chore(l10n): update Kabyle translations
Currently translated at 82.3% (93 of 113 strings) Translation: Fossify/Messages Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/sms-messenger/kab/ Via: Weblate
This commit is contained in:
parent
6f02382561
commit
0b32f00008
1 changed files with 37 additions and 0 deletions
|
|
@ -59,4 +59,41 @@
|
||||||
<string name="show_archived_conversations">Sken idiwenniyen n uɣbar</string>
|
<string name="show_archived_conversations">Sken idiwenniyen n uɣbar</string>
|
||||||
<string name="no_archived_conversations">Ulac idiwenniyen n uɣbar i yettwafen</string>
|
<string name="no_archived_conversations">Ulac idiwenniyen n uɣbar i yettwafen</string>
|
||||||
<string name="archive_emptied_successfully">Aɣbar yettwaxla akken iwata</string>
|
<string name="archive_emptied_successfully">Aɣbar yettwaxla akken iwata</string>
|
||||||
|
<string name="blocked_keywords">Awalen yufraren iweḥlen</string>
|
||||||
|
<string name="manage_blocked_keywords">Sefrek awalen yufraren yettusweḥlen</string>
|
||||||
|
<string name="not_blocking_keywords">Ur tessewḥeleḍ ara ula d yiwen n wawal yufraren. Tzemreḍ ad ternuḍ awalen yufraren dagi i wakken ad tesweḥleḍ akk iznan igebren awalen-agi.</string>
|
||||||
|
<string name="add_a_blocked_keyword">Rnu awal yufraren yettusweḥlen</string>
|
||||||
|
<string name="lock_screen_visibility">Taskant n yilɣa ɣef ugdil isekkṛen</string>
|
||||||
|
<string name="sender_and_message">Amazan d yizen</string>
|
||||||
|
<string name="sender_only">Amazan kan</string>
|
||||||
|
<string name="enable_delivery_reports">Rmed ineqqisen n usiweḍ</string>
|
||||||
|
<string name="send_on_enter">Azen izen s usiti ɣef Kcem</string>
|
||||||
|
<string name="mms_file_size_limit">Ales tiddi n tugniwin MMS yettwaznen</string>
|
||||||
|
<string name="mms_file_size_limit_none">Ulac talast</string>
|
||||||
|
<string name="outgoing_messages">Iznan uffiɣen</string>
|
||||||
|
<string name="group_message_mms">Azen tagrumma n yeznan am MMS</string>
|
||||||
|
<string name="send_long_message_mms">Azen iznan ɣezzifen am MMS</string>
|
||||||
|
<string name="keywords">Awalen yufraren</string>
|
||||||
|
<string name="export_messages">Sifeḍ iznan</string>
|
||||||
|
<string name="export_sms">Sifeḍ SMS</string>
|
||||||
|
<string name="export_mms">Sifeḍ MMS</string>
|
||||||
|
<string name="import_messages">Kter iznan</string>
|
||||||
|
<string name="import_sms">Kter SMS</string>
|
||||||
|
<string name="import_mms">Kter MMS</string>
|
||||||
|
<string name="no_option_selected">Ilaq ad tferneḍ xerṣum yiwen n uferdis</string>
|
||||||
|
<string name="export_blocked_keywords">Sifeḍ awalen yufraren yettusweḥlen</string>
|
||||||
|
<string name="import_blocked_keywords">Kter awalen yufraren yettusweḥlen</string>
|
||||||
|
<string name="empty_destination_address">Ur izmir ara ad yazen izen ɣer umḍan ilem</string>
|
||||||
|
<string name="unable_to_save_message">Ur izmir ara ad isekles izen deg taffa n isefka n tiliɣri</string>
|
||||||
|
<string name="error_service_is_unavailable">D awezɣi tuzzna n yizen, ameẓlu ulac-it</string>
|
||||||
|
<string name="error_radio_turned_off">D awezɣi tuzzna n yizen, ṛṛadyu yensa</string>
|
||||||
|
<string name="carrier_send_error">D awezɣi tuzzna n yizen, tuccḍa n umahal</string>
|
||||||
|
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">D awezɣi tuzzna n yizen, tangalt n tuccḍa: %d</string>
|
||||||
|
<string name="invalid_short_code">Ur izmir ara ad yerr i tengalt wezzilen am ta</string>
|
||||||
|
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Tiddi n ufaylu yeddan tɛedda talast tafellayt MMS</string>
|
||||||
|
<string name="sim_card_not_available">Ulac takarḍa SIM</string>
|
||||||
|
<string name="couldnt_download_mms">Ur izmir ara ad isidar MMS</string>
|
||||||
|
<string name="faq_1_title">Iwacu asnas yesra ad yekcem ɣer internet ?</string>
|
||||||
|
<string name="faq_3_title">Asnas yessefrak iznan yettusɣiwsen?</string>
|
||||||
|
<string name="faq_3_text">Ih, iznan n usɣiwes zemren ad ttwaznen deg yimal s usiti ɣef teqfalt Azen sakin ad tferneḍ azemz akked wakud.</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue