Translated using Weblate (Latvian)

Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings)

Translation: Fossify/Messages
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/sms-messenger/lv/
This commit is contained in:
Edgars Andersons 2025-04-26 10:12:06 +02:00 committed by Naveen Singh
parent 66a308a3bc
commit 145892da72

View file

@ -1,32 +1,125 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="type_a_message">Ievadiet īsziņu…</string>
<string name="message_not_sent_short">Īsziņa nav nosūtīta</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Nav nosūtīts. Spiediet lai mēģināt vēlreiz.</string>
<string name="message_sending_error">Jūsu īsziņa \'%s\' netika nosūtīta</string>
<string name="attachment">Pielāgojums</string>
<string name="start_conversation">Sākt sarunu</string>
<string name="type_a_message">Ievadīt ziņojumu…</string>
<string name="message_not_sent_short">Ziņojums nav nosūtīts</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Nav nosūtīts. Pieskarties, lai mēģinātu vēlreiz.</string>
<string name="message_sending_error">Ziņojums \"%s\" netika nosūtīts</string>
<string name="attachment">Pielikums</string>
<string name="start_conversation">Uzsākt sarunu</string>
<string name="reply">Atbildēt</string>
<string name="draft">Melnraksts</string>
<string name="sending">Sūtās</string>
<string name="sending">Sūta</string>
<string name="pin_conversation">Piespraust augšā</string>
<string name="unpin_conversation">Atspraust</string>
<string name="forward_message">Pārsūtīt</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="zero">and %d other</item>
<item quantity="one">and %d others</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
<item quantity="zero">un %d citi</item>
<item quantity="one">un %d cits</item>
<item quantity="other">un %d citi</item>
</plurals>
<string name="new_conversation">Jauna saruna</string>
<string name="members">Dalībnieki</string>
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="zero">%d conversation</item>
<item quantity="one">%d conversations</item>
<item quantity="other">%d conversations</item>
<item quantity="zero">%d sarunu</item>
<item quantity="one">%d saruna</item>
<item quantity="other">%d sarunas</item>
</plurals>
<plurals name="delete_messages">
<item quantity="zero">%d message</item>
<item quantity="one">%d messages</item>
<item quantity="other">%d messages</item>
<item quantity="zero">%d ziņojumu</item>
<item quantity="one">%d ziņojums</item>
<item quantity="other">%d ziņojumi</item>
</plurals>
</resources>
<string name="export_sms">Izgūt SMS</string>
<string name="export_mms">Izgūt MMS</string>
<string name="import_sms">Ievietot SMS</string>
<string name="empty_destination_address">Nevar nosūtīt ziņojumu tukšam numuram</string>
<string name="carrier_send_error">Nevarēja nosūtīt ziņojumu, operatora kļūda</string>
<string name="faq_1_title">Kādēļ lietotnei ir nepieciešama piekļuve internetam?</string>
<string name="faq_2_text">Operatori ierobežo MMS lielumu. Lietotnes iestatījumos var mēģināt iestatīt mazāku ierobežojumu.</string>
<string name="add_person">Pievienot cilvēku</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">Pievienot liegto atslēgvārdu</string>
<string name="invalid_short_code">Nevar atbildēt uz īsajiem kodiem kā šis</string>
<string name="no_archived_conversations">Netika atrasta neviena arhivēta saruna</string>
<string name="restore">Atjaunot</string>
<string name="app_launcher_name">Ziņojumi</string>
<string name="no_conversations_found">Netika atrasta neviena saglabāta saruna</string>
<string name="show_character_counter">Rādīt rakstzīmju skaitītāju ziņojumu rakstīšanas laikā</string>
<string name="no_reply_support">Sūtītājs neatbalsta atbildes</string>
<string name="compress_error">Nav iespējams saspiest attēlu līdz atlasītajam lielumam</string>
<string name="duplicate_item_warning">Netika iekļauts vienums, kas atkārtojas</string>
<string name="add_contact_or_number">Pievienot kontaktpersonu vai numuru…</string>
<string name="conversation_name">Sarunas nosaukums</string>
<string name="conversation_details">Informācija par sarunu</string>
<string name="rename_conversation">Pārdēvēt sarunu</string>
<string name="rename_conversation_warning">Tikai Tu vari redzēt šo sarunas nosaukumu</string>
<string name="schedule_message">Ieplānot ziņojumu</string>
<string name="cancel_schedule_send">Atcelt nosūtīšanas ieplānošanu</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">Jāizvēlas laiks nākotnē</string>
<string name="schedule_send_warning">Tālrunis jātur ieslēgts un jānodrošina, ka nekas neaptur lietotni, kamēr tā darbojas fonā.</string>
<string name="message_details">Informācija par ziņojumu</string>
<string name="message_details_sender">Sūtītājs</string>
<string name="message_details_receiver">Saņēmējs</string>
<string name="message_details_sent_at">Nosūtīta</string>
<string name="channel_received_sms">Saņemtās SMS</string>
<string name="mark_as_read">Atzīmēt kā izlasītu</string>
<string name="mark_as_unread">Atzīmēt kā nelasītu</string>
<string name="unarchive">Atcelt arhivēšanu</string>
<string name="show_archived_conversations">Rādīt arhivētās sarunas</string>
<string name="archive">Arhīvs</string>
<string name="archive_emptied_successfully">Arhīvs tika sekmīgi iztukšots</string>
<string name="empty_archive_confirmation">Vai tiešām iztukšot arhīvu? Visas arhivētās sarunas tiks neatgriezeniski izdzēstas.</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Vai tiešām iztukšot atkritni? Ziņojumi tiks neatgriezeniski zaudēti.</string>
<string name="archive_confirmation">Vai tiešām arhivēt %s?</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Vai tiešām atjaunot visus šīs sarunas ziņojumus?</string>
<string name="restore_confirmation">Vai tiešām atjaunot %s?</string>
<string name="blocked_keywords">Liegtie atslēgvārdi</string>
<string name="not_blocking_keywords">Netiek liegts neviens atslēgvārds. Šeit var pievienot atslēgvārdus, lai aizturētu visus ziņojumus, kuri tos satur.</string>
<string name="lock_screen_visibility">Paziņojumu redzamība aizslēgšanas ekrānā</string>
<string name="sender_and_message">Sūtītājs un ziņojums</string>
<string name="sender_only">Tikai sūtītājs</string>
<string name="enable_delivery_reports">Iespējot piegādes atskaites</string>
<string name="send_on_enter">Nosūtīt ziņojumu ar \"Enter\" nospiešanu</string>
<string name="use_simple_characters">Nosūtot ziņojumus noņemt mīkstinājuma zīmes un garumzīmes</string>
<string name="mms_file_size_limit">Mainīt nosūtāmo MMS attēlu izmēru</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">Nav ierobežojuma</string>
<string name="group_message_mms">Nosūtīt kopu ziņojumus kā MMS</string>
<string name="send_long_message_mms">Nosūtīt garus ziņojumus kā MMS</string>
<string name="messages">Ziņojumu</string>
<string name="export_messages">Izgūt ziņojumus</string>
<string name="import_messages">Ievietot ziņojumus</string>
<string name="import_mms">Ievietot MMS</string>
<string name="no_option_selected">Jāatlasa vismaz viens vienums</string>
<string name="error_service_is_unavailable">Nevarēja nosūtīt ziņojumu, pakalpojums nav pieejams</string>
<string name="invalid_short_code_desc">Var atbildēt uz īsajiem kodiem ar cipariem, piemēram, \"503501\", bet ne uz kodiem, kas satur burtus un ciparus, piemēram, \"AB-CD0\".</string>
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Pielikuma lielums pārsniedz MMS ierobežojumu</string>
<string name="sim_card_not_available">SIM karte nav pieejama</string>
<string name="enable_custom_notifications">Iespējot pielāgotus paziņojumus</string>
<string name="keywords">Atslēgvārdi</string>
<string name="faq_3_title">Vai lietotne nodrošina ieplānotus ziņojumus?</string>
<string name="faq_3_text">Jā, ir iespējams ieplānot ziņojumu nosūtīšanu nākotnē ar ilgu pogas \"Nosūtīt\" piespiešanu un vēlamā datuma un laika norādīšanu.</string>
<string name="export_blocked_keywords">Izgūt liegtos atslēgvārdus</string>
<string name="import_blocked_keywords">Ievietot liegtos atslēgvārdus</string>
<string name="error_radio_turned_off">Nevarēja nosūtīt ziņojumu, radio ir izslēgs</string>
<string name="empty_archive">Izdzēst visas arhivētās sarunas</string>
<string name="couldnt_download_mms">Nevarēja lejupielādēt MMS</string>
<string name="new_message">Jauns ziņojums</string>
<string name="send_now">Nosūtīt tagad</string>
<string name="manage_blocked_keywords">Pārvaldīt liegtos atslēgvārdus</string>
<string name="schedule_send">Ieplānot nosūtīšanu</string>
<string name="archived_conversations">Arhīvs</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Vai tiešām izdzēst visus šīs sarunas ziņojumus?</string>
<string name="me">Es</string>
<string name="loading_messages">Ielādē ziņojumus…</string>
<string name="message_details_received_at">Saņemta</string>
<string name="outgoing_messages">Izejošie ziņojumi</string>
<string name="keyword">Atslēgvārds</string>
<string name="faq_2_title">Adresāts nesaņem manus MMS. Vai ir kaut kas, ko es varu darīt šajā sakarā?</string>
<string name="update_message">Atjaunināt ziņojumu</string>
<string name="scheduled_message">Ieplānots ziņojums</string>
<string name="unable_to_save_message">Nav iespējams saglabāt ziņojumu telefonijas datubāzē</string>
<string name="restore_all_messages">Atjaunot visus ziņojumus</string>
<string name="suggestions">Ieteikumi</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Izlaist atkritni, izdzēst ziņojumus uzreiz</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Nevarēja nosūtīt ziņojumu, kļūdas kods: %d</string>
<string name="faq_1_text">Diemžēl tas ir nepieciešams MMS pielikumu nosūtīšanai. Nevarēšana nosūtīt MMS būtu ļoti liels trūkums salīdzinājumā ar citām lietotnēm, tādēļ mēs izlēmām rīkoties šādi. Tomēr, kā ierasts, šeit nav nekādu reklāmu, izsekošanas vai datu apkopošanas, internets tiek izmantots tikai MMS nosūtīšanai.</string>
</resources>