:84
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Yükleniyor"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-window.ui:123
|
||
msgid ""
|
||
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
|
||
"view and edit contacts from other address books."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yeni kişiler seçili adres defterine eklenecek. Başka adres defterlerini "
|
||
"görüntüleyebilir ve düzenleme yapabilirsiniz."
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-window.ui:168 src/contacts-window.vala:233
|
||
msgid "All Contacts"
|
||
msgstr "Tüm Kişiler"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-window.ui:183
|
||
msgid "Add contact"
|
||
msgstr "Kişi ekle"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-window.ui:211
|
||
msgid "Selection mode"
|
||
msgstr "Seçim kipi"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-window.ui:262
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Düzenle"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-window.ui:278 data/ui/contacts-window.ui:324
|
||
#: src/contacts-window.vala:265
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Tamam"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-window.ui:295
|
||
msgid "Select Address Book"
|
||
msgstr "Adres Defterini Seç"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-window.ui:307
|
||
msgid "Cancel setup"
|
||
msgstr "Kurulumu iptal et"
|
||
|
||
#: data/ui/contacts-window.ui:327
|
||
msgid "Setup complete"
|
||
msgstr "Kurulum tamamlandı"
|
||
|
||
#: src/contacts-accounts-list.vala:48
|
||
msgid "Online Accounts"
|
||
msgstr "Çevrimiçi Hesaplar"
|
||
|
||
#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
|
||
msgid "Local Address Book"
|
||
msgstr "Yerel Adres Defteri"
|
||
|
||
#: src/contacts-address-map.vala:80
|
||
msgid "Install GNOME Maps to open location."
|
||
msgstr "Konumu açmak için GNOME Haritalar'ı yükleyin."
|
||
|
||
#: src/contacts-app.vala:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No contact with id %s found"
|
||
msgstr "%s adlı kişi bulunamadı"
|
||
|
||
#: src/contacts-app.vala:55 src/contacts-app.vala:157
|
||
msgid "Contact not found"
|
||
msgstr "Kişi bulanamadı"
|
||
|
||
#: src/contacts-app.vala:64
|
||
msgid "Change Address Book"
|
||
msgstr "Adres Defterini Değiştir"
|
||
|
||
#: src/contacts-app.vala:69
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Değiştir"
|
||
|
||
#: src/contacts-app.vala:79
|
||
msgid ""
|
||
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
|
||
"You are able to view and edit contacts from other address books."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yeni kişiler seçili adres defterine eklenecek.\n"
|
||
"Başka adres defterlerini görüntüleyebilir ve düzenleme yapabilirsiniz."
|
||
|
||
#: src/contacts-app.vala:136
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
|
||
"Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>"
|
||
|
||
#: src/contacts-app.vala:137
|
||
msgid "GNOME Contacts"
|
||
msgstr "GNOME Kişiler"
|
||
|
||
#: src/contacts-app.vala:138
|
||
msgid "About GNOME Contacts"
|
||
msgstr "GNOME Kişiler Hakkında"
|
||
|
||
#: src/contacts-app.vala:139
|
||
msgid "Contact Management Application"
|
||
msgstr "Kişi Yönetimi Uygulaması"
|
||
|
||
#: src/contacts-app.vala:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No contact with email address %s found"
|
||
msgstr "E-posta adresi %s olan kişi bulunamadı"
|
||
|
||
#: src/contacts-app.vala:302
|
||
msgid "Show contact with this individual id"
|
||
msgstr "Bu bireysel kimliğe sahip kişiyi göster"
|
||
|
||
#: src/contacts-app.vala:304
|
||
msgid "Show contact with this email address"
|
||
msgstr "Bu e-posta adresine sahip kişiyi göster"
|
||
|
||
#: src/contacts-app.vala:313
|
||
msgid "— contact management"
|
||
msgstr "— kişi yönetimi"
|
||
|
||
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:303
|
||
msgid "Browse for more pictures"
|
||
msgstr "Daha fazla resim için göz at"
|
||
|
||
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:306
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_İptal"
|
||
|
||
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:307
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "_Aç"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Sokak"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "Uzantı"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Şehir"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "State/Province"
|
||
msgstr "Eyalet/Bölge"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "Zip/Postal Code"
|
||
msgstr "Posta Kodu"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "PO box"
|
||
msgstr "Posta kutusu"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Ülke"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-editor.vala:302
|
||
msgid "Add email"
|
||
msgstr "E-posta ekle"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-editor.vala:304
|
||
msgid "Add number"
|
||
msgstr "Numara ekle"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-editor.vala:308 src/contacts-contact-editor.vala:339
|
||
#: src/contacts-contact-editor.vala:374 src/contacts-contact-editor.vala:430
|
||
#: src/contacts-contact-editor.vala:480
|
||
msgid "Delete field"
|
||
msgstr "Alanı sil"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-editor.vala:644 src/contacts-contact-editor.vala:651
|
||
#: src/contacts-contact-sheet.vala:210
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Not"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-editor.vala:827 src/contacts-contact-editor.vala:1027
|
||
msgid "Add name"
|
||
msgstr "Ad ekle"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-frame.vala:40
|
||
msgid "Change avatar"
|
||
msgstr "Avatar değiştir"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-pane.vala:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Does %s from %s belong here?"
|
||
msgstr "%2$s'den %1$s'in yeri burası mı?"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-pane.vala:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do these details belong to %s?"
|
||
msgstr "Bu ayrıntılar %s'e mi ait?"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-pane.vala:151
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Evet"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-pane.vala:152
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Hayır"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-pane.vala:323
|
||
msgid "Select a contact"
|
||
msgstr "Bir kişi seçin"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-pane.vala:455
|
||
msgid "You need to enter some data"
|
||
msgstr "Bazı veriler girmeniz gerekir"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-pane.vala:467
|
||
msgid "No primary addressbook configured"
|
||
msgstr "Yapılandırılmış birincil adres defteri yok"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-pane.vala:485
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create new contacts: %s"
|
||
msgstr "Yeni kişiler oluşturulamadı: %s"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact-pane.vala:496
|
||
msgid "Unable to find newly created contact"
|
||
msgstr "Yeni oluşturulan kişi bulunamadı"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:741
|
||
msgid "Google Talk"
|
||
msgstr "Google Talk"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:742
|
||
msgid "Ovi Chat"
|
||
msgstr "Ovi Chat"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:743
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr "Facebook"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:744
|
||
msgid "Livejournal"
|
||
msgstr "Livejournal"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:745
|
||
msgid "AOL Instant Messenger"
|
||
msgstr "AOL Instant Messenger"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:746
|
||
msgid "Gadu-Gadu"
|
||
msgstr "Gadu-Gadu"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:747
|
||
msgid "Novell Groupwise"
|
||
msgstr "Novell Groupwise"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:748
|
||
msgid "ICQ"
|
||
msgstr "ICQ"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:749
|
||
msgid "IRC"
|
||
msgstr "IRC"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:750
|
||
msgid "Jabber"
|
||
msgstr "Jabber"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:751
|
||
msgid "Local network"
|
||
msgstr "Yerel ağ"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:752
|
||
msgid "Windows Live Messenger"
|
||
msgstr "Windows Live Messenger"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:753
|
||
msgid "MySpace"
|
||
msgstr "MySpace"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:754
|
||
msgid "MXit"
|
||
msgstr "MXit"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:755
|
||
msgid "Napster"
|
||
msgstr "Napster"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:756
|
||
msgid "Tencent QQ"
|
||
msgstr "Tencent QQ"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:757
|
||
msgid "IBM Lotus Sametime"
|
||
msgstr "IBM Lotus Sametime"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:758
|
||
msgid "SILC"
|
||
msgstr "SILC"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:759
|
||
msgid "sip"
|
||
msgstr "sip"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:760
|
||
msgid "Skype"
|
||
msgstr "Skype"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:761
|
||
msgid "Telephony"
|
||
msgstr "Telephony"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:762
|
||
msgid "Trepia"
|
||
msgstr "Trepia"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
|
||
msgid "Yahoo! Messenger"
|
||
msgstr "Yahoo! Messenger"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:765
|
||
msgid "Zephyr"
|
||
msgstr "Zephyr"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:1070
|
||
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
||
msgstr "Beklenmeyen iç hata: oluşturulan kişi bulunamadı"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:1255
|
||
msgid "Google Circles"
|
||
msgstr "Google Çevreler"
|
||
|
||
#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
|
||
#: src/contacts-esd-setup.c:272
|
||
msgid "Google"
|
||
msgstr "Google"
|
||
|
||
#: src/contacts-esd-setup.c:269
|
||
msgid "Local Contact"
|
||
msgstr "Yerel Kişi"
|
||
|
||
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s"
|
||
msgstr "%s"
|
||
|
||
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
|
||
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kişileri adres defterinden seçerek birbiriyle bağlantılandırabilirsiniz"
|
||
|
||
#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
|
||
msgid "Unlink"
|
||
msgstr "Bağlantıyı çöz"
|
||
|
||
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
|
||
#. * for phone numbers, addresses, etc.
|
||
#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
|
||
#: src/contacts-types.vala:227 src/contacts-types.vala:341
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Diğer"
|
||
|
||
#. List most specific first, always in upper case
|
||
#: src/contacts-types.vala:282 src/contacts-types.vala:306
|
||
#: src/contacts-types.vala:337
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Ev"
|
||
|
||
#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
|
||
#: src/contacts-types.vala:332
|
||
msgid "Work"
|
||
msgstr "İş"
|
||
|
||
#. List most specific first, always in upper case
|
||
#: src/contacts-types.vala:305
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Kişisel"
|
||
|
||
#. List most specific first, always in upper case
|
||
#: src/contacts-types.vala:331
|
||
msgid "Assistant"
|
||
msgstr "Asistan"
|
||
|
||
#: src/contacts-types.vala:333
|
||
msgid "Work Fax"
|
||
msgstr "İş Belgegeçeri"
|
||
|
||
#: src/contacts-types.vala:334
|
||
msgid "Callback"
|
||
msgstr "Geriçağrı"
|
||
|
||
#: src/contacts-types.vala:335
|
||
msgid "Car"
|
||
msgstr "Araç"
|
||
|
||
#: src/contacts-types.vala:336
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Şirket"
|
||
|
||
#: src/contacts-types.vala:338
|
||
msgid "Home Fax"
|
||
msgstr "Ev Belgegeçeri"
|
||
|
||
#: src/contacts-types.vala:339
|
||
msgid "ISDN"
|
||
msgstr "ISDN"
|
||
|
||
#: src/contacts-types.vala:340
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Cep Telefonu"
|
||
|
||
#: src/contacts-types.vala:342
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "Belgegeçer"
|
||
|
||
#: src/contacts-types.vala:343
|
||
msgid "Pager"
|
||
msgstr "Çağrı Cihazı"
|
||
|
||
#: src/contacts-types.vala:344
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr "Telsiz"
|
||
|
||
#: src/contacts-types.vala:345
|
||
msgid "Telex"
|
||
msgstr "Teleks"
|
||
|
||
#. To translators: TTY is Teletypewriter
|
||
#: src/contacts-types.vala:347
|
||
msgid "TTY"
|
||
msgstr "TTY"
|
||
|
||
#: src/contacts-view.vala:194
|
||
msgid "No results matched search"
|
||
msgstr "Aramanızla eşleşen sonuç yok"
|
||
|
||
#: src/contacts-view.vala:298
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "Öneriler"
|
||
|
||
#: src/contacts-view.vala:323
|
||
msgid "Other Contacts"
|
||
msgstr "Diğer Kişiler"
|
||
|
||
#: src/contacts-window.vala:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d Selected"
|
||
msgid_plural "%d Selected"
|
||
msgstr[0] "%d Seçildi"
|
||
|
||
#: src/contacts-window.vala:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Editing %s"
|
||
msgstr "%s Düzenleniyor"
|
||
|
||
#: src/contacts-window.vala:321
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ekle"
|
||
|
||
#: src/contacts-window.vala:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d contacts linked"
|
||
msgid_plural "%d contacts linked"
|
||
msgstr[0] "%d kişi birbiriyle bağlantılandırıldı"
|
||
|
||
#: src/contacts-window.vala:409 src/contacts-window.vala:431
|
||
#: src/contacts-window.vala:462 src/contacts-window.vala:494
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "_Geri Al"
|
||
|
||
#: src/contacts-window.vala:427
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d contact deleted"
|
||
msgid_plural "%d contacts deleted"
|
||
msgstr[0] "%d kişi silindi"
|
||
|
||
#: src/contacts-window.vala:461
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
||
msgid "Contact deleted: “%s”"
|
||
msgstr "Kişi silindi: “%s”"
|
||
|
||
#: src/contacts-window.vala:490
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s linked to %s"
|
||
msgstr "%s ile %s bağlandı"
|
||
|
||
#: src/contacts-window.vala:492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s linked to the contact"
|
||
msgstr "%s kişi ile bağlandı"
|
||
|
||
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
|
||
msgid "First-time setup done."
|
||
msgstr "İlk kurulum tamamlandı."
|
||
|
||
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
|
||
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanıcı ilk kurulum sihirbazını çalıştırdığı zaman doğru (true) olarak "
|
||
"ayarlandı."
|
||
|
||
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
|
||
msgid "View subset"
|
||
msgstr "Altkümeyi görüntüle"
|
||
|
||
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
|
||
msgid "View contacts subset"
|
||
msgstr "Altkümedeki kişileri görüntüle"
|
||
|
||
#~ msgid "January"
|
||
#~ msgstr "Ocak"
|
||
|
||
#~ msgid "February"
|
||
#~ msgstr "Şubat"
|
||
|
||
#~ msgid "March"
|
||
#~ msgstr "Mart"
|
||
|
||
#~ msgid "April"
|
||
#~ msgstr "Nisan"
|
||
|
||
#~ msgid "May"
|
||
#~ msgstr "Mayıs"
|
||
|
||
#~ msgid "June"
|
||
#~ msgstr "Haziran"
|
||
|
||
#~ msgid "July"
|
||
#~ msgstr "Temmuz"
|
||
|
||
#~ msgid "August"
|
||
#~ msgstr "Ağustos"
|
||
|
||
#~ msgid "September"
|
||
#~ msgstr "Eylül"
|
||
|
||
#~ msgid "October"
|
||
#~ msgstr "Ekim"
|
||
|
||
#~ msgid "November"
|
||
#~ msgstr "Kasım"
|
||
|
||
#~ msgid "December"
|
||
#~ msgstr "Aralık"
|
||
|
||
#~ msgid "_Change Address Book..."
|
||
#~ msgstr "_Adres Defterini Değiştir..."
|
||
|
||
#~ msgid "Delete"
|
||
#~ msgstr "Sil"
|
||
|
||
#~ msgid "Personal email"
|
||
#~ msgstr "Kişisel e-posta"
|